Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей (Гаага, 25 октября 1980 г.) |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. << Назад
Конвенция
о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей
(Гаага, 25 октября 1980 года)
См.также: Методическую рекомендацию Организация работы по реализации Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей
Ратифицирована Законом РК от 13 ноября 2012 года № 48-V (с оговоркой)
Другой вариант перевода
Государства - участники настоящей Конвенции,
твердо убежденные в том, что интересы детей - это самое важное в деле заботы о них,
желая предоставить детям защиту в международном масштабе от вредоносных последствий их незаконного перемещения или захвата, и создать процедуры для обеспечения их незамедлительного возвращения в государство их постоянного проживания, а также обеспечить защиту прав доступа,
решили с этой целью заключить настоящую Конвенцию и согласились о следующем:
Глава I
Сфера действия Конвенции
Статья 1
Целями настоящей Конвенции являются:
а) обеспечение незамедлительного возвращения детей, незаконно перемещенных в любое из Договаривающихся государств либо удерживаемых в любом из Договаривающихся государств; и
b) обеспечение того, чтобы права на опеку и на доступ, предусмотренные законодательством одного Договаривающегося государства, эффективно соблюдались в других Договаривающихся государствах.
Статья 2
Договаривающиеся государства примут все надлежащие меры для обеспечения достижения целей Конвенции на их территориях. Для этого они используют самые скорые процедуры, имеющиеся в их распоряжении.
Статья 3
Перемещение или захват ребенка рассматриваются как незаконные, если:
а) при этом нарушаются права попечительства над ребенком, принадлежащие какому-либо лицу, учреждению или иному органу, коллективному или индивидуальному, в соответствии с законодательством государства, в котором ребенок постоянно проживал до его перемещения или захвата; и
b) в момент перемещения или захвата эти права эффективно осуществлялись, коллективно или индивидуально, или осуществлялись бы, если бы не перемещение и захват.
Права попечительства, упомянутые в пункте а), могут возникнуть, в частности, в соответствии с каким-либо правовым актом, либо в силу судебного или административного решения, либо вследствие соглашения, влекущего юридические последствия по законодательству этого государства.
Статья 4
Конвенция применяется к любому ребенку, постоянно проживавшему в каком-либо Договаривающемся государстве непосредственно перед совершением акта нарушения прав попечительства или доступа. Применение Конвенции прекращается, когда ребенок достигает возраста 16 лет.
Статья 5
Для целей настоящей Конвенции: