Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
Law of the People’s Republic of China on the Administration of Tax Collection (Закон Китайской Народной Республики «Об администрировании сбора налогов») (по состоянию на 24.04.2015 г.) |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. Если вы не получили SMS с pin-кодом, звоните в абонентскую службу компании "Wooppay" по телефонам
+7 7212 981090 круглосуточно 24/7, и в службу поддержки +7 7172 795004, +7 7273 441414.
По остальным вопросам обращайтесь в компанию "ИнфоТех&Сервис" по тел.: +7 (727) 222-21-01
<< Назад
Law of the People’s Republic of China on the Administration of Tax Collection
(Закон Китайской Народной Республики «Об администрировании сбора налогов»)
(по состоянию на 24.04.2015 г.)
(Adopted at the 27th Session of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on September 4, 1992; Amended for the first time in accordance with the Decision to Amend the Tax Collection Administration Law of the People's Republic of China made at the 12th meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on February 28, 1995; Revised at the 21st Session of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on April 28, 2001; and amended for the second time in accordance with the Decision of Standing Committee of the National People's Congress on Amending the Cultural Relics Protection Law of the People's Republic of China and Other Eleven Laws as adopted at the Third Session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on June 29, 2013; and amended for the third time in accordance with the Decision on Amending the Seven Laws Including the Law of the People's Republic of China on Ports adopted at the Third Session of the Twelfth National People's Congress on April 24, 2015)
Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Tax Administration
Section 1 Tax Registration
Section 2 Administration of Accounting Books and Supporting Vouchers
Section 3 Filing Tax Returns
Chapter III Tax Collection
Chapter IV Tax Inspection
Chapter V Legal Liabilities
Chapter VI Supplementary Provisions
Chapter 1 General Provisions
Article 1 This law has been formulated with a view to strengthening the administration of tax collection, regulating tax collection and payment, guaranteeing the tax revenue of the State, protecting the legitimate rights and interests of taxpayers and promoting economic and social development.
Article 2 This Law shall apply to the administration of tax collection in respect of all taxes collected by tax authorities in accordance with the law.
Article 3 The collection of tax or the cessation thereof, the reduction, exemption and refund of tax as well as the payment of tax dodged or overdue shall be implemented in accordance with the law or, if the State Council is authorized by the law to formulate relevant provisions, in accordance with the relevant provisions prescribed in administrative regulations formulated by the State Council.
No governmental organs, entities or individuals may be permitted to make without authorization, by violating laws or administrative regulations, decisions regarding the collection of tax or the cessation thereof, the reduction, exemption or refund of tax, the payment of tax dodged or overdue or decisions in conflict with other tax laws or administrative regulations.
Article 4 Entities or individuals obligated to pay taxes prescribed in the laws or administrative regulations are the taxpayers.