1504. Соединение между собой отдельных элементов, используемых в качестве обратного проводника, выполняется с помощью болтов, струбцин или зажимов.
1505. При проведении электросварочных работ во взрывопожароопасных и пожароопасных помещениях и сооружениях обратный проводник от свариваемого изделия до источника тока выполняется только изолированным проводом, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводнику, присоединяемому к электрододержателю.
1506. Использование в качестве обратного проводника внутренних железнодорожных путей, сети заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования не допускается. В этих случаях сварка производится с применением двух проводов.
1507. Сварочные генераторы и трансформаторы, а также все вспомогательные приборы и аппараты к ним, устанавливаемые на открытом воздухе, используются закрытого исполнения с противосыростной изоляцией и устанавливаются под навесами из негорючих материалов.
1508. Конструкция электрододержателя для ручной сварки обеспечивается надежным зажатием и быстрой сменой электродов, а также исключает возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или случайном его падении на металлические предметы. Рукоятка электрододержателя предусматривается из негорючего диэлектрического и теплоизолирующего материала.
1509. При сварке применяются электроды заводского изготовления, соответствующие номинальной величине сварочного тока.
При смене электродов их остатки (огарки) помещаются в специальный металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ.
1510. Электросварочная установка на время работы заземляется. Помимо заземления основного электросварочного оборудования в сварочных установках непосредственно заземляется тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник).
1511. Чистка агрегата и пусковой аппаратуры производится ежедневно после окончания работы. Техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт сварочного оборудования производится в соответствии с графиком.
1512. Питание дуги в установках для атоммо-водородной сварки обеспечивается от отдельного трансформатора. Непосредственное питание дуги от распределительной сети через регулятор тока любого типа не допускается.
1513. При атомно-водородной сварке в горелке предусматривается автоматическое отключение напряжения и прекращение подачи водорода в случае разрыва цепи.
1514. Оставлять включенные горелки без присмотра не допускается.
1515. При проведении электросварочных работ во взрывопожароопасных зонах:
1) используются источники питания постоянного тока или специальные источники переменного тока, имеющие в конструкции импульсные генераторы, повышающие напряжение между электродом и свариваемым изделием в момент повторного возбуждения дуги (источник питания типа «разряд»);
2) в пожароопасных зонах класса П-II труднодоступные для очистки от пыли места обрабатываются двухпроцентным раствором пенообразователя из расчета 1 литр раствора на 1 м2;
3) сварка в вертикальном и потолочном положении выполняется электродами диаметром не более 4 мм. При этом величина сварочного тока предусматривается на 20 % ниже, чем при сварке в нижнем горизонтальном положении;
4) перед включением электросварочной установки проверяется отсутствие электрода в электрододержателе.
Глава 6. Порядок обеспечения пожарной безопасности при проведении газосварочных работ
1516. Постоянные сварочные работы проводятся в специально выделенной сварочной мастерской с конструкциями из несгораемых материалов, имеющей изолированные помещения для ацетиленовых генераторов, кислородных баллонов и сварочных постов. Помещения для ацетиленовых генераторов, обеспечиваются вентиляцией и легко сбрасываемыми конструкциями. Устанавливать генераторы в подвальных помещениях не допускается.
1517. Разрешение на эксплуатацию переносных ацетиленовых генераторов выдается администрацией объекта, в ведении которых находятся эти генераторы.
1518. Переносные ацетиленовые генераторы устанавливаются на открытых площадках. Допускается их временная работа в хорошо проветриваемых помещениях.
Устанавливать генераторы в подвальных помещениях не допускается.
1519. Ацетиленовые генераторы ограждаются и размещаются не ближе 10 м от мест проведения огневых работ, а также мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами.
1520. В местах установки ацетиленового генератора вывешиваются аншлаги (плакаты) «Вход посторонних не допускается - огнеопасно», «Не курить», «Не проходить с огнем».
1521. По окончании работы карбид кальция в переносном генераторе вырабатывается. Известковый ил, удаляемый из генератора, выгружается в приспособленную для этих целей тару и сливается в иловую яму или специальный бункер.
1522. Открытые иловые ямы ограждаются перилами, а закрытые оборудуются несгораемыми перекрытиями, вытяжной вентиляцией и люками для удаления ила.
1523. Курение и применение открытого огня в радиусе менее 10 м от мест хранения ила не допускается, о чем вывешиваются соответствующие запрещающие знаки.
1524. Газо-подводящие шланги на присоединительных ниппелях аппаратуры, горелок, резаков и редукторов надежно закрепляются с помощью хомутов или не менее чем в двух местах по длине ниппеля мягкой отожженной (вязальной) проволокой.
На ниппели водяных затворов шланги плотно надеваются, но не закрепляются.
1525. Карбид кальция хранится в сухих, проветриваемых помещениях.
Не допускается размещать склады для хранения карбида кальция в подвальных помещениях и низких затапливаемых местах.
В механизированных складах барабаны с карбидом кальция хранятся в три яруса при вертикальном положении, а при отсутствии механизации - не более трех ярусов при горизонтальном положении и не более двух ярусов при вертикальном положении. Между ярусами барабанов укладываются доски толщиной 40-50 мм.
Ширина проходов между уложенными в штабели барабанами с карбидом кальция предусматривается не менее 1,5 м.
1526. В помещениях ацетиленовых установок, где не имеется промежуточного склада карбида кальция, допускается хранить одновременно не свыше 200 кг карбида кальция, причем из этого количества в открытом виде должно быть не более одного барабана.
1527. Вскрытые барабаны с карбидом кальция защищаются водонепроницаемыми крышками.
1528. В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция не допускаются курение, пользование открытым огнем и применение искрообразующего инструмента.
1529. Хранение и транспортирование баллонов с газами осуществляется только с навинченными на их горловины предохранительными колпаками. При транспортировании баллонов нельзя допускать толчков и ударов. К месту проведения сварочных работ баллоны доставляются на специальных тележках, носилках, санках.
1530. Баллоны с газом при их хранении, транспортировке и эксплуатации защищаются от действия солнечных лучей и других источников тепла.
1531. Баллоны, устанавливаемые в помещениях, размещаются от приборов отопления и печей на расстоянии не менее 1,5 м, а от источников тепла с открытым огнем - не менее 10 м.
Расстояние от горелок (по горизонтали) до перепускных рамповых (групповых) установок предусматривается не менее 10 м, а до отдельных баллонов с кислородом или горючих газов - не менее 5 м.
Хранение в одном помещении кислородных баллонов и баллонов с горючими газами, а также карбида кальция, красок, масел и жиров не допускается.
1532. В сварочной мастерской размещаются не более пяти кислородных и пяти ацетиленовых запасных баллонов.
На рабочем месте допускается предусмотреть не более двух баллонов: рабочий и запасной.
1533. При обращении с порожними баллонами из-под кислорода или горючих газов соблюдаются такие же меры безопасности, как и с наполненными баллонами.
1534. При проведении газосварочных или газорезательных работ не допускается:
1) отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;
2) допускать соприкосновения кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью;
3) работать от одного водяного затвора двум сварщикам;
4) загружать карбид кальция завышенной грануляции или проталкивать его в воронку аппарата с помощью железных прутков и проволоки, а также работать на карбидной пыли;
5) загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике, а также загружать корзины карбидом более половины их объема при работе генераторов «вода на карбид»;
6) производить продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга горючих газов, а также взаимозаменять шланги при работе;
7) пользоваться шлангами, длина которых превышает 30 м, а при производстве монтажных работ - 40 м, использование которых разрешается только после оформления письменного разрешения в установленном порядке;
8) перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;
9) переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;
10) форсировать работу ацетиленовых генераторов путем преднамеренного увеличения давления газа в них или увеличения единовременной загрузки карбида кальция;
11) применять медный инструмент для вскрытия барабанов с карбидом кальция, а также медь в качестве припоя для пайки ацетиленовой аппаратуры и в других местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом.
Глава 7. Порядок обеспечения пожарной безопасности при производстве огневых работ
Параграф 1. Порядок обеспечения пожарной безопасности при резке металла
1535. При бензо- и керосинорезательных работах рабочее место организовывается так же, как при электросварочных работах. Принимаются меры по предотвращению разлива и правильное хранение легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, соблюдение режима резки и ухода за бачком с горючим.
1536. Запас горючего на месте проведения бензо- и керосинорезательных работ хранится в количестве не более сменной потребности. Горючее хранится в исправной небьющейся плотно закрывающейся специальной таре на расстоянии не менее 10 м от места производства огневых работ.
1537. Для бензо- и керосинорезательных работ применяется горючее без посторонних примесей и воды. Заполнять бачок горючим более 3/4 его объема не допускается.
1538. Бачок для горючего содержится в исправном состоянии и выполняется герметичным. На бачке предусматриваются манометр, а также предохранительный клапан, не допускающий повышения давления в бачке более 5 атмосфер.
Бачки, не испытанные водой на давление 10 атмосфер, имеющие течь горючей жидкости или неисправный насос, к эксплуатации не допускаются.
1539. Перед началом бензорезных работ тщательно проверяются исправность всей арматуры бензо- и керосинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гайках и головках.
1540. Разогревать испаритель резака посредством зажигания налитых на рабочем месте легковоспламеняющихся и горючих жидкостей не допускается.
1541. Бачок с горючим находится не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источника открытого огня и не ближе 3 м от рабочего места. При этом бачок располагается так, чтобы на него не попадали пламя и искры при работе.
1542. При проведении бензо- и керосинорезательных работ не допускается:
1) иметь давление воздуха в бачке с горючим, превышающее рабочее давление кислорода в резаке;
2) перегревать испаритель резака до вишневого цвета, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх;
3) зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород или горючее к резаку;
4) использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резаку.
Параграф 2. Порядок обеспечения пожарной безопасности при проведении паяльных работ
1543. Рабочее место при проведении паяльных работ очищается от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м конструкции из горючих материалов защищаются экранами из негорючих материалов или поливаются водой.
1544. Паяльные лампы содержатся в полной исправности и не реже одного раза в месяц их проверяют на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в журнал произвольной формы. Кроме того, не реже одного раза в год проводятся контрольные гидравлические испытания.
1545. Каждая паяльная лампа обеспечивается паспортом с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допускаемого рабочего давления. Лампы снабжаются пружинными предохранительными клапанами, отрегулированными на заданное давление.
1546. Заправка паяльных ламп горючим и их розжиг производятся в специально отведенных для этих целей местах. При заправке ламп не допускаются разлив горючего и применение открытого огня.
1547. Для предотвращения выброса пламени из паяльной лампы заправляемое в лампу горючее очищается от посторонних примесей и воды.
1548. Во избежание взрыва паяльной лампы не допускаются:
1) применять в качестве горючего для ламп, работающих на керосине, бензин или смеси бензина с керосином;
2) повышать давление в резервуаре лампы при накачке воздуха более допустимого рабочего давления, указанного в паспорте;
3) заполнять лампу горючим более чем на 3/4 объема ее резервуара;
4) отвертывать воздушный винт и наливную пробку, когда лампа горит или еще не остыла;
5) ремонтировать лампу, а также выливать из нее или заправлять ее горючим вблизи открытого огня, допускать курение.
Глава 8. Порядок обеспечения пожарной безопасности при устройстве и эксплуатации установок отопления и сушки помещений
Параграф 1. Общие положения
1549. Для отопления мобильных (инвентарных) зданий используются паровые и водяные калориферы, а также электронагреватели заводского изготовления.
1550. Сушка одежды и обуви производится в специально приспособленных для этих целей помещениях, зданиях или сооружениях с центральным водяным отоплением либо с применением водяных калориферов.
1551. Устройство сушилок в тамбурах и других помещениях, располагающихся у выходов из зданий, не допускается.
1552. В зданиях из металлических конструкций с полимерными утеплителями на период производства строительных работ применяются только системы воздушного или водяного отопления с размещением топочных устройств за пределами зданий на расстоянии не менее 18 м или за противопожарной стеной.
Расстояние от трубопроводов с теплоносителями до ограждающих конструкций менее 100 м не допускается.
1553. Применение открытого огня, а также проведение огневых работ и использование электрических калориферов и газовых горелок инфракрасного излучения в тепляках не допускается.
Параграф 2. Порядок обеспечения пожарной безопасности при сушке помещений газовыми горелками инфракрасного излучения
1554. Передвижные и стационарные установки с горелками инфракрасного излучения оборудуются автоблокировкой, прекращающей подачу газа при погасании горелки.
1555. Монтаж и эксплуатацию газовых горелок инфракрасного излучения производятся персоналом, имеющим допуск к газовым работам.
1556. Передвижные установки с газовыми горелками инфракрасного излучения, устанавливаемые на полу, обеспечиваются специальной устойчивой подставкой. Баллон с газом находится на расстоянии не менее 1,5 м от установки и других отопительных приборов, а от электросчетчика, выключателей, розеток и других электроприборов - не менее 1 м.
Расстояние от горелок до конструкции из горючих материалов предусматривается не менее 1 м, трудногорючих - не менее 0,7 м, негорючих - не менее 0,4 м.
Длина шлангов при монтаже установок на сжиженном газе предусматривается, возможно меньшей, обеспечивающей удобство работ. Расстояние от наиболее удаленного места сушки до узла присоединения принимается не более 30 м. При большей удаленности установки от газовой сети прокладывается временный газопровод из стальных труб, а подсоединение к нему горелок осуществляется гибкими шлангами.
Гибкие шланги соединяются редуктором и трубопроводами при помощи хомутов с болтами и гайками, обеспечивающими герметичность соединения. Гибкие шланги прокладываются на высоте не менее 2 м, не допуская их перегибов и защемлений.
1557. В местах, где работают установки с газовыми горелками инфракрасного излучения, не допускается хранить горючие вещества и материалы, а также проводить работы с их применением.
1558. При эксплуатации горелок инфракрасного излучения не допускается:
1) оставлять работающую установку без присмотра;
2) использовать горелку с поврежденной керамикой, а также с видимыми языками пламени;
3) пользоваться установкой, если в помещении появился запах газа;
4) направлять тепловые лучи горелок непосредственно в сторону горючих материалов, баллонов с газом, газопроводов, электропроводок;
5) пользоваться установками на газе одновременно с нагревательными установками на твердом топливе.
1559. При работе на открытых площадках (для обогрева рабочих мест и сушки увлажненных участков) применяются только ветроустойчивые горелки.
Параграф 3. Порядок обеспечения пожарной безопасности при монтаже и эксплуатации теплогенераторов, работающих на жидком и газообразном топливе
1560. Воздухонагревательные установки размещаются на расстоянии не менее 5 м от строящегося здания.
Емкость для топлива используется с объемом не более 200 литров и располагается на расстоянии не менее 10 м от воздухонагревателя и не менее 15 м от строящегося здания. Топливо к воздухонагревателю подается по металлическому трубопроводу.
Соединения и арматура на топливопроводах используются заводского изготовления, исключающие подтекание топлива. На топливопроводе у расходного бака устанавливается запорный вентиль для прекращения подачи топлива к установке в случаях пожара или аварии.
В строящемся здании при соблюдении требований инструкции по эксплуатации допускается применять переносные или передвижные воздухонагревательные приборы, работающие на жидком топливе и имеющие встроенный топливный бак.
1561. При монтаже и эксплуатации установок, работающих на газовом топливе:
1) в теплопроизводящих установках устанавливаются стандартные горелки, имеющие заводской паспорт;
2) горелки устойчиво работают без отрыва пламени и проскока его внутрь горелки в пределах необходимого регулирования тепловой нагрузки агрегата;
3) вентиляция в помещениях с теплопроизводящими установками обеспечивает трехкратный воздухообмен в 1 час.
1562. При эксплуатации теплопроизводящих установок не допускается:
1) работать на установке с нарушенной герметичностью топливопроводов, неплотными соединениями корпуса форсунки с теплопроизводящей установкой, неисправными дымоходами, вызывающими проникновение продуктов сгорания в помещение, неисправными электродвигателями и пусковой аппаратурой, а также при отсутствии тепловой защиты электродвигателя и других неисправностях;
2) работать при неотрегулированной форсунке (с ненормальным горением топлива);
3) применять резиновые или полихлорвиниловые шланги и муфты для соединения топливопроводов;
4) устраивать горючие ограждения около установки и расходных баков;
5) отогревать топливопроводы открытым пламенем;
6) осуществлять пуск теплопроизводящей установки без продувки воздухом после кратковременной остановки;
7) зажигать рабочую смесь через смотровой глазок;
8) регулировать зазор между электродами свечей при работающей теплопроизводящей установке;
9) допускать работу теплопроизводящей установки при отсутствии защитной решетки на воздухозаборных коллекторах.
Параграф 4. Порядок обеспечения пожарной безопасности при монтаже и эксплуатации электрокалориферов
1563. Электрокалориферы допускаются к монтажу и эксплуатации только заводского изготовления, с исправной сигнализацией и блокировкой, исключающей подачу электроэнергии на нагревательные элементы при неработающем вентиляторе, и автоматикой контроля за температурой выходящего воздуха и ее регулирования, предусмотренной электрической и тепловой защитой.
1564. Монтаж электрокалорифера, подготовка к работе, пуск осуществляются в порядке, изложенном в паспорте завода-изготовителя.
1565. Не допускается применение горючих материалов для мягкой вставки между корпусом электрокалорифера и вентилятором.
1566. При эксплуатации электрокалориферов не допускается:
1) отключать сигнализацию или блокировку;
2) допускать превышения температуры воздуха на выходе из электрокалолифера, установленной заводом изготовителем;
3) включать электрокалолифер при неработающем вентиляторе (блокировку проверяют перед каждым пуском установки);
4) сушить одежду или другие горючие материалы на электрокалорифере или вблизи него;
5) хранить в помещении, где установлен работающий электрокалорифер, горючие вещества и материалы.
Глава 9. Порядок обеспечения пожарной безопасности при содержании противопожарного водоснабжения, средств пожаротушения и связи
1567. Прокладка постоянной наружной водопроводной сети и установка пожарных гидрантов, а также строительство пожарных водоемов и других водоисточников производятся с таким расчетом, чтобы к началу основных строительных работ ими можно было пользоваться для тушения пожара.
1568. Емкость временных пожарных резервуаров (водоемов), их число, места размещения на строящемся объекте определяется в проектной документации.
1569. При использовании одного источника в системах водоснабжения (в том числе поверхностного при заборе воды в одном створе) в районах сейсмичностью 8 и 9 баллов, в емкостях предусматривается объем воды на пожаротушение в два раза больше, указанных в техническом регламенте «Общие требования к пожарной безопасности».
1570. Столовые площадью 300 м2 и более оборудуются автоматической пожарной сигнализацией с выводом сигнала на фасад здания (сооружения) или в помещение с круглосуточным пребыванием персонала.
На каждом строящемся объекте вывешиваются табличка о порядке вызова противопожарной службы, памятка о действиях, работающих на случай пожара, список боевых расчетов негосударственных противопожарных формирований, порядок привлечения сил и средств для тушения пожара. На видных местах территории строительства предусматриваются звуковые сигналы для подачи тревоги, возле которых необходимо вывесить надписи «Пожарный сигнал».
Глава 10. Порядок обеспечения пожарной безопасности при содержании источников противопожарного водоснабжения
1571. Естественные и искусственные источники противопожарного водоснабжения (в том числе противопожарный водопровод, пожарные водоемы, емкости для хранения воды на цели пожаротушения), а также подъезды к ним для забора воды постоянно содержатся в исправном состоянии.
1572. Исключен в соответствии с приказом и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 16.09.22 г. № 87 (введен в действие с 4 октября 2022 г.) (см. стар. ред.).
Пункт 1573 изложен в редакеции приказа Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 15.08.24 г. № 321 (введен в действие с 31 августа 2024 г.) (см. стар. ред.)
1573. Пожарные гидранты содержатся в исправном состоянии, колодцы гидрантов очищаются от посторонних предметов и подземных вод, в зимнее время утепляются, а люки колодцев отчищаются от снега и льда.
1574. При отключении участков водопроводной сети, неисправности гидрантов или уменьшении давления в сети ниже требуемого диспетчер водоканала (по водопроводным сетям населенных пунктов) или лицо, обеспечивающее противопожарное водоснабжение объекта, (по водопроводным сетям организации или предприятия) сообщает об этом в противопожарную службу.
1575. Места нахождения источников противопожарного водоснабжения (в том числе пожарных гидрантов, пожарных водоемов), пирсов для установки пожарных машин, места подключения пожарных машин к пожарным сухотрубам зданий и сооружений, а также направление движения к месту их нахождения, обозначаются знаками пожарной безопасности в соответствии с требованиями документов по стандартизации.
У места размещения подземного пожарного гидранта устанавливается световой или флуоресцентный указатель с нанесенным буквенным индексом «ПГ», цифровыми значениями расстояния в метрах от указателя до гидранта.
У пожарного водоема устанавливается аналогичный указатель с нанесенным буквенным индексом «ПВ», цифровыми значениями запаса воды в кубических метрах и количества пожарных автомобилей, которые одновременно устанавливаются на площадке водоема.
1576. Пожарные краны системы внутреннего противопожарного водопровода устанавливаются таким образом, чтобы отвод с клапаном находился на высоте 1,35±0,15 м над полом помещения, укомплектовываются рукавами, стволами, и заключаются в пожарные шкафы, которые пломбируются. Спаренные пожарные краны допускается устанавливать один над другим, при этом второй кран устанавливается на высоте не менее 1 м от пола.
На дверце шкафа указываются буквенный индекс «ПК» и порядковый номер.
Пожарные рукава содержатся сухими, хорошо скатанными или сложенными в гармошку и присоединенными к кранам и стволам.
1577. В помещениях насосной станции вывешиваются общая схема противопожарного водоснабжения и схема обвязки насосов.
На каждой задвижке и пожарном насосе-повысителе указывается их назначение.
Порядок включения насосов-повысителей определяется техническими инструкциями.
1578. Питание электродвигателей пожарных насосов обеспечивается бесперебойно электроснабжением предприятия.
1579. На обводных линиях водомерных устройств наружного и внутреннего противопожарного водопроводов предусматриваются задвижки с электроприводом, открытие задвижек производится от кнопок, установленных в пожарных шкафах, и блокируются с запуском насосов-повысителей противопожарного водопровода при их наличии.
Задвижки с электроприводом, установленные на обводных линиях водомерных устройств, проверяются на работоспособность не реже двух раз в год, а пожарные насосы - ежемесячно.
1580. Насосные установки для противопожарных целей предусматирваются с ручным и дистанционным управлением, а для зданий высотой свыше 50 м, культурно-зрелищных учреждений, конференц-залов, актовых залов и для зданий, оборудованных спринклерными и дренчерными установками, - с ручным, автоматическим и дистанционным управлением.
1581. Одновременно с сигналом автоматического или дистанционного пуска насосов для противопожарных целей, открытием пожарного крана, вскрытием спринклерного оросителя или включением (ручным или автоматическим) дренчерной системы обеспечивается сигнал для открытия электрифицированной задвижки на обводной линии водомера на вводе водопровода.
1582. Естественные или искусственные водоисточники (реки, озера, бассейны, градирни) обеспечиваются подъездами с площадками (пирсами) с твердым покрытием размерами не менее 12х12 м для установки пожарных автомобилей и забора воды в любое время года.
1583. Поддержание в постоянной готовности искусственных водоемов, подъездов к водоисточникам и водозаборных устройств обеспечивается собственниками сооружений.
1584. Водонапорные башни приспосабливаются для отбора воды пожарной техникой в любое время года.
Использование для хозяйственных и производственных нужд запаса воды, предназначенного для целей пожаротушения, не допускается.
1585. Оборудование систем противопожарного водоснабжения (пожарные гидранты, пожарные краны, сухотрубные системы водяного и пенного пожаротушения, а также водяного орошения) перед приемкой в эксплуатацию и не реже двух раз в год (весной и осенью) подвергаются техническому осмотру, проверяются на работоспособность (водоотдачу) посредством пуска воды.
Технический осмотр включает в себя:
1) осмотр пожарного крана, с целью выявления наличия механических повреждений (царапин, сколов и так далее), фиксирования целостности лакокрасочного покрытия;
2) проверку комплектности;
3) контроля качества соединения пожарного рукава к крану и стволу и легкость их разъединения;
4) обследование состояние резиновых прокладок, которые находятся на пожарном стволе и соединительных головках на кране, рукаве и стояке сухотруба;
5) выполнение гидравлических испытаний крана на водоотдачу и (или) подачу воды в сухотруб;
6) проверку исправности кнопки включения насоса, повышающего давление, и (или) открывающей электрозадвижку на обводной линии наружного и внутреннего противопожарного водопровода;
7) перемотку пожарного рукава;
8) опломбировку пожарного крана.
Испытания внутреннего противопожарного водоснабжения проводятся при температуре не ниже плюс 5оС.
Результаты технического осмотра и проверки на водоотдачу систем внутреннего противопожарного водоснабжения оформляются актом и протоколом испытаний.
Формы акта обследования водопроводной сети на водоотдачу, акта обследования пожарных гидрантов, акта испытаний систем внутреннего противопожарного водоснабжения на работоспособность, протокола испытаний на водоотдачу и протокола испытаний клапанов пожарных кранов на работоспособность приведены в приложении 14 к настоящим Правилам.
Приложение 1
к Правилам пожарной
безопасности
Инструкция о мерах пожарной безопасности
1. Инструкция о мерах пожарной безопасности разрабатывается на основе требований настоящих Правил, исходя из специфики пожарной опасности зданий, сооружений, технологических процессов, технологического и производственного оборудования.
2. В инструкциях о мерах пожарной безопасности отражаются следующие мероприятия:
1) содержание территорий, зданий, сооружений и помещений, в том числе эвакуационных путей;
2) обеспечение пожарной безопасности технологических процессов при эксплуатации оборудования и производстве пожароопасных работ;
3) хранение и транспортировка взрывопожароопасных и пожароопасных веществ и материалов;
4) осмотр и закрытие помещений по окончании работы;
5) расположение мест для курения, применение открытого огня и проведение огневых и иных пожароопасных работ;
6) сбор, хранение и удаление горючих веществ и материалов, содержание и хранение спецодежды;
7) допустимое количество единовременно находящихся в помещениях сырья, полуфабрикатов и готовой продукции;
8) предельные показания контрольно-измерительных приборов (манометры, термометры), отклонения от которых могут вызвать пожар или взрыв.
3. Действия персонала при пожаре, в том числе:
1) вызов подразделений противопожарной службы;
2) аварийная остановка технологического оборудования;
3) отключение вентиляции и электрооборудования;
4) пользование средствами пожаротушения и пожарной автоматики;
5) эвакуация людей, горючих веществ и материальных ценностей;
6) осмотр и приведение в взрывопожаробезопасное состояние всех помещений организаций.
Приложение 2
к Правилам пожарной
безопасности
Форма по составлению плана эвакуации
1. В зданиях и сооружениях (кроме жилых домов) при одновременном нахождении на этаже более 10 человек администрацией разрабатываются планы эвакуации людей на случай возникновения пожара.
Планы эвакуации содержат графическую и текстовую части. Графическая часть включает в себя поэтажную (посекторную) планировку здания или сооружения с указанием эвакуационных выходов (лестничных клеток, наружных открытых лестниц, выходов непосредственно наружу), маршрутов движения зрителей и обслуживающего персонала, а также символическое изображение мест расположения кнопок ручных пожарных извещателей, телефонных аппаратов, средств пожаротушения (пожарных кранов, огнетушителей).
В текстовой части подробно излагается порядок и последовательность эвакуации людей, обязанности обслуживающего персонала, а также привлеченных сил по обслуживанию соревнования или культурно-зрелищного мероприятия по оповещению о пожаре и организации движения людей к эвакуационным выходам.
2. При разработке плана эвакуации предусматриваются несколько (2-5) вариантов эвакуации людей из сооружения или здания в зависимости от наиболее вероятных мест возникновения пожара, возможного характера его развития, загруженности сооружения зрителями и наличия дополнительных сил, привлекаемых для проведения соревнований и культурно-зрелищных мероприятий.
В текстовой части планов эвакуации по каждому из вариантов отражаются:
организация системы оповещения людей о пожаре (кто принимает решение о необходимости эвакуации, зоны оповещения и способы оповещения, контингент оповещаемых);
количество лиц обслуживающего персонала, а также дополнительных сил, привлекаемых для эвакуации (порядок их сбора, места сбора, старшие по зонам и секторам, сигналы сбора);
эвакуационные маршруты (их протяженность и направление, ответственные за маршруты, порядок движения при эвакуации, обязанности обслуживающего персонала и дополнительных сил, участвующих в процессе эвакуации);
конечные пункты следования (порядок рассредоточения эвакуированных, оказание им при необходимости медицинской помощи);
порядок использования для эвакуации зрителей запасных выходов, возможность использования специального оборудования, а также различной техники, инженерных систем для организации эвакуации, и ее успешного проведения (систем дымоудаления, автоматических установок пожаротушения, внутренней телефонной связи, радиостанций).
3. В графической части плана указываются маршруты движения людей при эвакуации (сплошной линией зеленого цвета со стрелками в направлении эвакуационных выходов). В случае нахождения в сооружении большого числа людей следует предусматривать эвакуационные зоны, обозначаемые на планах различными цветовыми оттенками, с указанием направления эвакуации из этих зон. На плане эвакуации указываются запасные пути эвакуации (пунктирной линией зеленого цвета).
4. План эвакуации (графическая и текстовая части) наглядно оформляется и вывешивается на видном месте в помещениях пожарного поста или другого помещения с круглосуточным дежурством обслуживающего персонала, а также у руководства объекта.
Расшифровка символов в графической части выполняется под планом эвакуации на государственном и русском языках.
5. Кроме общего плана эвакуации для сооружения в целом каждая зона (сектор, группа помещений) обеспечивается выписками из общего плана эвакуации (различные варианты) с памяткой о мерах пожарной безопасности и правилах поведения в условиях пожара, которые должны находиться у ответственных дежурных по зонам, секторам.
На выписке из плана эвакуации указываются: лестничные клетки, лифты и лифтовые холлы, комнаты с обозначением дверных проемов, балконов, коридоров, наружных лестниц.
Помещение, для которого предназначена выписка из плана эвакуации, отмечают на поэтажном плане сектора, зоны надписью: «Помещение, зона, где вы находитесь...». Путь эвакуации указывают на этой выписке сплошной линией зеленого цвета.
Линии, указывающие направление эвакуации, проводятся от рассматриваемого помещения до выхода в безопасное место или непосредственно наружу.
Выписку из плана эвакуации вывешивают в помещении на видном месте под стеклом (пленкой), размер выписки из плана не менее 20х30 см.
Под выпиской из плана эвакуации указывается расшифровка использованных символов.
В текстовой части выписки указываются обязанности лиц и последовательность действий обслуживающего персонала, а также привлеченных сил, задействованных в эвакуации людей.
Текстовая часть выписки из общего плана эвакуации находится у лица, ответственного за эвакуацию из зоны, сектора, помещения.
План эвакуации утверждается руководителем предприятия, организации.
С содержанием выписки (под роспись) ознакамливают весь обслуживающий персонал, а также вспомогательные силы, задействованные в эвакуации зрителей.