Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
Соглашение в форме обмена письмами между Правительством Республики Казахстан и Европейским сообществом, устанавливающего систему двойного контроля без количественных ограничений в отношении экспорта отдельных видов стальной продукции из Республики Казахстан в Европейское сообщество (Брюссель, 28 мая 2004 года) (утратило силу) |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. << Назад
Соглашение
в форме обмена письмами
между Правительством Республики Казахстан и Европейским сообществом,
устанавливающего систему двойного контроля без количественных ограничений в отношении экспорта отдельных видов стальной продукции из Республики Казахстан в Европейское сообщество
(Брюссель, 28 мая 2004 года)
Настоящее Соглашение прекратило свое действие 31 декабря 2004 года в соответствии с пунктом 5
А. Письмо Совета Европейского Союза
Господин,
1. Имею честь обратиться к Соглашению между Правительством Республики Казахстан и Европейским объединением по углю и стали по торговле отдельными изделиями из стали, заключенному 22 июля 2002 года. Кроме того, состоялись консультации по проблемам, касающимся отдельных изделий из стали, не упомянутых в вышеназванном Соглашении.
2. После проведения этих консультаций Стороны настоящим соглашаются установить систему двойного контроля без количественных ограничений в отношении отдельных изделий из стали для улучшения транспарентности и во избежание возникновения возможных несовпадений данных по торговле. Информация о системе двойного контроля изложена в Приложении к настоящему письму.
3. Настоящий обмен письмами не ограничивает применение соответствующих положений двусторонних торговых соглашений и связанных с торговлей мер, в частности, положений, относящихся к антидемпинговым и защитным мерам.
4. Любая Сторона может в любое время предложить изменения к Приложениям к настоящему письму, которые должны быть согласованы обеими Сторонами и вступить в силу после достигнутой между ними договоренности. В случае инициирования антидемпинговых разбирательств или защитных мер или введения таких мер Европейским Сообществом в отношении какого-либо товара, подпадающего под действие системы двойного контроля, Правительство Республики Казахстан может принять решение об исключении этого товара из системы двойного контроля. Такое решение не должно препятствовать свободному обращению указанного товара в Сообществе.
5. В завершение я имею честь предложить, что в случае, если настоящее письмо и Приложения к нему приемлемы для Правительства Республики Казахстан, настоящее письмо и подтверждение Правительства Республики Казахстан составят вместе Соглашение между Европейским Сообществом и Правительством Республики Казахстан, заключенное на английском и русском языках, которое вступит в силу с даты получения ответа Правительства Республики Казахстан и прекратит свое действие 31 декабря 2004 года.
Примите уверения в моем глубоком уважении к Вам.
От имени Европейского Сообщества
В. Письмо Правительства Республики Казахстан
Господин,
Имею честь подтвердить получение Вашего письма от...., следующего содержания: