15.0 ПРАВА ПАЦИЕНТА И СЕМЬИ Организация реализует политику по защите прав пациентов и их семей |
15.1 | Информация о правах и обязанностях пациента и семьи размещена на государственном и русском языках в местах пребывания пациентов и включает право на: 1) достоинство и уважительное отношение; 2) охрану и безопасность, защиту от физического насилия; 3) неприкосновенность частной жизни; 4) конфиденциальность информации; 5) участие в принятии решений по уходу и принятие информированного решения; 6) подачу жалобы/обращений. |
15.2 | В местах ожидания и в других местах пребывания пациентов выставлен информационный стенд: 1) об объеме оказываемых услуг; 2) о перечне услуг, предоставляемых на бесплатной основе, также прейскурант цен на платные услуги; 3) о процедуре подачи жалоб/обращений и предложений. |
15.3 | В организации имеется процедура: 1) обучения сотрудников по соблюдению прав пациента и его родственников; 2) мониторинга знаний и соблюдения персоналом прав пациента и семьи; 3) информирования пациентов и их семей с правами и обязанностями; 4) своевременного и эффективного расследования и разрешения случаев нарушения прав пациента. |
15.4 | Организация обеспечивает приватность и конфиденциальность информации о пациенте путем: 1) информирования персонала об ответственности за соблюдение конфиденциальности информации; 2) обеспечение доступа к информации о пациентах только уполномоченным лицам или по запросу, имеющему законное обоснование; 3) получения согласия пациентов на раскрытие их личной информации их семьям и другим организациям; 4) соблюдения приватности - имеются ширмы и прикрываются оголенные участки тела; 5) участия в уходе посторонних лиц только с согласия пациента. |
Средства для удобства пациента и его семьи (при наличии) |
15.5 | Организация обеспечивает для пациентов благоприятные условия для пребывания и встреч с посетителями посредством: 1) наличия холлов или площадок с диванами или скамейками; помещения в отделениях с телевизором, игрушками для детей, журналами; 2) гибких графиков для посещения больных; 3) предоставления возможности родственникам или другим лицам участвовать в уходе за больными с согласия пациента; 4) наличия места рядом с пациентом, оборудованного для родственника или лица, осуществляющего уход. |
15.6 | Для пациентов с ограничением способности к передвижению имеются вспомогательные средства для передвижения, поручни и перила, кресло-коляски, костыли и трости, а также предоставляется персонал для помощи таким пациентам. |
Информация для пациентов и получение их согласия |
15.7 | Пациентам и их семьям (при наличии) предоставляется полная информация в доступной форме: 1) о состоянии здоровья пациента; 2) о планируемом лечении; 3) о стоимости, возможных рисках и пользе предлагаемого лечения или обследования; 4) об альтернативных методах лечения и/или диагностики. |
15.8 | После предоставления информации организации получает согласие пациента: 1) в письменном виде с записью его в историю болезни на инвазивные процедуры или операции; 2) в письменном виде на его участие в клиническом исследовании, тестировании лекарственных средств и/или новых медицинских технологий. |
15.9 | Пациенту и его семье (при наличии) предоставляется информация относительно направления в другую медицинскую организацию, такая как стоимость, проезд, время, продолжительность лечения и ожидаемый результат. |
15.10 | Пациенты и их семьи (при наличии) обеспечиваются информацией об уходе и заболевании посредством: 1) регулярных бесед (обучения), проводимых медицинскими работниками; 2) предоставления видеоматериалов, брошюр и другой информации о профилактике заболевания и пропаганде здорового образа жизни, которые находятся в доступных местах. |
Порядок подачи обращений пациентом |
15.11 | В организации существует и используется процесс получения обращений от пациентов и их семей относительно нарушения их прав, в котором: 1) обеспечивается информирование пациентов и их семей о том, как подать обращение внутри организации и вне организации; 2) упрощается процедура путем предоставления готовых бланков для обращений или принятия обращений в произвольном или устном виде; 3) обращение передается ответственному лицу для расследования. |
15.12 | Существует документальный процесс сбора, приоритизации, расследования, а также справедливого и своевременного удовлетворения обращений, что включает следующее: 1) подтверждение поступления обращения (если по обращению еще не были приняты меры к удовлетворению пациента и его семьи); 2) расследование обращений, опрос вовлеченных сотрудников; 3) вынесение решения по обращению; 4) при необходимости, принятие мер; 5) информирование пациента и членов его семьи о ходе и результате расследования. |
15.13 | Обращения заносятся в журнал регистрации, мониторируется процесс работы с обращениями, и результаты используются для повышения качества. |
Отзывы пациентов |
15.14 | Организация регулярно измеряет степень удовлетворенности пациентов и их семей услугами путем: 1) предоставления пациентам и населению контактных данных (почтовый и электронный адрес) для обратной связи; 2) ведения записи замечаний, пожеланий и благодарностей, полученных в письменном виде, по телефону или лично от пациентов; 3) проведения анкетирования пациентов с целью определения удовлетворенности пациентов для оценки качества оказания услуг, работы персонала и где применимо, системы оплаты; 4) анализа данных и определения тенденций, которые используются для повышения качества. |
16.0 ДОСТУП К УХОДУ, ГОСПИТАЛИЗАЦИЯ И ПЛАНИРОВАНИЕ УХОДА После госпитализации проводится первичный осмотр с участием мультидисциплинарной команды и определяется план лечения или ухода за пациентом. |
16.1 | Доступность услуг организации для населения осуществляется путем: 1) предоставления бесплатного обслуживания в соответствии с Перечнем гарантированного объема бесплатной медицинской помощи; 2) удобного графика работы служб для групп пациентов в соответствии с предоставляемыми услугами; 3) информирования населения об объеме услуг, графике работы |
16.2 | Пациента госпитализируют обоснованно, согласно утвержденным критериям госпитализации или перечню оказываемых услуг. |
16.3 | Госпитализированным пациентам и их семьям: 1) объясняют правила пребывания в организации, часы посещения; 2) роль гигиены рук в предотвращении инфекций, объясняют, как обрабатывать руки, показывают, где находятся туалеты, душевые и раковины, которые находятся в рабочем состоянии и доступны круглосуточно; 3) пациентам выделяют койку с чистым бельем; 4) информация о необходимой сменной одежде, обуви. |
Осмотр пациента |
16.4 | Пациентам проводится осмотр с участием мультидисциплинарной команды (реабилитолог, невролог, физиотерапевт или специалист по ЛФК, средний медперсонал по уходу и другие специалисты) в течение 8 часов после госпитализации. |
16.5 | Первичный осмотр пациента проводится согласно утвержденной форме осмотра, где документируется следующее: 1) жизненно важные показатели (температура, давление, пульс, частота дыхания); 2) анамнез заболевания; 3) аллергологический и медикаментозный анамнез; 4) физикальный осмотр (по системам); 5) оценка боли; 6) оценка риска падения; 7) оценка функционального статуса (способность к самообслуживанию); 8) оценка психологического, социально-экономического статуса; 9) если применимо, духовных потребностей; 10) признаки насилия, жестокого или невнимательного обращения (синяки или царапины на коже или из опроса); 11) нутриционный скрининг. |
16.6 | В организации есть процесс выявления жертв насилия, жестокого или невнимательного обращения: 1) определены критерии, по которым информация о таких пациентах должна сообщаться в соответствующие внешние организации; 2) при наличии признаков насилия, жестокого или невнимательного обращения (синяки или царапины на коже или из опроса), медицинская организация сообщает об этом в соответствующие организации и принимает меры по их предотвращению; 3) персонал обучен правилам и процессу выявления жертв насилия, жестокого или невнимательного обращения |
Планирование лечения и ухода за пациентом |
16.7 | Мультидисциплинарная команда (реабилитолог, невролог, физиотерапевт или специалист по ЛФК, средний медперсонал по уходу и другие специалисты по необходимости) коллективно определяет первичный диагноз и план лечения и ухода, которые документируются в медицинской карте. |
16.8 | План лечения и ухода обоснован: 1) отражает потребности пациента согласно осмотру и исследованиям, 2) содержит цели и ожидаемые результаты ухода, 3) соответствует утвержденным протоколам диагностики и лечения. |
17.0 ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ МЕДИЦИНСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. Своевременное и безопасное лечение и уход за пациентом предоставляются в соответствии с планом лечения и ухода за пациентом и предоставление услуг завершается согласно плану. |
17.1 | Медперсонал, участвующий в уходе за пациентом, ознакомлен с планом ухода. |
17.2 | План лечения и ухода своевременно реализуется (выполняется). |
17.3 | Для каждого пациента определяется одно лицо (лечащий врач или координатор лечения), ответственное за его лечение и уход в течение пребывания пациента организации. При смене этого лица, пациенту сообщается, кто будет его заменять. |
17.4 | Состояние пациентов повторно оценивают через промежутки времени, определенные в правилах организации, чтобы: 1) определить реакцию на реабилитационное или иное лечение; 2) запланировать дальнейшее лечение или выписку пациента. Результаты повторных осмотров, динамика состояния пациента в достижении целей лечения и ухода документируются в медицинской карте. |
17.5 | Пациенты могут получить помощь по требованию: 1) имея легкодоступный функционирующий звонок (кнопку) вызова у кровати и в ванных комнатах/туалетах для пациентов; 2) медицинский персонал доступен в любое время в соответствии с графиком дежурств; 3) дежурный врач осматривает пациентов, требующих специального лечения, и вносит данные осмотра в медицинскую карту пациента. |
17.6 | Регулярно проводится оценка боли пациентов с использованием соответствующего инструмента/шкалы, по данным оценки проводится снижение боли в соответствии с правилами организации. |
17.7 | Безопасность пациента обеспечивается путем: 1) идентификации пациента двумя различными методами во время раздачи лекарственных препаратов, при переливании крови и продуктов крови, при заборе образцов крови и других образцов для клинического анализа или предоставлении любого другого лечения или процедуры; 2) верификации участка тела до проведения диагностической или лечебной процедуры; 3) использования процесса принятия устной или телефонной информации с проверочным повтором записанного полного текста информации лицом, получившим эту информацию. |
17.8 | Риск падения для каждого пациента: 1) оценивается повторно с записью в медицинской карте - через регулярные промежутки времени, а также после приема лекарств, повышающих риск падения (вызывающих головокружение, слабость), после процедур, повышающих риск падения (физиотерапия и тому подобное), 2) снижается или устраняется путем принятия мер (сопровождение пациента). |
17.9 | В течение всего времени оказания услуг пациенту поддерживается целостность и непрерывность путем: 1) совместных обходов, консилиумов; 2) передачи достаточной информации о пациентах при сдаче дежурства между сменами; 3) преемственности между службами и подразделениями; 4) ведения медицинской карты пациента с внесением точных и своевременных записей о динамике состояния. |
17.10 | План лечения пациента пересматривается в соответствии с результатами повторных осмотров и прогрессом в достижении определенных целей. |
17.11 | Индикатор по идентификации пациентов: 1) оценивается за определенный период времени; 2) анализируется для возможных действий; 3) данные предоставляются во время аккредитационного обследования. |
17.12 | Индикатор по передаче информации (при передаче смены, смена службы, передвижение между службами): 1) оценивается за определенный период времени; 2) анализируется для возможных действий; 3) данные предоставляются во время аккредитационного обследования. |
Окончание обслуживания |
17.13 | Персонал готовит пациентов к переводу, выписке или окончанию обслуживания, и последующему лечению, там, где применимо, путем: 1) планирования окончания услуг, поставляемых пациенту и его семье; 2) оценки и документирования готовности пациента к выписке/ переводу и его текущих потребностей; 3) с участием других лечебных организаций там, где требуется дальнейший уход или лечение (направление пациента в другие лечебные учреждения или в другие организации); 4) выдачей рекомендаций по дальнейшему уходу. |
17.14 | Выписной эпикриз оформляется и 1) выдается пациенту до выписки или перевода; 2) содержит - причины госпитализации, - значимые заключения, - диагноз, - проведенное лечение иди уход, выполненные процедуры, принятые медикаменты, - состояние пациента при выписке, - указание того, были ли достигнуты цели ухода и лечения, - рекомендации по дальнейшему лечению и уходу пациента. |
18.0 ЛАБОРАТОРНАЯ СЛУЖБА Объем лабораторных услуг в организации четко определен |
18.1 | Оказываемые услуги и их организация четко описаны (имеется список услуг и стандартные операционные процедуры) |
18.2 | Подготовлен и реализован План повышения качества |
18.3 | Руководитель лабораторной службы имеет соответствующую квалификацию (включая клинические и управленческие требования). |
18.4 | Должностная инструкция руководителя лабораторной службы включает следующие обязанности: 1) обзор клинической и технической компетентности персонала; 2) передача полномочий, если применимо; 3) участие в разборе жалоб; 4) консультативная помощь при оценке нового оборудования; 5) оказание консультативной помощи по клиническим и техническим процедурам, современной наилучшей практике и важным научным находкам для клинического и технического персонала; 6) организация разработки всех клинических и технических правил, процессов и процедур; 7) несет ответственность за создание и функционирование системы управления качеством лабораторных услуг. |
18.5 | Руководитель лабораторной службы обеспечивает функционирование системы управления качеством лабораторных услуг. |
18.6 | Руководитель лабораторной службы обеспечивает, чтобы все лабораторные услуги предоставлялись в соответствии с установленными правилами и процедурами оказания услуг. |
18.7 | Руководитель лабораторной службы обеспечивает, чтобы проводился непрерывный мониторинг качества и выполнялся текущий план повышения качества. |
Ресурсы, имеющиеся для оказания качественных лабораторных услуг |
18.8 | Имеется надлежащая численность компетентного персонала, способного оказывать объем услуг лаборатории. |
18.9 | Имеется надлежащее оборудование для оказания объема услуг лаборатории, а также определены процедуры использования оборудования: 1) отбор; 2) квалификация, включая установку, работу и результативность; 3) идентификация и использование; 4) техническое обслуживание; 5) калибровка; 6) система сигнализации, если применимо; 7) информационные системы, включая системы электронной записи; 8) система обеспечения бесперебойного электропитания оборудования. |
18.10 | Здание и инфраструктура лаборатории соответствуют для безопасного оказания объема услуг лаборатории. |
19.0 МЕНЕДЖМЕНТ МЕДИКАМЕНТОВ Управление и использование лекарственных средств является безопасным, эффективным и рациональным. |
19.1 | Сертифицированный квалифицированный фармацевт доступен в любое время и: 1) проводит выбор, заказ, раздачу и распределение лекарственных средств; 2) контролирует фармацевтические услуги, предоставляемые медицинским персоналом; 3) проводит мониторинг назначенных лекарственных средств; 4) предоставляет консультации персоналу и пациентам. |
19.2 | Организация использует утвержденный перечень основных лекарственных средств (лекарственный формуляр), который: 1) подготовлен с учетом предоставляемых услуг, нужд пациента, научной обоснованности и экономической эффективности и доступности; 2) включает все необходимые терапевтические группы лекарственных препаратов; 3) включает списки лекарственных препаратов высокого риска, применяемых в организации; 4) доступен для медицинского персонала во всех клинических подразделениях; 5) является текущим и обновляется не менее одного раза в год. |
19.3 | Реанимационная сумка или тележка с лекарственными препаратами, которые могут срочно потребоваться в критических ситуациях, например, при остановке сердца: 1) имеется в наличии во всех местах, где находятся пациенты; 2) когда не используется, закрыта или прикреплена к стене (в случае с тележкой); 3) укомплектована в соответствии с утвержденным перечнем; 4) доукомплектовывается после использования, включая инструкции по оказанию неотложной помощи. |
19.4 | Заказ, хранение, использование и списание лекарственных средств, подлежащих строгому учету, регулируются в соответствии с утвержденными положениями и процедурами: 1) хранение осуществляется в отдельном металлическом шкафу, прочно фиксированном к стене или полу; 2) заказ составляется уполномоченным специалистом с заполнением учетно-отчетной документации; 3) все дозы были подсчитаны и зарегистрированы в книге учета медикаментов. |
19.5 | Все лекарственные средства с истекшим сроком годности или списанные по иным причинам (в том числе и препараты, возвращенные пациентами, неиспользованные лекарственные средства, подлежащие строгому учету), безопасно утилизируются в соответствии с письменной процедурой. |
19.6 | Организация разрабатывает подходы по повышению безопасности использования лекарственных средств: 1) концентрированные лекарственные средства хранятся отдельно от других лекарственных средств с дополнительным предупреждением, напоминающим персоналу о необходимости разбавления перед использованием; 2) запрещено хранение концентрированных электролитов (включая хлорид калия, фосфат калия, хлорид натрия >0.9 %, сульфат магния и других электролитов) в зонах пребывания пациентов; 3) все лекарственные средства, контейнеры для медикаментов, шприцы, системы для внутривенного вливания, поильники и др., находящиеся в стерильных зонах, маркируются; 4) внедрены и используются процессы с целью предотвращения ошибок назначения и применения препаратов высокого риска и концентрации, препаратов, имеющих схожую упаковку, или созвучных препаратов. |
19.7 | В организации имеется система, которая обеспечивает, что рецепты: 1) выдаются только уполномоченными медицинскими работниками, имеющими право назначать рецептурные препараты (зарегистрированными практикующими врачами); 2) заполнены разборчивым почерком и должным образом подписаны врачом; 3) включают возраст и пол пациента, предварительный или подтвержденный диагноз, частоту и продолжительность приема, дозу, форму лекарственных препаратов. |
19.8 | Персонал следует письменной политике, включая временные рамки и способ заказа, для устных заказов медикаментов в чрезвычайных обстоятельствах, которые были согласованы медицинским, медсестринским и фармацевтическим персоналом. |
19.9 | Все лекарственные препараты, выданные из аптеки и расфасованные, согласно этапам лекарственного менеджмента, должны, по меньшей мере, иметь следующую маркировку: 1) наименование лекарственного препарата и указание его концентрации; 2) срок годности; 3) принимаемая доза и частота; 4) прочие письменные инструкции по использованию, в случае необходимости. |
19.10 | Пациенту, включая пациента на выписку, предоставляется письменная и устная информация относительно выписанного лекарственного препарата, включая: 1) стоимость, если применимо; 2) положительное действие (эффективность) и побочные эффекты; 3) риски несоблюдения инструкций; 4) безопасный и соответственный способ использования лекарственного препарата. |
19.11 | Имеется утвержденная больничная форма для назначений лекарственных препаратов, согласно которой назначаются все лекарственные препараты для отдельного клиента/пациента. |
19.12 | Все лекарственные препараты для отдельного пациента выписываются согласно утвержденной больничной форме, листа назначения медикаментов или лекарственного формуляра медицинской организации: 1) ФИО (при его наличии) пациента 2) дата; 3) лекарственный препарат, принимаемая доза и частота, и выдаваемое количество; 4) продолжительность приема; 5) ФИО (при его наличии) назначившего врача. |
19.13 | Организация определяет политику и процедуры по безопасному и точному назначению лекарственных препаратов, включая следующее: 1) лекарственные препараты назначаются только врачами; 2) лекарственные препараты назначаются в соответствии с пятью «правильно» - правильное лекарство, правильная доза, правильный способ применения, правильное время и правильный пациент; 3) пациентов информируют относительно побочных эффектов лекарственных препаратов; 4) когда и как лекарственные препараты можно принимать самому; 5) безопасная дозировка педиатрических лекарственных препаратов в случае критической ситуации, если применимо; 6) показания к назначению парентерального питания; 7) документальное фиксирование каждой принятой дозы лекарственного препарата. |
19.14 | Безопасному, эффективному и экономному использованию лекарственных препаратов способствует фармацевтическая служба по мониторингу назначений посредством: 1) определения несоответственного лекарственного препарата; 2) мониторинга неблагоприятных реакций; 3) мониторинга всех лекарственных препаратов с высоким риском; 4) мониторинга антибиотиков на рациональное использование; 5) мониторинга раздачи и других ошибок с медикаментами; 6) проверки адекватности маркировки лекарственных препаратов и информации на листке-вкладыше в упаковке; 7) визуального контроля лекарственных препаратов, для того, чтобы оценить их качество и сроки годности; 8) способствования назначению экономичных и недорогих лекарственных препаратов. |
19.15 | Индикатор надлежащего использования профилактических антибиотиков (обязательное и своевременное введение): 1) оценивается за определенный период времени; 2) анализируется для возможных действий; 3) доступен и предоставляется во время аккредитационного обследования. |
19.16 | Индикатор ошибок при назначении и предоставлении медикаментов (неправильное лекарство, неверная доза, неверное применение): 1) оценивается за определенный период времени; 2) анализируется для возможных действий; 3) доступен и предоставляется во время аккредитационного обследования. |
20.0 МЕДИЦИНСКАЯ КАРТА Записи в медицинской карте пациента содержат достоверные, точные и всесторонние данные, и призваны для обеспечения безопасного и непрерывного лечения за пациентом. |
20.1 | Персонал следует документированному процессу управления медицинскими записями о пациентах, включающему: 1) проводимые записи, включая присвоение пациентам идентификатора; 2) использование только общеизвестных символов и сокращений; 3) поддержание стандартизованного формата с целью облегчения поиска информации в медицинских записях; 4) своевременное оформление медицинской документации медицинскими сотрудниками; 5) хранение, защиту, восстановление и архивирование медицинской документации пациента. |
20.2 | На каждого пациента оформляется медицинская карта, включающая всю информацию от врачей и оформленную в хронологическом порядке, благодаря которой возможна эффективная коммуникация и непрерывность лечения и ухода, включая: 1) дату и время поступления; 2) анамнез заболевания; 3) оформленный документально диагноз по каждой записи, сделанной другой службой; 4) клинический осмотр; 5) план лечения и ухода за пациентом, включая цели и ожидаемые результаты; 6) план последующих действий в уходе за пациентом; 7) назначения лекарственных средств; 8) планирование лечебно-диагностических исследований и интерпретация полученных результатов; 9) прочие детали ухода и лечения. |
20.3 | Записи в медицинской карте пациента, включая изменения, вносятся только уполномоченными лицами и отвечают следующим требованиям: 1) вести записи разборчиво; 2) производить записи своевременно; 3) подписать с указанием ФИО (при его наличии); 4) включать дату и время проводимых мероприятий; |
20.4 | В медицинской карте имеются записи, предупреждающие персонал о наличии неблагоприятного фона у пациента, таком как аллергический анамнез, неблагоприятные реакции на лекарственные средства, радиоактивная опасность и риск заражения. |
20.5 | В медицинской карте пациента имеется свидетельство о реализации плана лечения и ухода за пациентом, включающее следующие пункты: 1) наблюдение; 2) записи о консультациях; 3) сведения и результаты вмешательств, и полученное информированное согласие; 4) записи обо всех значительных событиях, 5) реакцию организма на лечение и уход, а также прогресс в достижении целей; 6) любые потенциально опасные происшествия, инциденты или неблагоприятные события. |
20.6 | Копия информации о медицинских услугах, предоставленная другим медицинским организациям и поставщикам после направления пациентов или после предоставления пациенту услуг, хранится в его медицинской карте. |
20.7 | Регулярно проводятся запланированные проверки медицинской документации с целью рассмотрения полноты, точности и своевременности заполнения. |
20.8 | Индикатор ошибок, связанных с медицинской документацией пациентов: 1) оценивается за определенный период времени; 2) анализируется для возможных действий; 3) доступен и предоставляется во время аккредитационного обследования. |
20.9 | Индикатор проведенных аудитов (службой внутреннего аудита): 1) оценивается за определенный период времени; 2) анализируется для возможных действий; 3) доступен и предоставляется во время аккредитационного обследования. |
21.0 КАЧЕСТВО ЛЕЧЕНИЯ И УХОДА ЗА ПАЦИЕНТОМ Организация постоянно отслеживает, оценивает и улучшает качество клинических процессов, и процессов связанных с уходом за пациентом. |
21.1 | По всем лечебно-профилактическим процедурам имеются стандартные процедуры, клинические руководства, протоколы и алгоритмы, которые: 1) разрабатываются на основании научных исследований и доказательств; 2) утверждаются руководителем организации; 3) используются для обучения и проведения аттестации (по меньшей мере, один раз в год) персонала по выполнению процедуры; 4) выполняется назначенным персоналом. |
21.2 | Проверяется клиническое качество, а также результаты, примененные для улучшения, путем использования: 1) графика экспертиз медицинских карт больного для оценки соответствия стандартам, стратегиям и процедурам; 2) разбора случаев, подлежащих обязательной экспертизе в соответствии с нормативными актами. |
21.3 | Предоставление пациенту медицинских услуг отслеживается, результаты используются для улучшения следующих аспектов: 1) времени ожидания; 2) оценки состояния пациента; 3) наличие, содержание и ведение медицинской документации; 4) инфекционный контроль и отчетность; 5) рациональное использование антибиотиков; 6) ошибки назначения лекарственных средств и неблагоприятные реакции при использовании препаратов; 7) использование ограничений и изоляции. |
21.4 | Внедрен процесс по выявлению ошибок при назначении лекарственных препаратов и информирования о неблагоприятных событиях при использовании лекарственных средств: 1) информация своевременно сообщается в соответствии с установленной процедурой; 2) анализ полученных данных используется для улучшения качества с целью снижения уровня ошибок при назначении и использовании лекарственных препаратов. |
21.5 | В организации создана Формулярная комиссия, анализирующая использование антибактериальных препаратов в лечении пациентов для определения эффективности лечения и контроля за развитием резистентности к антибиотикам, рациональным использованием лекарственных препаратов. |
21.6 | Показатели, разработанные для приоритетных болезней и ключевых клинических процессов, например, время ожидания, повторная госпитализация, ошибки в назначении лекарственных препаратов, уровень инфекции: 1) определяются на непрерывной основе; 2) измеряются с согласованной частотой; 3) информация передается в соответствующие комитеты, руководству и персоналу; 4) определенные услуги, предоставленные за определенный промежуток времени сравниваются с исходными данными; 5) информация используются для повышения качества. |