Договор
о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе
от 29 мая 2014 года
(г. Минск, 10 октября 2014 года)
(с изменениями от 11.04.2017 г.)
Данная редакция действовала до 29 марта 2018 года
Ратифицирован Законом РК от 24 декабря 2014 года № 265-V
Вступил в силу 2 января 2015 года
Республика Беларусь, Республика Казахстан и Российская Федерация, с одной стороны, и Республика Армения, с другой стороны, далее именуемые Сторонами,
подтверждая дружественные отношения, связывающие Стороны и их народы, и стремление обеспечить их процветание,
исполненные решимости придать новый импульс развитию более тесной интеграции, сближению экономик Сторон в целях социального прогресса и улучшения благосостояния народов,
подтверждая свою заинтересованность в развитии евразийского интеграционного процесса,
руководствуясь заявлением глав Республики Беларусь, Республики Казахстан, Российской Федерации и Республики Армения от 24 октября 2013 года об участии Республики Армения в евразийском интеграционном процессе,
принимая во внимание, что международные договоры, на базе которых осуществлялось формирование договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства, стали основой Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, констатируя готовность Республики Армения к выполнению обязательств, предусмотренных указанными международными договорами, учитывая выполнение Республикой Армения необходимых мероприятий по присоединению Республики Армения к Таможенному союзу и Единому экономическому пространству Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Настоящим Договором Республика Армения присоединяется к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, а также другим заключенным в рамках формирования договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства международным договорам, входящим в право Евразийского экономического союза, по перечню, согласно приложению 1 к настоящему Договору, и с даты вступления в силу настоящего Договора становится членом Евразийского экономического союза.
В связи с присоединением Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и в международные договоры, указанные в приложении 1 к настоящему Договору, вносятся изменения согласно приложению 2 к настоящему Договору.
Применение Республикой Армения отдельных норм Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и других международных договоров, указанных в приложении 1 к настоящему Договору, осуществляется в соответствии с условиями и переходными положениями согласно приложению 3 к настоящему Договору и с учетом договоренностей по применению Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза в отношении товаров по перечню согласно приложению 4 к настоящему Договору.
См. Перечень товаров и ставок, в отношении которых в течение переходного периода Республикой Армения применяются ставки ввозных таможенных пошлин, отличные от ставок Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза.
В случае, если до вступления в силу настоящего Договора будет подписан или вступит в силу международный договор, заключенный между Республикой Беларусь, Республикой Казахстан и Российской Федерацией по вопросам, связанным с функционированием Таможенного союза и Единого экономического пространства, и не указанный в приложении 1 к настоящему Договору, Республика Армения принимает на себя обязательства по присоединению к такому международному договору на дату вступления в силу такого международного договора в соответствии с отдельным протоколом, но не ранее даты вступления в силу настоящего Договора.
Статья 2
С даты вступления в силу настоящего Договора акты органов Евразийского экономического союза, а также решения Высшего Евразийского экономического совета (Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества (Высшего органа Таможенного союза), решения Евразийской экономической комиссии (Комиссии Таможенного союза), действующие на дату вступления настоящего Договора в силу, подлежат применению на территории Республики Армения с учетом положений, определенных приложением 3 к настоящему Договору.
Статья 3
Положения по урегулированию вопросов, связанных с членством Республики Армения во Всемирной торговой организации, определены в приложении 3 к настоящему Договору.
Статья 4
Особенности перемещения товаров и транспортных средств с таможенной территории Евразийского экономического союза, включая территорию Республики Армения, на таможенную территорию Евразийского экономического союза, включая территорию Республики Армения, через территории, не являющиеся таможенной территорией Евразийского экономического союза, определяются согласно приложению 5 к настоящему Договору.
Статья 5
Споры, связанные с толкованием и (или) применением положений настоящего Договора, разрешаются в соответствии со статьей 112 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
Статья 6
Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического союза.
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, но не ранее дня, следующего за днем вступления в силу Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
Совершено в городе Минске 10 октября 2014 года в одном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Договора хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Договора, направит каждой Стороне его заверенную копию.
За Республику Беларусь | За Республику Казахстан | За Российскую Федерацию |
| За Республику Армения | |
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
к Договору о присоединении
Республики Армения к Договору о
Евразийском экономическом союзе
от 29 мая 2014 года
ПЕРЕЧЕНЬ
заключенных в рамках формирования договорно-правовой базы
Таможенного союза и Единого экономического пространства
международных договоров, к которым присоединяется Республика
Армения
1. Соглашение о единых правилах определения страны происхождения товаров от 25 января 2008 года.
2. Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 25 января 2008 года (в редакции Протокола от 23 апреля 2012 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 25 января 2008 года).
3. Протокол о единой системе тарифных преференций Таможенного союза от 12 декабря 2008 года.
4. Соглашение о Правилах определения происхождения товаров из развивающихся и наименее развитых стран от 12 декабря 2008 года.
5. Договор о Таможенном кодексе Таможенного союза от 27 ноября 2009 года (в редакции Протокола от 16 апреля 2010 года о внесении изменений и дополнений в Договор о Таможенном кодексе Таможенного союза от 27 ноября 2009 года).
6. Соглашение о взаимной административной помощи таможенных органов государств-членов Таможенного союза от 21 мая 2010 года.
7. Соглашение о едином таможенном реестре объектов интеллектуальной собственности государств-членов Таможенного союза от 21 мая 2010 года.
8. Соглашение о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года (в редакции Протокола от 19 декабря 2011 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года).
9. Соглашение о представлении и обмене предварительной информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 21 мая 2010 года.
10. Соглашение о требованиях к обмену информацией между таможенными органами и иными государственными органами государств-членов Таможенного союза от 21 мая 2010 года.
11. Соглашение об основаниях, условиях и порядке изменения сроков уплаты таможенных пошлин от 21 мая 2010 года.
12. Соглашение об особенностях таможенного транзита товаров, перемещаемых железнодорожным транспортом по таможенной территории Таможенного союза, от 21 мая 2010 года.
13. Соглашение о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу Таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года (в редакции Протокола от 19 октября 2011 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу Таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года).
14. Соглашение о свободных складах и таможенной процедуре свободного склада от 18 июня 2010 года.
15. Соглашение об освобождении от применения таможенными органами государств-членов Таможенного союза определенных форм таможенного контроля от 18 июня 2010 года.
16. Соглашение об особенностях использования транспортных средств международной перевозки, осуществляющих перевозку пассажиров, а также прицепов, полуприцепов, контейнеров и железнодорожного подвижного состава, осуществляющих перевозку грузов и (или) багажа для внутренней перевозки по таможенной территории Таможенного союза, от 18 июня 2010 года.
17. Соглашение об особенностях таможенных операций в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, от 18 июня 2010 года.
18. Соглашение по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории Таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года.
19. Договор о порядке перемещения физическими лицами наличных денежных средств и (или) денежных инструментов через таможенную границу Таможенного союза от 5 июля 2010 года.
20. Договор об особенностях уголовной и административной ответственности за нарушения таможенного законодательства Таможенного союза и государств-членов Таможенного союза от 5 июля 2010 года.
21. Соглашение о правовой помощи и взаимодействии таможенных органов государств-членов Таможенного союза по уголовным делам и делам об административных правонарушениях от 5 июля 2010 года.
22. Соглашение о сотрудничестве по противодействию нелегальной трудовой миграции из третьих государств от 19 ноября 2010 года.
23. Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года.*
24. Договор об Объединенной коллегии таможенных служб государств-членов Таможенного союза от 22 июня 2011 года.
25. Соглашение о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах по вопросам деятельности представительств таможенных служб государств-членов Таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества от 22 июня 2011 года.
26. Соглашение об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств-членов Таможенного союза от 19 октября 2011 года.
27. Договор о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма при перемещении наличных денежных средств и (или) денежных инструментов через таможенную границу Таможенного союза от 19 декабря 2011 года.
28. Соглашение государств-членов Таможенного союза об устранении технических барьеров во взаимной торговле с государствами-участниками Содружества Независимых Государств, не являющимися государствами-членами Таможенного союза, от 17 декабря 2012 года.
29. Соглашение о порядке перемещения наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров по таможенной территории Таможенного союза от 24 октября 2013 года.
___________________________
*Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года применяется к отношениям, возникшим с 22 августа 2012 года. Участие в указанном Договоре Республики Армения не влечет распространения обязательств Республики Армения, зафиксированных в Протоколе о присоединении Республики Армения к Всемирной торговой организации, на другие государства-члены Евразийского экономического союза и Евразийский экономический союз в целом, кроме случаев, предусмотренных пунктом 38 приложения 3 к Договору о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
к Договору о присоединении
Республики Армения к Договору о
экономическом союзе
от 29 мая 2014 года
ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от
29 мая 2014 года и международные договоры, заключенные в рамках
формирования договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого
экономического пространства, в связи с присоединением Республики
Армения
I. Изменения, вносимые в Договор
о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года
1. В Протоколе о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение 5 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):
пункт 12 изложить в следующей редакции:
«12. Нормативы распределения сумм ввозных таможенных пошлин для каждого государства-члена устанавливаются в следующих размерах:
Республика Армения - 1,13%;
Республика Беларусь - 4,65%;
Республика Казахстан - 7,25%;
Российская Федерация - 86,97%.»;
в пункте 40 слова «для Республики Беларусь» заменить словами «для Республики Армения - время г. Еревана, для Республики Беларусь»;
в пункте 53 слова «Комитет государственного контроля Республики Беларусь» заменить словами «Контрольная палата Республики Армения, Комитет государственного контроля Республики Беларусь».
2. Приложение 2 к Протоколу о торговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций (приложение 16 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) дополнить разделом IV следующего содержания:
«IV. Республика Армения
1. Только юридические лица, учрежденные в соответствии с законодательством Республики Армения, имеют право на субсидирование независимо от того, кто является собственником капитала | пункты 23 и 26 | Закон Республики Армения «О бюджетной системе Республики Армения» от 21 июля 1997 г. № ЗP-137, Решение Правительства Республики Армения от 24 декабря 2003 г. № 1937-Н |
2. Правом собственности на землю не пользуются иностранные граждане и лица без гражданства, за исключением случаев, предусмотренных законом. Срок аренды земельных участков, являющихся государственной и (или) муниципальной собственностью, не может быть более 99 лет, за исключением земель сельскохозяйственного назначения, срок аренды которых устанавливается до 25 лет | пункты 23 и 26 | Конституция Республики Армения, Земельный кодекс Республики Армения |
3. Пользователем недр может быть только юридическое лицо, в том числе коммерческая организация иностранного государства | пункты 23 и 26 | Кодекс о недрах Республики Армения |
4. Картоведением, геодезией, учетной записью и землеустройством могут заниматься только граждане Республики Армения, получившие сертификат квалификации от государственного уполномоченного органа | пункты 23 и 26 | Закон Республики Армения «О государственной регистрации прав на имущество» от 14 апреля 1999 г. № ЗР-295, Решение Правительства Республики Армения от 29 сентября 2011 г. № 1441-Н». |
3. В Протоколе по финансовым услугам (приложение 17 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):
приложение 1 к указанному Протоколу дополнить разделом IV следующего содержания:
«IV. РЕСПУБЛИКА АРМЕНИЯ
1. Страхование рисков, связанных с: международными морскими перевозками международными коммерческими воздушными перевозками международными коммерческими космическими запусками международным страхованием, которое покрывает полностью или частично: международную перевозку физических лиц международную перевозку экспортных (импортных) грузов и перевозящих их транспортных средств, включая ответственность, происходящую из этого, перевозку товаров международным транспортом ответственность при трансграничном перемещении индивидуальных транспортных средств только после присоединения к международной системе договоров и страховых сертификатов «Зеленая карта» | нет ограничений | - | - | - |
2. Перестрахование и ретроцессия | нет ограничений | - | - | - |
3. Услуги страховых агентов и страховых брокеров | ограничение | не разрешается страховое посредничество, связанное с заключением и распределением страховых контрактов от имени иностранных страховщиков на территории Республики Армения (за исключением секторов, перечисленных в пункте 1 настоящего перечня, а также осуществления страховыми брокерами посреднической деятельности по перестрахованию) | Закон Республики Армения «О страховании и страховой деятельности» от 9 апреля 2007 г. № ЗР-177-Н (статьи 89 и 91) | не определен |
4. Вспомогательные услуги страхования, включая консультативные и актуарные, оценку риска и по урегулированию претензий | нет ограничений | - | - | -»; |
приложение 2 к указанному Протоколу дополнить разделом IV следующего содержания:
«IV. РЕСПУБЛИКА АРМЕНИЯ
1. Ограничение по пунктам 6 и 11 приложения 17 | на территории Республики Армения финансовые услуги могут быть предоставлены финансовыми организациями и (или) их филиалами, лицензированными и зарегистрированными в Республике Армения и учрежденными в организационно-правовой форме, установленной законодательством Республики Армения, за исключением страховых агентов, которые регистрируются и состоят на учете в соответствии с законодательством Республики Армения | Закон Республики Армения «О страховании и страховой деятельности» от 9 апреля 2007 г. № ЗР-177-Н (статьи 8 и 87), Закон Республики Армения «О рынке ценных бумаг» от 11 октября 2007 г. № ЗР-195-Н (статьи 28, 103 и 175), Закон Республики Армения «Об инвестиционных фондах» от 22 декабря 2010 г. № ЗР-245-Н (статья 52), Закон Республики Армения «О банках и банковской деятельности» от 30 июня 1996 г. № ЗР-68 (статья 12) | не определен |
2. Ограничение по пункту 6 приложения 17 | иностранный банк, иностранная страховая компания, иностранная инвестиционная компания и иностранный управляющий инвестиционным фондом могут учредить филиал на территории Республики Армения путем лицензирования и регистрации филиала Центральным банком Республики Армения | Закон Республики Армения «О банках и банковской деятельности» от 30 июня 1996 г. № ЗР-68 (статья 14), Закон Республики Армения «О страховании и страховой деятельности» от 9 апреля 2007 г. № ЗР-177-Н (статья 47), Закон Республики Армения «О рынке ценных бумаг» от 11 октября 2007 г. № ЗР-195-Н (статья 43), Закон Республики Армения «Об инвестиционных фондах» от 22 декабря 2010 г. № ЗР-245-Н (статья 54), положения Центрального банка Республики Армения 1 (от 12 апреля 2005 г. № 145-Н), 3/01 (от 30 октября 2007 г. № 344-Н), 4/01 (от 15 января 2008 г. № 16-Н) | не определен |
3. Ограничение по пункту 6 приложения 17 | разрешение на управление обязательным пенсионным фондом может быть дано тому управляющему, созданному на территории Республики Армения, который имеет по меньшей мере 1 такого участника (акционера), который является международной финансовой организацией или иностранной авторитетной организацией, специализированной в управлении пенсионными фондами (в том числе похожими другими инвестиционными фондами). При этом международная финансовая организация (организации) и (или) иностранная авторитетная организация (организации) должны владеть более 50% доли, дающими право голоса, в уставном капитале управляющего обязательным пенсионным фондом, созданным на территории Республики Армения, и эта организация (организации) должна иметь право решающего голоса во время определения стратегии управляющего обязательным пенсионным фондом, а также формирования исполнительного органа и системы внутреннего контроля управляющего | Положение 10/01 Центрального банка Республики Армения (от 2 мая 2011 г. № 116-Н) (пункт 33) | не определен |
4. Ограничение по пункту 6 приложения 17 | в лице хранителя ценных бумаг могут выступать инвестиционные компании, филиалы иностранных инвестиционных компаний и банки, лицензированные и зарегистрированные на территории Республики Армения. В лице хранителя ценных бумаг инвестиционных фондов может выступать только банк (лицензированный и зарегистрированный на территории Республики Армения) | Закон Республики Армения «О рынке ценных бумаг» от 11 октября 2007 г. № ЗР-195-Н (статья 27), Закон Республики Армения «Об инвестиционных фондах» от 22 декабря 2010 г. № ЗР-245-Н (статья 86) | не определен |
5. Ограничение по пункту 6 приложения 17 | оператор регулируемого рынка (биржа) и Центральный депозитарий могут быть учреждены только в форме акционерного общества | Закон Республики Армения «О рынке ценных бумаг» от 11 октября 2007 г. № ЗР-195-Н (статьи 103 и 175) | не определен |
6. Ограничение по пункту 6 приложения 17 | организация, получившая статус Центрального депозитария в соответствии с законодательством Республики Армения, является единственной организацией на территории Республики Армения, осуществляющей функции центрального депозитария в соответствии с законодательством Республики Армения | Закон Республики Армения «О рынке ценных бумаг» от 11 октября 2007 г. № ЗР-195-Н (статья 175) | не определен |
7. Ограничение по пункту 6 приложения 17 | бюро страховых компаний, осуществляющих обязательное страхование ответственности (ОСАО), вытекающей из использования автотранспортных средств, имеет организационно-правовую форму союза юридических лиц, не преследующего цели получения прибыли. Целью деятельности бюро является защита интересов потерпевших лиц и обеспечение стабильности и развития системы ОСАО. Бюро является единственной саморегулируемой организацией, членами которой в соответствии с Законом Республики Армения «Об обязательном страховании ответственности, вытекающей из использования автотранспортных средств» являются страховые компании, имеющие право на осуществление ОСАО, а в случаях, предусмотренных указанным Законом, - также Центральный банк Республики Армения | Закон Республики Армения «Об обязательном страховании ответственности, вытекающей из использования автотранспортных средств» от 18 мая 2010 г. № ЗP-63-H (статьи 3 и 28) | не определен |
8. Ограничение по пункту 6 приложения 17 | организация, осуществляющая обязательное гарантирование депозитов, является юридическим лицом, которое не преследует цели получения прибыли и учредителем которого является Центральный банк Республики Армения | Закон Республики Армения «О гарантировании возмещения банковских вкладов физических лиц» от 24 ноября 2004 г. № ЗР-142-Н (статья 17) | |
9. Ограничение по пункту 6 приложения 17 | кредитное бюро является коммерческой специализированной организацией, созданной в организационно-правовой форме акционерного общества, которая на основании лицензии, выданной Центральным банком Республики Армения, имеет право осуществлять деятельность по сбору кредитной информации и других необходимых для нее сведений, составлению, оформлению и сохранению кредитных историй и составлению кредитного доклада на их основании | Закон Республики Армения «Об обороте кредитной информации и о деятельности кредитных бюро» от 22 октября 2008 г. № ЗР-185-Н (статья 3) | не определен». |
4. В Протоколе о единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов естественных монополий (приложение 20 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):
в приложении 1 к указанному Протоколу:
дополнить графой пятой «Республика Армения», включив в нее следующий текст:
в позиции 2: «Услуги по передаче электрической энергии»;
в позиции 3: «Услуги оператора электроэнергетической системы»;
в позиции 4: «Услуги по обеспечению пользования инфраструктурой железных дорог»;
в приложении 2 к указанному Протоколу:
дополнить графой пятой «Республика Армения», включив в нее следующий текст:
в позиции 1: «Услуги по транспортировке природного газа; услуги по распределению природного газа; услуги оператора системы газоснабжения»;
в позиции 5: «Услуги по неконкурентному водоснабжению и водоотведению»;
дополнить позициями 10 и 11 следующего содержания:
«
10. | | | | Услуги по распределению электрической энергии |
11. | | | | Услуги расчетного центра |
».
5. В Протоколе о единых правилах предоставления промышленных субсидий (приложение 28 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):
абзац второй пункта 2 изложить в следующей редакции:
«административно-территориальные единицы» - административно-территориальные единицы Республики Армения, Республики Беларусь (включая город Минск) и Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы), субъекты и муниципальные образования Российской Федерации;»;
приложение к указанному Протоколу дополнить разделом IV следующего содержания:
«IV. Республика Армения
Освобождение товаров, признанных армянскими согласно критериям достаточной переработки, от таможенных пошлин и налогов при вывозе с территорий свободных экономических зон и свободных складов на остальную часть таможенной территории Таможенного союза в соответствии с Законом Республики Армения «О свободных экономических зонах» от 18 июня 2011 г., постановлением Правительства Республики Армения от 30 декабря 2010 г. № 1772-Н «Об утверждении порядка предоставления сертификатов страны происхождения и проведения экспертизы», Соглашением по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года, Соглашением о свободных складах и таможенной процедуре свободного склада от 18 июня 2010 года. | до 1 января 2017 г.». |
6. Абзац второй пункта 2 Протокола о мерах государственной поддержки сельского хозяйства (приложение 29 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) изложить в следующей редакции:
«административно-территориальные единицы» - административно-территориальные единицы Республики Армения, Республики Беларусь (включая город Минск) и Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы), субъекты и муниципальные образования Российской Федерации;».
II. Изменения, вносимые в международные договоры, заключенные
в рамках формирования договорно-правовой базы Таможенного союза и
Единого экономического пространства
7 - 10. Утратили силу в соответствии с Договором о Таможенном кодексе Евразийского экономического союза от 11.04.17 г. (вступил в силу с 1 января 2018 г.) (см. стар. ред.)
11. В Соглашении о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года:
в статье 2:
абзац пятый после слов ««центральные таможенные органы» -» дополнить словами «Министерство финансов Республики Армения,»;
абзац шестой после слов ««государственные органы Сторон» -» дополнить словами «центральные государственные органы Республики Армения,»;
абзац четвертый статьи 9 после слов «учитываются в» дополнить словами «Республике Армения,»;
в приложении 2 сноску со знаком «*» изложить в следующей редакции:
«* В случае если таможенным органом, регистрирующим сертификат, являются таможенные органы Республики Армения, Республики Беларусь или Республики Казахстан, код такого таможенного органа указывается с учетом следующих особенностей:
для Республики Армения - 051000 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (05100000);
для Республики Беларусь - 112 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (11200000);
для Республики Казахстан - 398 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (39800000).».
12 - 14. Утратили силу в соответствии с Договором о Таможенном кодексе Евразийского экономического союза от 11.04.17 г. (вступил в силу с 1 января 2018 г.) (см. стар. ред.)
В пункт 15 внесены изменения в соответствии с Договором о Таможенном кодексе Евразийского экономического союза от 11.04.17 г. (вступил в силу с 1 января 2018 г.) (см. стар. ред.)
15. В Соглашении по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года:
абзац пятый пункта 2 статьи 10 изложить в следующей редакции:
«Определение статуса товаров, изготовленных (полученных) с использованием иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной зоны резидентами, зарегистрированными в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации до 1 января 2012 года и в Республике Армения до 1 декабря 2016 года, осуществляется в соответствии со статьей 19 настоящего Соглашения до 1 января 2017 года с учетом положений пунктов 3 и 4 настоящей статьи.».
16. Утратил силу в соответствии с Договором о Таможенном кодексе Евразийского экономического союза от 11.04.17 г. (вступил в силу с 1 января 2018 г.) (см. стар. ред.)
17. В Соглашении о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года:
пункт второй статьи 6 после слов «а именно:» дополнить словами «Министерство финансов Республики Армения - с армянской Стороны,»;
пункт 4.3 раздела 2 приложения 2 к указанному Соглашению после слов «включенные в красные книги» дополнить словами «Республики Армения,».
18. Утратил силу в соответствии с Договором о Таможенном кодексе Евразийского экономического союза от 11.04.17 г. (вступил в силу с 1 января 2018 г.) (см. стар. ред.)
19. Абзац первый пункта 2 статьи 1 Соглашения о правовой помощи и взаимодействии таможенных органов государств-членов Таможенного союза по уголовным делам и делам об административных правонарушениях от 5 июля 2010 года после слова «являются:» дополнить словами «от Республики Армения - Министерство финансов Республики Армения,».
20. Абзац четвертый статьи 14 Договора об особенностях уголовной и административной ответственности за нарушения таможенного законодательства таможенного союза и государств - членов таможенного союза от 5 июля 2010 года после слов «в силу» дополнить словами «, если иное не предусмотрено соглашением Сторон».
21. Абзац четвертый статьи 17 Соглашения о правовой помощи и взаимодействии таможенных органов государств-членов Таможенного союза по уголовным делам и делам об административных правонарушениях от 5 июля 2010 года после слов «в силу» дополнить словами «, если иное не предусмотрено соглашением Сторон».
22. Утратил силу в соответствии с Договором о Таможенном кодексе Евразийского экономического союза от 11.04.17 г. (вступил в силу с 1 января 2018 г.) (см. стар. ред.)
23. Статью 15 Соглашения о сотрудничестве по противодействию нелегальной трудовой миграции из третьих государств от 19 ноября 2010 года дополнить абзацем следующего содержания:
«Сторонами может быть определен иной порядок присоединения к настоящему Соглашению.».
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
к Договору о присоединении
Республики Армения к Договору о
Евразийском экономическом союзе
от 29 мая 2014 года
Условия и переходные положения
I. Вопросы, связанные с назначением членов Коллегии
Евразийской экономической комиссии от Республики Армения
1. При первом назначении членов Коллегии Евразийской экономической комиссии от Республики Армения они выполняют свои функции до истечения срока полномочий, на который были назначены до вступления в силу Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года члены Коллегии Евразийской экономической комиссии от Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации, как это определено абзацем четвертым пункта 3 статьи 99 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
На период, указанный в абзаце первом настоящего пункта, Республика Армения представлена в Коллегии Евразийской экономической комиссии тремя членами Коллегии Евразийской экономической комиссии, обладающими одним голосом, без закрепления за ними сфер ведения.
II. Вопросы, связанные с зачислением и распределением
сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов,
имеющих эквивалентное действие) и специальных, антидемпинговых,
компенсационных пошлин
2. Протокол о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение 5 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) и Положение о зачислении и распределении специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин (приложение к приложению 8 к Договору от 29 мая 2014 года) применяются Республикой Армения с 1-го числа месяца, следующего за месяцем вступления в силу Договора о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 г. (далее - Договор).
III. Вопросы таможенных правоотношений
В части, касающейся лиц, осуществляющих деятельность в сфере
таможенного дела, и иных лиц
3. Таможенные посредники (брокеры), таможенные перевозчики, лица, осуществляющие хранение на таможенных складах, лица, учреждающие магазины беспошлинной торговли, созданные в Республике Армения до вступления Договора в силу, с даты вступления Договора в силу признаются соответственно таможенными представителями, таможенными перевозчиками, владельцами таможенных складов, владельцами магазинов беспошлинной торговли и вправе осуществлять деятельность в сфере таможенного дела на условиях, установленных законодательством Республики Армения до вступления Договора в силу:
таможенные посредники (брокеры), лица, осуществляющие хранение на таможенных складах, и лица, учреждающие магазины беспошлинной торговли, - в течение 18 месяцев с даты вступления Договора в силу;
таможенные перевозчики - в течение 6 месяцев с даты вступления Договора в силу.
Таможенные представители, таможенные перевозчики, владельцы таможенных складов, владельцы складов временного хранения, уполномоченные экономические операторы с даты вступления Договора в силу создаются в Республике Армения и вправе осуществлять деятельность в сфере таможенного дела на условиях, установленных Таможенным кодексом Таможенного союза, являющимся неотъемлемой частью Договора о Таможенном кодексе Таможенного союза от 27 ноября 2009 года (далее - Таможенный кодекс Таможенного союза), иными регулирующими таможенные правоотношения международными договорами и другими актами, составляющими право Евразийского экономического союза, без предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, предусмотренного подпунктом 3 статьи 13, подпунктом 2 статьи 19, подпунктом 1 статьи 39 Таможенного кодекса Таможенного союза, и (или) без предоставления договора страхования риска своей гражданской ответственности, предусмотренного подпунктом 2 статьи 13, подпунктом 2 статьи 24, подпунктом 2 статьи 29 Таможенного кодекса Таможенного союза: