подпункт 6) изложить в следующей редакции:
«6) размещать на интернет-ресурсе и единой цифровой платформе информацию о правах, переданных ей в управление, в соответствии с порядком, определенным уполномоченным органом;»;
дополнить пунктами 3 и 4 следующего содержания:
«3. Организация по коллективному управлению правами обязана открыть в банке текущий счет для сбора, распределения, выплаты и хранения вознаграждения и текущий счет для осуществления своей деятельности и покрытия фактических расходов организации.
Операции по данным счетам осуществляются исключительно в безналичной форме в соответствии с законодательством Республики Казахстан и по направлениям, установленным уполномоченным органом.
4. Организация по коллективному управлению правами обязана обеспечить информационное размещение на единой цифровой платформе сведений о движении денег по текущему счету для сбора, распределения, выплаты и хранения вознаграждения в целях обеспечения целевого использования собранного вознаграждения, а также обеспечения полноты уплаты налогов в бюджет в порядке, определяемом правилами.»;
6) пункт 1 статьи 47 изложить в следующей редакции:
«1. Организация по коллективному управлению правами авторов, исполнителей, производителей фонограмм или иных обладателей авторских и (или) смежных прав обязана ежегодно не позднее 15 апреля года, следующего за отчетным, представлять в уполномоченный орган посредством единой цифровой платформы годовой баланс, годовой отчет, включая сведения о собранных, распределенных, нераспределенных, выплаченных, невыплаченных, невостребованных вознаграждениях, а также суммах, направленных на покрытие расходов по сбору, распределению и выплате вознаграждения.
При необеспечении полного распределения и выплаты авторского вознаграждения в предыдущие годы информация по данным суммам вознаграждения предоставляется до полной выплаты авторского вознаграждения.
Информация о суммах, перечисленных иностранным организациям, и уточнения по суммам выплат авторам и правообладателям предоставляются посредством единой цифровой платформы не позднее 15 сентября года, следующего за отчетным.».
15. В Закон Республики Казахстан от 16 апреля 1997 года «О жилищных отношениях»:
1) по всему тексту слова «объекта информатизации», «объектов информатизации», «объектам информатизации», «объектах информатизации», «объекта информатизации», «объекте информатизации», «объектами информатизации», «информационной безопасности», «информационную безопасность», «информационно-коммуникационную платформу «электронного правительства», «объект информатизации «электронного правительства», «в сфере информатизации», «законодательством Республики Казахстан об информатизации» заменить соответственно словами «цифрового объекта», «цифровых объектов», «цифровым объектам», «цифровых объектах», «цифрового объекта», «цифровом объекте», «цифровыми объектами», «кибербезопасности», «кибербезопасность», «платформу «цифрового правительства», «цифровой объект «цифрового правительства», «в сфере цифровизации», «цифровым законодательством Республики Казахстан»;
2) в статье 10-6:
в заголовке слова «Объекты и субъекты информатизации» заменить словами «Цифровые объекты и субъекты цифровой среды»;
в пунктах 2 и 2-1 слова «Субъектами информатизации», «Субъекты (участники) информатизации» заменить соответственно словами «Субъектами цифровой среды», «Субъекты (участники) цифровой среды».
16. В Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года «О языках в Республике Казахстан»:
1) в статье 22:
в заголовке слово «информатизации» заменить словом «цифровизации»;
в части второй слова «объектов информатизации», «объекты информатизации», «государственных электронных информационных ресурсов» заменить соответственно словами «цифровых объектов», «цифровые объекты», «государственных цифровых ресурсов»;
2) в статье 25-6:
в подпункте 2) пункта 4 слова «информационным системам» заменить словами «цифровым системам»;
в подпункте 2) пункта 6 слова «информационным системам» заменить словами «цифровым системам».
17. В Закон Республики Казахстан от 14 июля 1997 года «О нотариате»:
1) по всему тексту слова «информационная система», «информационной системы», «информационную систему», «информационной системе», «информационной системой», «информационных систем» заменить соответственно словами «цифровая система», «цифровой системы», «цифровую систему», «цифровой системе», «цифровой системой», «цифровых систем»;
2) в части второй подпункта 5-1) пункта 10 статьи 3 слова «Законом Республики Казахстан «О персональных данных и их защите» заменить словами «Цифровым кодексом Республики Казахстан и Законом Республики Казахстан «О персональных данных и их защите»;
3) в пункте 6 статьи 4-1 слова «информатизации», «информационной безопасности» заменить соответственно словами «цифровизации», «кибербезопасности»;
4) в пункте 2 статьи 4-2 слова «информационной системы», «информатизации» заменить соответственно словами «цифровой системы», «цифровизации»;
5) подпункт 3-2) статьи 18 изложить в следующей редакции:
«3-2) соблюдать требования цифрового законодательства Республики Казахстан при работе с единой нотариальной цифровой системой;»;
6) в части второй статьи 99-2 слова «Законом Республики Казахстан «Об электронном документе и электронной цифровой подписи» заменить словами «Цифровым кодексом Республики Казахстан».
18. В Закон Республики Казахстан от 30 июня 1998 года «О регистрации залога движимого имущества»:
1) по всему тексту слова «информационная система», «информационных систем», «информационным системам», «информационных системах», «информационную систему» заменить соответственно словами «цифровая система», «цифровых систем», «цифровым системам», «цифровых системах», «цифровую систему»;
2) в части второй пункта 2 статьи 9 слова «электронного правительства» заменить словами «цифрового правительства».
19. В Закон Республики Казахстан от 1 июля 1998 года «Об особом статусе города Алматы»:
в подпункте 18) статьи 3 слово «информатизации» заменить словом «цифровизации».
20. В Закон Республики Казахстан от 9 июля 1998 года «О племенном животноводстве»:
1) в подпункте 13-2) статьи 13 слова «электронный реестр» заменить словами «цифровой реестр»;
2) подпункт 1) части первой пункта 2-1 статьи 16 изложить в следующей редакции:
«1) цифровых систем;»;
3) в пункте 10 статьи 16-2:
в части первой слова «информационных систем» заменить словами «цифровых систем»;
в части второй слова «электронного правительства» заменить словами «цифрового правительства».
21. В Закон Республики Казахстан от 20 ноября 1998 года «Об аудиторской деятельности»:
1) в подпункте 6) статьи 1 слово «письменный» заменить словами «письменный или электронный»;
2) в подпункте 4) статьи 7 слова «в сфере информатизации» заменить словами «в сфере цифровизации»;
3) в пункте 1 статьи 10 слова «в сфере информатизации» заменить словами «в сфере цифровизации»;
4) в части второй пункта 2 статьи 13 слова «в средствах массовой информации, определяемых Квалификационной комиссией» заменить словами «на интернет-ресурсе профессионального совета, уполномоченного органа, а также размещается в депозитарии финансовой отчетности»;
5) в части второй статьи 15 слова «в средствах массовой информации» заменить словами «на его интернет-ресурсе, а также размещается в депозитарии финансовой отчетности»;
6) в пункте 2 статьи 18:
часть первую изложить в следующей редакции:
«2. Аудиторский отчет, составленный в письменном виде, подписывается аудитором - исполнителем с указанием номера и даты выдачи квалификационного свидетельства, заверяется его личной печатью, утверждается подписью руководителя аудиторской организации, заверяется печатью аудиторской организации и подлежит регистрации в депозитарии финансовой отчетности в течение трех рабочих дней со дня составления аудиторского отчета.»;
дополнить частью второй следующего содержания:
«Аудиторский отчет в электронном виде формируется в депозитарии финансовой отчетности. При этом регистрация электронного аудиторского отчета в депозитарии финансовой отчетности не требуется.»;
7) пункт 2 статьи 21 дополнить подпунктом 8-1) следующего содержания:
«8-1) проводить актуализацию сведений по аудиторам, осуществляющим свою деятельность в качестве аудитора в составе данной аудиторской организации;».
22. В Закон Республики Казахстан от 22 декабря 1998 года «О Национальном архивном фонде и архивах»:
подпункт 25) статьи 1 изложить в следующей редакции:
«25) сервисный интегратор «цифрового правительства» - юридическое лицо, определяемое Правительством Республики Казахстан, на которое возложены функции по методологическому обеспечению развития архитектуры «цифрового правительства», а также иные функции, предусмотренные цифровым законодательством Республики Казахстан.».
23. В Закон Республики Казахстан от 30 декабря 1998 года «О государственном контроле за оборотом отдельных видов оружия»:
1) в части третьей пункта 2 статьи 14 слова «в сфере информатизации» заменить словами «в сфере цифровизации»;
2) в части четвертой пункта 2 статьи 15 слова «в сфере информатизации» заменить словами «в сфере цифровизации»;
3) в подпункте 13) части первой пункта 4 статьи 19 слова «информационных систем» заменить словами «цифровых систем»;
4) в подпункте 3) пункта 2 статьи 30 слова «информационным системам» заменить словами «цифровым системам».
24. В Закон Республики Казахстан от 11 февраля 1999 года «О карантине растений»:
подпункт 1) части первой пункта 4 статьи 10 изложить в следующей редакции:
«1) цифровых систем;».
25. В Закон Республики Казахстан от 15 марта 1999 года «О государственных секретах»:
по всему тексту слова «информационная система», «информационной системе», «информационных системах», «электронный информационный ресурс», «электронных информационных ресурсах», «электронно-цифровой форме» заменить соответственно словами «цифровая система», «цифровой системе», «цифровых системах», «цифровой ресурс», «цифровых ресурсах», «цифровой форме».
26. В Закон Республики Казахстан от 13 июля 1999 года «О государственном специальном пособии лицам, работавшим на подземных и открытых горных работах, на работах с особо вредными и особо тяжелыми условиями труда или на работах с вредными и тяжелыми условиями труда»:
1) в подпунктах 1) и 3) пункта 1 статьи 5-1 слова «информационной системы», «информационных систем» заменить соответственно словами «цифровой системы», «цифровых систем»;
2) в статье 5-2 слова «информационных систем» заменить словами «цифровых систем».
27. В Закон Республики Казахстан от 13 июля 1999 года «О противодействии терроризму»:
1) в подпункте 2) пункта 1 статьи 23-4 слова «информационным системам» заменить словами «цифровым системам»;
2) в подпункте 3) пункта 2 статьи 23-5 слова «информационным системам» заменить словами «цифровым системам».
28. В Закон Республики Казахстан от 19 октября 2000 года «Об охранной деятельности»:
в части второй пункта 3 статьи 18 слово «информатизации» заменить словом «цифровизации».
29. В Закон Республики Казахстан от 18 декабря 2000 года «О страховой деятельности»:
1) по всему тексту слова «электронного правительства», «Закона Республики Казахстан «Об информатизации», «электронными информационными ресурсами», «электронные информационные ресурсы», «информационной системы», «информационных систем», «информационным системам», «информационные системы», «информационной системе», «информационных технологий», «информационным технологиям», «информационной безопасности» заменить соответственно словами «цифрового правительства», «Цифрового кодекса Республики Казахстан», «цифровыми ресурсами», «цифровые ресурсы», «цифровой системы», «цифровых систем», «цифровым системам», «цифровые системы», «цифровой системе», «цифровых технологий», «цифровым технологиям», «кибербезопасности»;
2) в пункте 7 статьи 79:
в подпункте 4) слова «объектах информатизации» заменить словами «цифровых объектах»;
в подпункте 6) слова «электронной базы данных» заменить словами «цифровой базы данных».
30. В Закон Республики Казахстан от 23 января 2001 года «О местном государственном управлении и самоуправлении в Республике Казахстан»:
1) подпункты 21-1), 21-2) и 21-4) пункта 1 статьи 27 изложить в следующей редакции:
«21-1) в пределах своей компетенции оказывает электронные услуги с применением цифровых систем в соответствии с цифровым законодательством Республики Казахстан;
21-2) обеспечивает ведение и наполнение цифровой системы «Адресный регистр»;»;
«21-4) разрабатывает и утверждает по согласованию с уполномоченным органом в сфере цифровизации положение о порядке регистрации и структуре адреса в цифровой системе «Адресный регистр»;»;
2) подпункт 17-1) пункта 1 статьи 31 изложить в следующей редакции:
«17-1) в пределах своей компетенции оказывает электронные услуги с применением цифровых систем в соответствии с цифровым законодательством Республики Казахстан;».
31. В Закон Республики Казахстан от 17 июля 2001 года «Об автомобильных дорогах»:
в статье 1:
в подпункте 1) слова «технических средств, приборов и оборудований, прошедших метрологическую поверку, осуществляющих фото- и видеосъемку, работающих в автоматическом режиме,» заменить словами «технических средств и приборов, прошедших метрологическую поверку, осуществляющих фото- и видеосъемку, работающих в автоматическом режиме, обнаруживающих или»;
в подпунктах 15-1) и 15-3) слова «информационная система» заменить словами «цифровая система».
32. В Закон Республики Казахстан от 8 декабря 2001 года «О железнодорожном транспорте»:
1) в части второй пункта 1 статьи 43 слова «информационных систем» заменить словами «цифровых систем»;
2) в части первой пункта 1 статьи 88-6 слова «информационных систем» заменить словами «цифровых систем»;
3) в пункте 3 статьи 89-1 слова «информационных системах» заменить словами «цифровых системах».
33. В Закон Республики Казахстан от 17 января 2002 года «О торговом мореплавании»:
в пункте 1 статьи 43-1 слова «информационных систем» заменить словами «цифровых систем».
34. В Закон Республики Казахстан от 18 марта 2002 года «Об органах юстиции»:
1) в части второй пункта 1 статьи 12 слова «информационных систем» заменить словами «цифровых систем»;
2) в подпункте 5) статьи 15 слова «информатизации», «информационной системы» заменить соответственно словами «цифровизации», «цифровой системы»;
3) статью 22-1 изложить в следующей редакции:
«Статья 22-1. Государственный контроль в сфере права интеллектуальной собственности
Государственный контроль за деятельностью организаций по коллективному управлению правами, а также за использованием объектов права интеллектуальной собственности в части авторского права и смежных прав, товарного знака, знака обслуживания, географического указания, наименования места происхождения товара или фирменного наименования осуществляется в форме проверки и профилактического контроля в соответствии с Предпринимательским кодексом Республики Казахстан.»;
4) подпункт 8-1) статьи 24 изложить в следующей редакции:
«8-1) оказывать электронные услуги с применением цифровых систем в соответствии с цифровым законодательством Республики Казахстан;».
35. В Закон Республики Казахстан от 3 июля 2002 года «О защите растений»:
подпункт 1) части первой пункта 3 статьи 15-1 изложить в следующей редакции:
«1) цифровых систем;».
36. В Закон Республики Казахстан от 10 июля 2002 года «О ветеринарии»:
1) в статье 10:
в подпункте 4-1) пункта 1 слова «электронного реестра» заменить словами «цифрового реестра»;
в подпункте 4-1) пункта 1-1 слова «электронного реестра» заменить словами «цифрового реестра»;
2) в пункте 7 статьи 13-1 слова «информационных систем» заменить словами «цифровых систем»;
3) подпункт 1) части первой пункта 7-1 статьи 14-1 изложить в следующей редакции:
«1) цифровых систем;».
37. В Закон Республики Казахстан от 8 февраля 2003 года «О семеноводстве»:
в подпункте 5) статьи 6-1 слова «электронный реестр» заменить словами «цифровой реестр».
38. В Закон Республики Казахстан от 1 июля 2003 года «Об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности перевозчика перед пассажирами»:
по всему тексту слова «электронными информационными ресурсами», «информационной системы», «информационных системах», «информационных систем» заменить соответственно словами «цифровыми ресурсами», «цифровой системы», «цифровых системах», «цифровых систем».
39. В Закон Республики Казахстан от 1 июля 2003 года «Об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности владельцев транспортных средств»:
по всему тексту слова «электронными информационными ресурсами» заменить словами «цифровыми ресурсами».
40. В Закон Республики Казахстан от 4 июля 2003 года «О государственном регулировании, контроле и надзоре финансового рынка и финансовых организаций»:
в подпункте 2) части первой пункта 6 статьи 15-19 слова «электронного правительства» заменить словами «цифрового правительства».
41. В Закон Республики Казахстан от 4 июля 2003 года «Об автомобильном транспорте»:
1) в статье 1:
в подпункте 1) слова «автоматизированная информационная система» заменить словами «автоматизированная цифровая система»;
в подпункте 3-1) слова «сертифицированных специальных контрольно-измерительных технических средств, приборов и оборудований, прошедших метрологическую поверку, осуществляющих фото- и видеосъемку, работающих в автоматическом режиме,» заменить словами «сертифицированных контрольно-измерительных технических средств и приборов, прошедших метрологическую поверку, осуществляющих фото- и видеосъемку, работающих в автоматическом режиме, обнаруживающих или»;
в подпункте 17-3) слова «перевозочной деятельностью, в том числе сертифицированных специальных контрольно-измерительных технических средств, приборов и оборудования, работающих в автоматическом режиме, фиксирующих правонарушения в области автомобильного транспорта и дорожного движения» заменить словами «деятельностью по перевозке пассажиров, багажа, грузов и почтовых отправлений, а также технических средств, обнаруживающих или фиксирующих нарушения законодательства Республики Казахстан о дорожном движении и об автомобильном транспорте, работающих в автоматическом режиме»;
в подпункте 18) слова «информационная система» заменить словами «цифровая система»;
2) в пункте 1 статьи 19-17 слова «информационных систем» заменить словами «цифровых систем»;
3) в пункте 4-1 статьи 21 слова «информационную систему» заменить словами «цифровую систему»;
4) в части второй пункта 4 статьи 26 слова «электронном реестре» заменить словами «цифровом реестре».
42. В Закон Республики Казахстан от 4 ноября 2003 года «О государственном мониторинге собственности в отраслях экономики, имеющих стратегическое значение»:
1) подпункт 12-1) статьи 13 изложить в следующей редакции:
«12-1) оказывает электронные услуги с применением цифровых систем в соответствии с цифровым законодательством Республики Казахстан;»;
2) статью 18 изложить в следующей редакции:
«Статья 18. Цифровая база данных государственного мониторинга собственности
1. Цифровая база данных государственного мониторинга собственности содержит краткую правовую, техническую и экономическую информацию об объектах мониторинга. Ее ведение осуществляется уполномоченным органом.
2. Государственные органы и организации, которые создают и ведут регистры и цифровые базы данных о физических и юридических лицах на безвозмездной основе предоставляют в уполномоченный орган информацию, необходимую для формирования и обновления цифровой базы данных государственного мониторинга собственности.
3. Доступ к информации государственного мониторинга собственности предоставляется в порядке, установленном уполномоченным органом.».
43. В Закон Республики Казахстан от 22 декабря 2003 года «О государственной правовой статистике и специальных учетах»:
1) по всему тексту слова «информационных систем», «информационная система», «государственной правовой информационной статистической системы», «государственной правовой информационной статистической системой», «информационно-коммуникационные технологии», «электронные информационные ресурсы», «электронных информационных ресурсов», «электронными информационными ресурсами» заменить соответственно словами «цифровых систем», «цифровая система», «государственной цифровой правовой статистической системы», «государственной цифровой правовой статистической системой», «цифровые технологии», «цифровые ресурсы», «цифровых ресурсов», «цифровыми ресурсами»;
2) в абзаце втором подпункта 12-3) части первой статьи 6 слова «единых требований в области информационно-коммуникационных технологий и обеспечения информационной безопасности» заменить словами «единых требований в сферах цифровизации и обеспечения кибербезопасности»;
3) в статье 16-1:
в пункте 2 слова «об информатизации» заменить словами «цифровым законодательством Республики Казахстан»;
в пункте 3 слово «информатизации» заменить словом «цифровизации»;
4) пункт 2 статьи 16-2 изложить в следующей редакции:
«2. Запрос в форме электронного документа, соответствующий требованиям цифрового законодательства Республики Казахстан, равнозначен документу на бумажном носителе.»;
5) пункты 1 и 5 статьи 16-3 изложить в следующей редакции:
«1. Пользователи системы информационного обмена правоохранительных, специальных государственных и иных органов обеспечивают обоснованность запроса, использование полученной информации исключительно в целях, заявленных в запросе, а также соблюдение цифрового законодательства Республики Казахстан и законодательства Республики Казахстан о персональных данных и их защите.»;
«5. Должностные лица за нарушение требований цифрового законодательства Республики Казахстан и законодательства Республики Казахстан о персональных данных и их защите несут ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан.».
44. В Закон Республики Казахстан от 31 декабря 2003 года «Об обязательном страховании туриста»:
по всему тексту «электронными информационными ресурсами», «информационная система», «информационных системах» заменить соответственно словами «цифровыми ресурсами», «цифровая система», «цифровых системах».
45. В Закон Республики Казахстан от 12 апреля 2004 года «О регулировании торговой деятельности»:
1) по всему тексту слова «информационной системы», «информационной системе», «информационных системах», «информационной системой», «информационную систему», «информационный ресурс», «информационных ресурсов», «информационно-коммуникационных технологий» заменить соответственно словами «цифровой системы», «цифровой системе», «цифровых системах», «цифровой системой», «цифровую систему», «цифровой ресурс», «цифровых ресурсов», «цифровых технологий»;
2) в части первой пункта 4 статьи 22-6 слова «электронными информационными ресурсами» заменить словами «цифровыми ресурсами»;
3) в подпункте 1) пункта 3 статьи 29-1 слова «информационных ресурсах» заменить словами «цифровых ресурсах»;
4) в подпункте 3) статьи 29-2 слова «электронных средств связи» заменить словами «цифровых средств связи».
46. В Закон Республики Казахстан от 5 июля 2004 года «О связи»:
1) по всему тексту слова «информационной безопасности», «электронного правительства», «информационных систем», «информационно-коммуникационной инфраструктуры», «оператору информационно-коммуникационной инфраструктуры «электронного правительства», «оператора информационно-коммуникационной инфраструктуры «электронного правительства» заменить соответственно словами «кибербезопасности», «цифрового правительства», «цифровых систем», «цифровой среды», «оператору «цифрового правительства», «оператора «цифрового правительства»;
2) в статье 2:
дополнить подпунктом 13-2) следующего содержания:
«13-2) владелец сети связи - физическое или юридическое лицо, зарегистрированное на территории Республики Казахстан, которому принадлежат средства и линии связи, предназначенные для телекоммуникаций или почтовой связи, и обеспечивающее оказание услуг связи и (или) предоставление связи при реализации управленческих, организационных, внутрипроизводственных целей;»;
подпункт 16) после слов «операторов связи» дополнить словами «и (или) владельцев сетей связи»;
дополнить подпунктом 31-1) следующего содержания:
«31-1) уполномоченный орган в сфере обеспечения кибербезопасности - центральный исполнительный орган, осуществляющий руководство и межотраслевую координацию в сфере обеспечения кибербезопасности;»;
подпункт 44-1) изложить в следующей редакции:
«44-1) президентская связь - связь для обеспечения деятельности Президента Республики Казахстан;»;
3) в статье 3:
пункт 1 после слов «состоит из» дополнить словами «Цифрового кодекса Республики Казахстан,»;
пункт 2 изложить в следующей редакции:
«2. Международные договоры, ратифицированные Республикой Казахстан, имеют приоритет перед настоящим Законом. Порядок и условия действия на территории Республики Казахстан международных договоров, участницей которых является Республика Казахстан, определяются законодательством Республики Казахстан.»;
4) дополнить статьей 8-1 следующего содержания:
«Статья 8-1. Компетенция уполномоченного органа в сфере обеспечения кибербезопасности
К компетенции уполномоченного органа в сфере обеспечения кибербезопасности относятся:
1) осуществление государственного регулирования за деятельностью в области связи в пределах своей компетенции;
2) осуществление государственного контроля в сфере цифровизации на сетях связи;
3) утверждение правил порядка приостановления оказания услуг связи при выявлении инцидентов кибербезопасности;
4) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Законом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.»;
5) в пункте 2 статьи 9:
подпункт 1) после слова «распределения» дополнить словами «, перераспределения (переустройства использования) радиочастотного спектра»;
дополнить подпунктом 11) следующего содержания:
«11) пересмотр национальной Таблицы распределения полос частот между радиослужбами Республики Казахстан и плана перспективного использования радиочастотного спектра.»;
6) пункт 1 статьи 9-1 дополнить подпунктами 9) и 10) следующего содержания:
«9) разработка плана перспективного использования радиочастотного спектра;
10) проведение аналитических работ по состоянию качества связи, а также подбор радиочастот для радиоэлектронных средств гражданского назначения в Республике Казахстан.»;
7) в статье 12:
заголовок после слова «распределению» дополнить словами «, перераспределению (переустройству использования)»;
в части второй пункта 6 после слов «радиоэлектронных средств,» дополнить словами «срок действия разрешения в соответствии с планом перспективного использования радиочастотного спектра»;
абзац второй подпункта 6) пункта 8-1 дополнить словами «, в том числе в случае перехода полос частот на перспективные технологии согласно плану перспективного использования радиочастотного спектра»;
8) в статье 15:
подпункт 2) пункта 1 изложить в следующей редакции:
«2) осуществлять сбор и хранение служебной информации об абонентах и (или) пользователях услуг связи в порядке, определяемом уполномоченным органом в области связи. Хранение служебной информации об абонентах и (или) пользователях услуг связи осуществляется на территории Республики Казахстан. Запрещается передача служебной информации за пределы Республики Казахстан, за исключением случаев оказания услуг связи абонентам Республики Казахстан, находящимся за рубежом;»;
пункт 7 изложить в следующей редакции:
«7. Операторы связи обязаны иметь внутренние антифрод-системы и блокировать несанкционированный трафик (фрод). В этих целях в сетях телекоммуникаций устанавливается оборудование для выявления несанкционированного трафика и соблюдения требований кибербезопасности.»;
9) в статье 21:
в абзаце первом пункта 2 слова «президентской связи» заменить словами «президентской и правительственной связи»;
часть вторую пункта 3 изложить в следующей редакции:
«Работники операторов связи и владельцев сетей связи, в функциональные обязанности которых входят работа и обслуживание коммутационного оборудования (станций, подстанций, концентраторов) сетей проводной телефонной связи, сотовой, спутниковой и другой беспроводной телефонной связи, сетей передачи данных, а также средств проведения оперативно-розыскных и контрразведывательных мероприятий, а также обслуживание систем, обеспечивающих сбор и хранение служебной информации, должны быть гражданами Республики Казахстан. Передача операторами связи в каком-либо виде управления собственными сетями связи иным лицам запрещается.»;
10) пункт 4 статьи 36 изложить в следующей редакции:
«4. Получение от оператора связи и (или) владельца сети связи служебной информации допускается только с согласия абонента и (или) пользователя и в случаях, предусмотренных настоящим Законом и законами Республики Казахстан «Об оперативно-розыскной деятельности», «О контрразведывательной деятельности».»;
11) главу 9 дополнить статьей 39-3 следующего содержания:
«Статья 39-3. Система управления рисками и внутреннего контроля
1. Операторы связи формируют и утверждают систему управления рисками и внутреннего контроля, которая также должна содержать мероприятия, направленные на обеспечение качества услуг связи и предотвращение мошенничества на сетях связи.
Порядок формирования системы управления рисками и внутреннего контроля определяется уполномоченным органом.
2. Оператор связи предоставляет информацию о системе управления рисками и внутреннего контроля в порядке и сроки, которые определяются уполномоченным органом.»;
12) абзац третий пункта 1-4 статьи 40 изложить в следующей редакции:
«при поступлении сообщений от Национального координационного центра кибербезопасности, службы реагирования на инциденты кибербезопасности, оперативного центра кибербезопасности об инцидентах кибербезопасности, которые могут привести к приостановлению функционирования критически важных цифровых объектов.».
47. В Закон Республики Казахстан от 6 июля 2004 года «О кредитных бюро и формировании кредитных историй в Республике Казахстан»:
1) по всему тексту слова «электронного правительства», «электронные информационные ресурсы», «информационно-коммуникационных технологий», «объектов информатизации» заменить соответственно словами «цифрового правительства», «цифровые ресурсы», «цифровых технологий», «цифровых объектов»;
2) в подпункте 3) статьи 3 слова «информационной системы» заменить словами «цифровой системы»;
3) в части второй пункта 3 статьи 23 слова «законодательством Республики Казахстан об информатизации, договора с использованием электронного шлюза обмена информацией уполномоченного органа в сфере информатизации» заменить словами «цифровым законодательством Республики Казахстан, договора с использованием электронного шлюза обмена информацией уполномоченного органа в сфере цифровизации».
48. В Закон Республики Казахстан от 6 июля 2004 года «О внутреннем водном транспорте»:
в пункте 1 статьи 17-2 слова «информационных систем» заменить словами «цифровых систем».
49. В Закон Республики Казахстан от 7 июля 2004 года «Об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности владельцев объектов, деятельность которых связана с опасностью причинения вреда третьим лицам»:
по всему тексту слова «электронными информационными ресурсами», «информационная система», «информационных системах» заменить соответственно словами «цифровыми ресурсами», «цифровая система», «цифровых системах».
50. В Закон Республики Казахстан от 9 июля 2004 года «Об охране, воспроизводстве и использовании животного мира»:
по всему тексту слова «информационной системе», «информационных систем», «информационным системам» заменить соответственно словами «цифровой системе», «цифровых систем», «цифровым системам».
51. В Закон Республики Казахстан от 7 января 2005 года «Об обороне и Вооруженных Силах Республики Казахстан»:
1) по всему тексту слова «информационно-коммуникационная инфраструктура», «информационно-коммуникационной инфраструктуры» заменить соответственно словами «цифровая инфраструктура», «цифровой инфраструктуры»;
2) в подпункте 11-2) статьи 1 слова «информационной безопасности» заменить словом «кибербезопасности».
52. В Закон Республики Казахстан от 18 февраля 2005 года «О противодействии экстремизму»:
в подпункте 3) статьи 1 слова «информационных», «информационные» заменить соответственно словами «цифровых», «цифровые».
53. В Закон Республики Казахстан от 8 июля 2005 года «О государственном регулировании развития агропромышленного комплекса и сельских территорий»:
по всему тексту слова «информационная система», «информационной системы», «информационной системе», «электронных информационных ресурсов», «электронные информационные ресурсы», «информационно-коммуникационных технологий» заменить соответственно словами «цифровая система», «цифровой системы», «цифровой системе», «цифровых ресурсов», «цифровые ресурсы», «цифровых технологий».
54. В Закон Республики Казахстан от 13 декабря 2005 года «Об обязательном экологическом страховании»:
1) в пункте 4-1 статьи 7 слова «электронными информационными ресурсами» заменить словами «цифровыми ресурсами»;
2) в статье 7-1:
слова «электронными информационными ресурсами» заменить словами «цифровыми ресурсами»;
слова «информационная система» заменить словами «цифровая система».
55. В Закон Республики Казахстан от 16 января 2006 года «О присяжных заседателях»:
в статье 4:
в пункте 1 слова «уполномоченного органа в сфере информатизации и объектов информатизации «электронного правительства» в соответствии с законодательством Республики Казахстан об информатизации» заменить словами «уполномоченного органа в сфере цифровизации и цифровых объектов «цифрового правительства» в соответствии с цифровым законодательством Республики Казахстан»;
в пункте 2 слова «в сфере информатизации» заменить словами «в сфере цифровизации».
56. В Закон Республики Казахстан от 15 декабря 2006 года «О культуре»:
по всему тексту слова «информационная система», «информационной системой», «информационно-коммуникационных технологий», «электронный информационный ресурс», «электронных информационных ресурсах» заменить соответственно словами «цифровая система», «цифровой системой», «цифровых технологий», «цифровой ресурс», «цифровых ресурсах».
57. В Закон Республики Казахстан от 12 января 2007 года «О национальных реестрах идентификационных номеров»:
1) в подпункте 9) пункта 1 статьи 1 слова «информационные системы» заменить словами «цифровые системы»;
2) в статье 3:
в пункте 2:
в подпункте 1) слова «информационных баз» заменить словами «цифровых баз»;
в подпункте 2) слова «электронных информационных ресурсов» заменить словами «цифровых ресурсов»;
в пункте 3 слова «информационных системах» заменить словами «цифровых системах»;
в подпункте 12) пункта 4 слова «информационных систем» заменить словами «цифровых систем».
58. В Закон Республики Казахстан от 28 февраля 2007 года «О бухгалтерском учете и финансовой отчетности»:
в статье 1:
в подпункте 1) слова «в сфере информатизации» заменить словами «в сфере цифровизации»;
в подпункте 10):
слова «электронная база данных» заменить словами «цифровая база данных»;
после слов «финансовую отчетность» дополнить словами «, отчеты об оценке в соответствии с законодательством Республики Казахстан об оценочной деятельности».
59. В Закон Республики Казахстан от 26 июля 2007 года «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество»:
1) по всему тексту слова «Электронная регистрация», «электронной регистрации», «информационная система», «информационной системы», «информационной системе», «информационную систему», «информационной системой», «информационных систем» заменить соответственно словами «Цифровая регистрация», «цифровой регистрации», «цифровая система», «цифровой системы», «цифровой системе», «цифровую систему», «цифровой системой», «цифровых систем»;