Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
Инструкция к Договору о патентной кооперации (Вашингтон, 19 июня 1970 года) |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. << Назад
Инструкция к Договору о патентной кооперации
(Вашингтон, 19 июня 1970 года)
Часть А
Вводные правила
Правило 1
Сокращенные выражения
1.1. Значение сокращенных выражений
(а) В настоящей Инструкции слово «Договор» означает Договор о патентной кооперации.
(b) В настоящей Инструкции слова «глава» и «статья» относятся к определенной главе или статьей Договора.
Правило 2
Толкование некоторых слов
2.1. «Заявитель»
Слово «заявитель» должно пониматься также как лицо, означающее агента или иного представителя заявителя, за исключением случаев, когда из формулировки, из существа положения или из контекста, в котором это слово употребляется, явно не следует иное толкование, как, например, в случае, когда положение ссылается на гражданство или местожительство заявителя.
2.2. «Агент»
Слово «агент» должно пониматься как означающее любое лицо, имеющее право на ведение дел в международных органах, как это определено в статье 49, а также как общий представитель, упомянутый в правиле 4.8, если из формулировки, из существа положения или из контекста, в котором это слово употребляется, явно не следует иное толкование.
2.3. «Подпись»
Если национальное законодательство, применяемое получающим ведомством или компетентным Международным поисковым органом, или Органом международной предварительной экспертизы, требует использования печати вместо подписи, слово «подпись» следует понимать, как означающее «печать» для целей этого ведомства или этого Органа.
Часть В
Правила, относящиеся к главе I Договора
Правило 3
Заявление (форма)
3.1. Бланк
Заявление представляется на типографском бланке.
3.2. Получение бланков
Типографские бланки предоставляются заявителям бесплатно получающим ведомством или, по просьбе этого ведомства, Международным бюро.
3.3. Контрольный перечень
(а) Типографский бланк содержит перечень, который после заполнения указывает:
(i) общее количество листов международной заявки и количество листов каждого элемента международной заявки (заявления, описания изобретения, формулы изобретения, чертежей, аннотации);
(ii) наличие в международной заявке при ее подаче доверенности (т.е. документа о назначении агента или общего представителя), документа о приоритете, квитанции об уплате пошлин или чека на оплату пошлин, отчета о международном поиске или о поиске международного типа, документа, подтверждающего, что заявитель является правопреемником изобретателя, а также любого другого документа (который также должен указываться в контрольном перечне);
(iii) номер фигуры чертежа, которая, по предложению заявителя, должна сопровождать аннотацию, публикуемую на титульном листе брошюры и в Бюллетене; в исключительных случаях заявитель может предложить более одной фигуры.