|
Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
|
| Постановление Государственного комитета по имуществу Республики Беларусь от 24 марта 2023 года № 19 «О передаче наименований географических объектов с белорусского и русского языков на другие языки» |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 | ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
 | ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. << Назад
Постановление Государственного комитета по имуществу Республики Беларусь от 24 марта 2023 года № 19
О передаче наименований географических объектов с белорусского и русского языков на другие языки
На основании абзацев четвертого и пятого статьи 9 Закона Республики Беларусь от 16 ноября 2010 г. № 190-З «О наименованиях географических объектов» и подпункта 5.1 пункта 5 Положения о Государственном комитете по имуществу Республики Беларусь, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 29 июля 2006 г. № 958, Государственный комитет по имуществу Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить Инструкцию по передаче наименований географических объектов с белорусского и русского языков на другие языки и транслитерации наименований географических объектов буквами латинского алфавита (прилагается).
2. Признать утратившими силу:
постановление Государственного комитета по земельным ресурсам, геодезии и картографии Республики Беларусь от 23 ноября 2000 г. № 15 «Об утверждении Инструкции по транслитерации географических названий Республики Беларусь буквами латинского алфавита»;
постановление Государственного комитета по имуществу Республики Беларусь от 24 июля 2006 г. № 12 «О внесении изменения в постановление Государственного комитета по земельным ресурсам, геодезии и картографии Республики Беларусь от 23 ноября 2000 г. № 15»;
постановление Государственного комитета по имуществу Республики Беларусь от 11 июня 2007 г. № 38 «О внесении изменений и дополнений в Инструкцию по транслитерации географических названий Республики Беларусь буквами латинского алфавита».
3. Настоящее постановление вступает в силу после его официального опубликования.
| Председатель | Д.Ф.Матусевич |
СОГЛАСОВАНО
Министерство внутренних дел
Республики Беларусь
Министерство иностранных дел
Республики Беларусь
Министерство культуры
Республики Беларусь
Национальная академия
наук Беларуси
Утверждено
постановлением
Государственного
комитета по имуществу
Республики Беларусь
от 24 марта 2023 года № 19
Инструкция
по передаче наименований географических объектов с белорусского и русского языков на другие языки и транслитерации наименований географических объектов буквами латинского алфавита
1. Настоящая Инструкция устанавливает способы и правила передачи наименований географических объектов с белорусского и русского языков на другие языки и транслитерации наименований географических объектов буквами латинского алфавита.
2. Для целей настоящей Инструкции используются термины и их определения в значениях, установленных Законом Республики Беларусь «О наименованиях географических объектов», а также следующие термины и их определения:
2.1. латиница – система письма, принятая в разных вариантах западноевропейскими и большим числом других языков мира и основанная на письменной традиции латинского языка;