86. В виварии и инсектарии регистрация движения позвоночных и членистоногих ведется в специальном пронумерованном и прошнурованном журнале (в произвольной форме) с указанием места и даты вылова, результатов исследования и карантина.
87. Помещения вивария и инсектария по окончанию рабочего дня опечатываются.
88. Исследования сывороток крови людей на обнаружение антигена или определение антител к возбудителям I-II группы патогенности проводятся в отдельном боксе или в БББ с использованием диагностикумов, не содержащих живых микроорганизмов.
Отделение сыворотки крови центрифугированием проводят в боксе или БББ.
89. Работа с микроорганизмами I группы патогенности проводится в специально предназначенных лабораториях, оснащенных системой сообщающихся между собой боксов. В помещении заразной зоны устанавливается проходной автоклав с автоматической блокировкой дверей.
90. При работе с материалом, зараженным или вероятным на зараженность вирусами I-II групп патогенности, персонал использует противочумный костюм II типа, заражение животных, эктопаразитов, центрифугирование и вакуумное высушивание биологического материала проводят в защитном костюме I типа.
Вскрытие ампул с высушенной культурой риккетсий, гомогенизацию биомассы риккетсий осуществляют в БББ в защитном костюме II типа.
91. Помещения для проведения ПЦР исследований имеют 3 зоны, которые соответствуют этапам ПЦР-анализа:
1) комнату приема, регистрации материала и его первичной обработки;
2) бокс с предбоксом для выделения ДНК (РНК);
3) бокс с предбоксом для проведения амплификации.
92. Все боксы имеют предбокс, где устанавливаются зеркало, раковины для мытья рук (рукомойники), в случае отсутствия допускается использование кожных антисептиков и емкости с дезинфицирующими растворами.
Лаборатория обеспечивается ПЦР-оборудованием, тест-системами, расходными материалами, средствами индивидуальной защиты и бактерицидными лампами.
93. Для проведения исследований методом ПЦР соблюдается следующее:
1) каждая зона имеет свой набор мебели, холодильников, морозильников, лабораторного оборудования, реагентов, автоматических пипеток (дозаторов), наконечников, пластиковой и стеклянной посуды, защитный костюм, одноразовых перчаток без талька, уборочного инвентаря и другого расходного материала, используемых только в данной комнате;
2) перенос оборудования, расходных материалов, реактивов, перчаток, халатов из одного помещения в другое не допускается;
3) вся работа по ПЦР проводится в одноразовых перчатках без талька, которыми обеспечивается каждый этап работы;
4) отделка всех помещении для проведения ПЦР проводится материалом, устойчивым к действию моющих и дезинфицирующих средств;
5) во всех помещениях устанавливают бактерицидные облучатели;
6) при проведении детекции методом электрофореза данный этап обслуживается персоналом;
7) условия хранения реагентов для проведения всех этапов ПЦР соответствуют требованиям инструкции от производителя по применению реагентов. Клинические образцы хранятся отдельно от реагентов;
8) этапы пробоподготовки и приготовления реакционной смеси проводятся в БББ;
9) окна закрываются плотно;
10) оптимальная температура в помещении для ПЦР поддерживается в пределах плюс 18ºС - 22ºС, относительная влажность от 40 % до 70 %, если иное не предусмотрено методикой исследования, необходимо вести документацию с отметкой температурного режима и влажности.
94. Помещения для проведения ИФА исследований имеют:
1) комнату приема, регистрации материала и его первичной обработки;
2) бокс с предбоксом.
95. Все боксы имеют предбокс, где устанавливаются зеркало, раковины для мытья рук (рукомойники), в случае отсутствия допускается использование кожных антисептиков и емкости с дезинфицирующими растворами.
В лабораториях проводящих лабораторные исследования методом электрохемилюминисценции с применением автоматизированных анализаторов закрытого типа, допускается использовать общий лабораторный зал для проведения биохимических и иммунологических исследований в отсутствии боксированных помещений с предбоксом.
96. Лаборатория обеспечивается ИФА-оборудованием, тест-системами, расходными материалами, средствами индивидуальной защиты и бактерицидными лампами.
97. Для проведения исследований методом ИФА соблюдается следующее:
1) повторное использование одноразовых наконечников и посуды, перенос оборудования, расходных материалов, реактивов, перчаток, халатов из помещения в другое помещение не допускается;
2) для удаления мелких капель отмывочного раствора используется одноразовая фильтровальная бумага;
3) оптимальная температура в помещении для ИФА поддерживается в пределах плюс 18ºС - 22ºС, относительная влажность от 40 % до 70 %, если иное не предусмотрено методикой исследования, необходимо вести документацию с отметкой температурного режима и влажности.
4) ежедневно, после работы обработка оборудования, дозаторов, штативов проводится 70º этиловым спиртом, автоматический промыватель планшет промывается дистиллированной водой и один раз в неделю 70% этиловым спиртом;
5) инкубирование планшет вблизи нагревательных приборов не допускается;
6) температура термостата контролируется ежедневно.
98. За 15 минут до начала работы в боксе включаются бактерицидные облучатели и вытяжная система вентиляции. При загрузке бокса вентиляция выключается. В случае отсутствия во время работы в боксе отсоса воздуха, работа немедленно прекращается. Не реже одного раза в квартал проводятся бактериологические исследования воздуха бокса, один раз в месяц - контроль работы фильтра.
99. Манипуляции с культурами мицелиальной фазы, изучение выживаемости грибов во всех фазах проводятся в БББ.
100. Посевы мицелиальных культур в боксах делаются после предварительного внесения в пробирки и матрацы с физиологическим раствором или бульоном. При смывах культур жидкость в матрацы вносится через пробирки шприцом с длинной иглой. Посевы инкубируются в металлических емкостях.
101. При работе с мицелиальными фазами грибов матрацы, пробирки с посевами вне бокса не открываются. Просмотр посевов проводятся в боксах в костюме IV типа с ватно-марлевой маской. Работа с дрожжевыми фазами грибов проводятся в боксе в костюме IV типа с маской, серологические исследования - в костюме IV типа.
102. Перед подсчетом клеточных элементов суспензии грибов автоклавируются или добавляются формалин до 10% и выдерживаются в термостате 2 часа при температуре 37ºС.
103. С целью получения антигенов, вакцин, выращенная грибница обеззараживается автоклавированием при 0,5 атмосфер в течение 30 минут или добавлением формалина до конечной концентрации 0,5%.
104. При работе в БББ надеваются пижамы из хлопчатобумажной ткани, стерильные халаты, косынки, маски. Культивирование клеточных линий и работа с инфекционным материалом выполняются в одноразовых стерильных перчатках. Перчатки натягиваются на манжеты рукавов, а не оставляются под ними. Для защиты рукавов одежды исследователя надевают прорезиненные нарукавники.
105. В лабораториях по изучению ВИЧ-инфекции предусматривается отдельное низкотемпературное (минус 40ºС) холодильное оборудование для хранения образцов сывороток крови. Холодильное оборудование запирается на замок и опечатывается.
106. Емкости с ПБА помещаются на поднос или лоток, покрытый многослойной салфеткой, смоченной дезинфицирующим раствором.
107. При исследовании сывороток крови людей на обнаружение антигена или определение антител к возбудителям II группы патогенности соблюдаются следующие условия:
1) работа проводится в отдельном помещении (комната, бокс);
2) используются неинфекционные (не содержащие живого возбудителя) антигены (диагностикумы);
3) отделение сыворотки крови центрифугированием проводится в боксе или БББ. При использовании вакуумных систем забора крови отделение сыворотки крови центрифугированием осуществляется с использованием центрифужных стаканов с герметично закрывающимися крышками без использования боксов или БББ.
108. Работа с вирусами I-II групп патогенности проводится в специально предназначенных лабораториях, где все исследования проводятся в БББ. В помещении заразной зоны устанавливаются проходной автоклав с автоматической блокировкой дверей.
109. Вход в заразную зону осуществляется через санитарный пропускник с душевой или шлюз, где одевается защитная одежда. Во время работы в шлюзе включается бактерицидный облучатель.
110. Входные двери в шлюзы самозакрывающиеся и снабжены замками. Во время работы двери помещений заразной зоны закрыты.
111. Хранение биологического материала осуществляется в герметичных, выдерживающих низкие температуры, небьющихся контейнерах, которые помещаются в низкотемпературные шкафы или сосуды с жидким азотом.
112. Перенос биологического материала между технологическими линиями, в хранилища проводится в герметично закрывающихся влагонепроницаемых контейнерах, подвергающихся обеззараживанию.
113. При работе персонал использует противочумный костюм II типа, заражение куриных эмбрионов, животных, эктопаразитов, центрифугирование и вакуумное высушивание биологического материала проводятся в защитном костюме I типа.
114. Бактериологические лаборатории оборудуются мебелью светлых тонов, не допускается оборудовать мебелью не устойчивой к действию химических реагентов, моющих и дезинфицирующих средств. На внутренних и наружных поверхностях мебели не допускаются щели и пазы, затрудняющие обработку.
115. В вирусологических лабораториях боксах заразной зоны лаборатории (или в БББ) проводится:
1) заражение и вскрытие животных;
2) заражение культуры клеток и куриных эмбрионов;
3) приготовление суспензий;
4) содержание инфицированных животных;
5) работа по ведению коллекционных штаммов;
6) работа с лиофилизированными ПБА;
7) центрифугирование, сушка, операции с вероятным образованием аэрозоля.
116. В паразитологических лабораториях материал, вероятный на содержание стробил, онкосфер, яиц, личинок, особей взрослых гельминтов и простейших кишечника доставляется в стеклянной или пластиковой посуде с плотно закрывающимися крышками.
117. Подготовка и исследования на наличие гельминтов, простейших кишечника методом копроовоскопии, обогащения и перианального соскоба проводятся в вытяжном шкафу. Лабораторная посуда для исследования с применением методов обогащения устанавливается в кюветах. Препараты, приготовленные для исследования, помещаются на специальные подносы, под предметные стекла с мазками подкладывают стекла больших размеров.
118. Все манипуляции с исследуемым материалом, посудой, оборудованием проводятся в резиновых перчатках.
119. Использованные пипетки, пробирки, капилляры, предметные и покровные стекла дезинфицируются.
120. Материал, вероятный на зараженность гельминтами хранится в отдельном холодильнике, который в конце рабочего дня опечатывается.
121. Серологические исследования с живыми вирусами, приготовление различных линий культур ткани первичных и перевиваемых, первичная обработка клинического материала проводится в БББ.
122. При каждой организации, проводящей работу с возбудителями I групп патогенности, оборудуется изолятор для сотрудников на случай обнаружения у них симптомов вероятных на заболевание и допустивших аварию.
123. В изоляторе предусматривается запас основных и резервных специфических лекарственных препаратов, медикаментов для оказания помощи по жизненным показаниям (кардиологических, противошоковых, антидотов) и дезинфицирующих средств.
124. При авариях во время работы с инфекционным материалом, ее немедленно прекращают и включают аварийную сигнализацию.
125. В случае возникновения аварии с разбрызгиванием инфекционного материала, вся проводящаяся работа в комнате прекращается. Защитную одежду (начиная с косынки или шлема) погружают в дезинфицирующий раствор или помещают в бикс (бак) для автоклавирования. В глаза, нос закапывают растворы антибиотиков, к которым чувствителен возбудитель. В случае аварии, при работе с возбудителями глубоких микозов, в глаза и нос закапывают 1% борную кислоту, рот и горло прополаскивают 70° этиловым спиртом.
126. При аварии с ботулиническим токсином глаза и рот промывают водой и антитоксической сывороткой, разведенной до 10 международных единиц в 1 миллилитре. При попадании ботулинического токсина на открытые участки кожи смывают его большим количеством воды с мылом.
127. При аварии, произошедшей при работе с неизвестным возбудителем, проводится профилактическое лечение антибиотиками широкого спектра действия.
128. При аварии, произошедшей без разбрызгивания биологического материала, накладывают тампон (салфетку) с дезинфицирующим раствором на место соприкосновения биологического материала с поверхностью оборудования.
129. При аварии, произошедшей в боксе (или БББ) - прекращают работу, на место попадания материала накладывают салфетки, обильно смоченные дезинфицирующим раствором. В боксе включают на 30 минут бактерицидные облучатели, включают аварийную сигнализацию, затем проводят дезинфекцию. Вытяжная вентиляция во время аварии и дезинфекции остается включенной.
130. При аварии, произошедшей с ранением или нарушением целостности кожных покровов:
1) при работе с ВИЧ-инфекцией, пострадавшему не позднее 72 часов назначается профилактическая антиретровирусная терапия (АРВТ) и устанавливается наблюдение в течение 3 месяцев после «аварийной ситуации». Пострадавший предупреждается о возможности им распространения инфекции. В случае отрицательных анализов на ВИЧ-инфекцию через 1 месяц, 3 месяца после «аварийной ситуации» наблюдение прекращают;
2) после снятия перчаток или средств индивидуальной защиты немедленно вымыть руки водой с мылом. При попадании крови или другого потенциально инфицированного материала на кожу немедленно вымыть руки и загрязненные участки водой с мылом, при попадании на слизистые оболочки — немедленно промыть их водой. Мыть руки с мылом под проточной водой. Если проточной воды нет, использовать для рук антисептический раствор с 70° спиртом;
3) при работе с возбудителем сибирской язвы место ранения тщательно промывают водой с мылом и смазывают йодом, без применения дезинфицирующих растворов;
4) при аварии с возбудителями глубоких микозов место ранения обрабатывают дезинфицирующим раствором, моют водой с мылом, смазывают йодом;
5) при работе с вирусами I-II групп патогенности, кровь выдавливают в сухую стерильную салфетку и обрабатывают рану йодом без применения дезинфицирующего раствора.
Глава 5. Санитарно-эпидемиологические требования к условиям работы санитарно-гигиенической лаборатории
131. В лабораториях используется специальная (неповрежденная) химическая посуда. Химическая посуда используется в сухом и чистом виде. Нерастворимые в воде органические вещества удаляются с посуды органическим растворителем.
Для очистки посуды химическими методами применяются хромовая смесь, серная кислота и растворы щелочей. После тщательной очистки и мытья посуда высушивается в сушильном шкафу.
132. При проведении работ по сборке приборов из стекломатериалов соблюдается следующее:
1) стеклянные трубки небольшого диаметра ломаются после надрезки их пилкой для резки стекла;
2) для облегчения сборки концы стеклянных трубок оплавляются и смачиваются водой или глицерином;
3) в случае травмы (порезов) при работе со стеклянной посудой осколки стекла удаляются из раны, попавшее химическое вещество нейтрализуется или снимается с кожи тампоном, смоченным соответствующим раствором или водой.
133. При работе на оборудовании соблюдаются следующие требования:
1) применение плоскодонных колб для работы под вакуумом, а также при температуре выше плюс 100 °С не допускается;
2) для отсасывания под вакуумом используются колбы, изготовленные из толстого стекла. Тонкостенные сосуды, не имеющие шаровой формы, не допускается ставить под вакуум. Сосуды, предназначенные для работ под вакуумом, предварительно испытываются на максимальное разрежение. Перед испытанием сосуд обертывается металлической сеткой;
3) не допускается использовать собранный прибор без предварительной проверки его исправности и оставлять действующий прибор без присмотра;
4) тонкостенный сосуд при закрытии пробкой удерживается за верхнюю часть горла как можно ближе к пробке. Нагретый сосуд не допускается закрывать притертой пробкой до охлаждения;
5) при перегонке веществ с температурой кипения выше плюс 150 °С, применяется холодильник с воздушным охлаждением;
6) работа с синильной кислотой и ее солями, диметилсульфатом, сулемой, фосгеном, хлором, бромом, окислами азота, диазометаном, сероводородом выполняются в вытяжном шкафу с использованием резиновых перчаток и, при необходимости, респиратора (противогаза);
7) при работе с азидом натрия, металлическим калием и натрием не допускается контакт с водой;
8) реакции с металлическим натрием или калием проводятся с использованием воздушной или масляной бани. Не допускается соединять не растворенные галоидные соединения жирного ряда с диметилсульфоксидом, металлическим натрием и металлическим калием;
9) при нагреве реакционной смеси до кипения используются круглодонные термостойкие колбы, для перегонки жидкостей специальные круглодонные колбы;
10) при нагреве жидкости в пробирке или колбе, сосуд удерживается специальным держателем так, чтобы отверстие было направлено в сторону от работающего;
11) при работе холодильников с водяным охлаждением контролируется непрерывность тока воды;
12) удаление перекисей производится встряхиванием с водным раствором сульфата железа;
13) слив эфира, эфирных растворов и прочих легковоспламеняющихся веществ проводится в специальные склянки в вытяжном шкафу, с последующим сливом в отдельную посуду.
Не допускается их выливать в водопроводные раковины или сливные воронки.
134. Отгонка растворителей (эфир, спирт, бензол, толуол) производится предварительно на водоструйном насосе с последующим использованием масляного вакуум-насоса. Перед включением вакуум-насоса содержимое колбы охлаждается. Подогревание перегонной колбы в вакуум-установке производится после достижения разрежения в приборе.
135. При перегонке на открытом пламени газовой горелки нагрев поверхности дна колбы производится равномерно.
После перегонки на вакуум - установке и охлаждения колбы, кран манометра перекрывается, отсоединяется насос от системы и мотор выключается.
136. Работа с ядовитыми веществами (органические и минеральные кислоты, кислород, азот, галоидсодержащие соединения, соединения мышьяка, фосфора, ядовитых металлов и неметаллов) проводится обученным персоналом с соблюдением мер предосторожности.
137. Ядовитые вещества, используемые в лаборатории, хранятся в специально отведенном месте в шкафу или железном ящике под замком и пломбой. Сосуды с ядовитыми веществами имеют четкие и яркие этикетки с надписью «Яд» и названием вещества.
138. Емкости, содержащие огнео-взрывоопасные вещества и содержащие ядовитые вещества в рабочих помещениях хранятся в дозах, необходимых для работы в течение рабочего дня.
139. При работе с ядовитыми веществами используются сифон или специальные пипетки с резиновой грушей.
Твердые ядовитые вещества измельчаются в закрытых ступках и взвешиваются в посуде под тягой. Работа проводится в респираторе.
140. Нагревание ядовитых веществ допускается в круглодонных колбах на масляных, песчаных, водяных банях, электроплитках с закрытой спиралью. Применение открытого пламени не допускается.
141. Пролитая на пол или стол ядовитая жидкость дезактивируется.
Фильтры и бумага, использованные при работе с ядовитыми веществами собираются в отдельную тару, и уничтожаются в газовых печах или камерах.
142. По окончании работы с ядовитыми газами приборы обезвреживаются путем продувания инертным газом или заполнения водой.
143. Легко воспламеняющиеся горючие жидкости (за исключением имеющих низкую температуру кипения) хранятся в толстостенных склянках или банках с притертыми пробками емкостью не более 2 литров. При большей емкости тара снабжается герметичными металлическими футлярами.
144. Банки с горючими легковоспламеняющимися веществами помещаются в специальный металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой, стенки и дно которого выкладываются асбестом. На дно насыпается слой песка толщиной 10 мм. На внутренней стороне крышки ящика делается четкая надпись с наименованием вещества.
Ящик устанавливается на полу вдали от проходов и от нагревательных приборов, с удобным подходом к нему.
145. Диэтиловый (серный) эфир хранится изолированно от веществ в холодном и темном помещении. Эфир со сроком изготовления более года проверяется на наличие пероксидов. Раствор, содержащий пероксиды, уничтожается или подвергается перегонке. Доставка легковоспламеняющихся и горючих жидкостей со склада в лабораторию производится в закрытой небьющейся или стеклянной посуде, помещенной в футляр.
146. Оборудование с использованием сжатых газов (газовые хроматографы, хроматомассы, жидкостные хроматографы, атомно-абсорбционные спектрометры, анализаторы вольтамперометрические) (далее - оборудование) устанавливается на первом этаже или на этажах при условии соблюдения мест отвода баллонов с газом. К работе на оборудовании допускаются лица, прошедшие специализацию (переподготовку) по работе с оборудованием.
Газовые баллоны имеют маркировку и опознавательную окраску.
147. Помещения для работы с огне - и взрывоопасными веществами оснащаются углекислотными огнетушителями и средствами пожаротушения.
Все работы с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями производятся в вытяжном шкафу при работающей вентиляции и при выключенных электроприборах и газовых горелках. Вытяжные шкафы и рабочие столы обеспечивают коммуникациями для подвода холодной и горячей воды, сжатого воздуха, бытового газа, электроэнергии, для стока воды устанавливают раковины.
148. Низкокипящие огнеопасные вещества перегоняются и нагреваются в круглодонных колбах, изготовленных из тугоплавкого стекла, на водяных и масляных банях.
149. Нагрев сосудов с низкокипящими легковоспламеняющимися жидкостями на открытом огне и на электронагревательных приборах не допускается.
Жидкости с более высокой температурой кипения нагреваются в колбонагревателях.
При нагревании легковоспламеняющейся жидкости в количестве 0,5 л под прибор ставится кювета достаточной емкости для предотвращения разлива жидкости по столу в случае аварии.
150. Вся аппаратура, применяемая для нагревания легковоспламеняющихся жидкостей, подвергается периодическим осмотрам для своевременного выявления неисправностей.
151. Во избежание взрыва не допускается выпаривать диэтиловый эфир досуха.
152. Сосуды, в которых проводились работы с горючими жидкостями, после окончания исследований промываются.
Уничтожение отработанных горючих жидкостей 1-4 класса опасности проводится в соответствии с приказом исполняющей обязанности Министра здравоохранения Республики Казахстан от 25 декабря 2020 года № ҚР ДСМ-331/2020 «Об утверждении Санитарных правил «Санитарно-эпидемиологические требования к сбору, использованию, применению, обезвреживанию, транспортировке, хранению и захоронению отходов производства и потребления» (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 21934).
153. При случайных проливах огнеопасных веществ выключаются все горелки и нагревательные приборы, место разлива жидкости засыпается песком. Загрязненный песок собирается деревянной или пластмассовой лопаткой. Тушение воспламенившихся веществ водой не допускается.
154. При загорании легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в вытяжном шкафу (под вытяжкой) вентилятор отключается.
155. Для предупреждения ожогов при любых работах с кислотами и щелочами работающие в лаборатории пользуются предохранительными очками (с кожаной или резиновой оправой) и резиновыми перчатками, в отдельных случаях резиновым (прорезиненным) фартуком. Выполнение работ с кислотами и щелочами без предохранительных очков не допускается.
Работа с концентрированными кислотами и испаряющимися щелочами выполняется в вытяжном шкафу.
156. Бутыли с кислотами хранятся в корзинах или обрешетках, переносятся вдвоем или перевозятся на специальной тележке в герметичной таре.
Из бутылей в мелкую тару кислоты и щелочи переливаются при помощи сифона или ручных насосов различных конструкций.
157. Для приготовления растворов кислота вливается в воду медленно тонкой струей при непрерывном перемешивании. Лить воду в кислоту не допускается. Применение серной кислоты в вакуум - эксикаторах в качестве водопоглощающего средства не допускается.
Концентрированные азотную, серную и соляную кислоты хранят в помещении лаборатории в толстостенной стеклянной посуде емкостью не более 2 л, в вытяжном шкафу, на стеклянных или фарфоровых поддонах. Склянки с дымящей азотной кислотой следует хранить в специальных ящиках из нержавеющей стали.
158. При приготовлении растворов щелочь медленно добавляется к воде небольшими кусочками при непрерывном размешивании, кусочки щелочи берутся только щипцами. Большие куски едких щелочей, предварительно накрытые плотной материей, раскалываются на мелкие куски в специально отведенном месте.
159. При разливе ртути проводятся мероприятия по демеркуризации. Пролитая ртуть собирается в вакуум пипеткой с ловушкой или используются склянки Тищенко, подключенные к вакуумному насосу, кисточки или пластины из меди. Загрязненные ртутью поверхности обрабатываются 1% раствором калия перманганата, подкисленным соляной кислотой.
160. При ожогах кислотой пораженное место промывается обильным количеством воды, затем раствором гидрокарбоната натрия и смазывается мазью от ожогов, при ожогах щелочью большим количеством воды, затем обрабатывается 1% раствором уксусной кислоты и смазывается мазью от ожогов.
161. При малейших признаках отравления пострадавший выносится (выводится) из загрязненного помещения на свежий воздух, укладывается на горизонтальную поверхность, освобождается от стягивающей его одежды, тепло укрывается.
При отравлениях фосфором производится обильное промывание желудка водой. Не допускается прием молока.
162. После работы с огне - и взрывоопасными веществами проводится уборка рабочего места, отключение приборов и аппаратов от источников воды, электроэнергии, бытового и сжатого газа.
163. После окончания работы руки моются с мылом, рот прополаскивается водой, защитные очки подвергаются дезактивации.
164. Загрязненные ядовитыми веществами специальная одежда и полотенца перед стиркой подвергаются дезактивации.
165. К работе по эксплуатации электроустановок и электрооборудования допускаются сотрудники, прошедшие специализацию (переподготовку).
166. Помещения для размещения лабораторных животных оборудуются шкафами для клеток, подключенными к системе вентиляции.
167. В вивариях совместное содержание здоровых животных и животных, использованных в опыте, не допускается.
168. Помещение затравочной камеры отделяется от остальных помещений и снабжается приточно-вытяжной вентиляцией и специальной вентиляцией в камерах.
169. При проведении затравок животных в камерах подача изучаемого вещества начинается после окончания загрузки животных в камеру и тщательной герметизации последней.
170. Каждый случай падежа или вынужденного забоя животных фиксируется в журнале (в произвольной форме).
171. Доставка животных из вивария в лабораторию и обратно осуществляется в специальных продезинфицированных клетках. Крысы и мыши переносятся в тех же клетках, в которых они содержатся в виварии. Для предупреждения травматизма (царапин и укусов) все манипуляции с лабораторными животными производятся в специальных станках и в перчатках.
172. При уходе за зараженными животными после чистки каждой клетки резиновые перчатки обезвреживаются, не снимая с рук, погружением в дезинфицирующий раствор.
173. Сотрудники вивария обеспечиваются специальной одеждой (халаты, фартук, колпак, резиновые перчатки).
174. В помещениях токсикологической лаборатории, где ведутся работы с токсичными веществами, не допускается прием пищи и курение.
Глава 6. Санитарно-эпидемиологические требования к условиям работы в радиологической лаборатории
175. К работе с источниками излучения (персонал группы А) допускаются лица, не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний.
176. Радиологические лаборатории располагаются в отдельной части здания или на отдельных этажах, изолированных от помещений. Выделяются общие помещения для приема, дозиметрического контроля и распределения проб. При работе с пробами высокой активности помещения лаборатории подразделяется на «грязную» и «чистую» зоны.
177. В грязной зоне размещаются:
1) помещение радиохимического исследования;
2) помещение для подготовки, хранения и озоления проб;
3) помещение для дезактивации посуды, контейнеров, оборудования, белья и специальной одежды.
178. В чистой зоне размещаются:
1) помещение для подготовки, хранения и озоления проб;
2) помещение радиохимического исследования.
179. Работы, связанные с возможностью радиоактивного загрязнения воздуха (операции с порошками, упаривание растворов, работа с эманирующими и летучими веществами) проводятся в вытяжных шкафах и на отдельных рабочих столах.
180. Ограничение поступления радионуклидов в рабочие помещения и окружающую среду обеспечивается использованием системы статических (оборудование, стены и перекрытия помещений) и динамических (вентиляция и газоочистка) барьеров.
181. Оборудование, инструменты и мебель закрепляются за помещениями каждой зоны и маркируются. Передача их из помещений одной зоны в другую допускается после радиационного контроля с заменой маркировки.
182. Доступ посторонних лиц к приборам, в состав которых входят калибровочные закрытые источники излучения, и устройствам, генерирующим ионизирующее излучение, не допускается. В лаборатории обеспечивается сохранность источников ионизирующего излучения.
183. Источники, радиоактивные вещества, жидкие растворы солей радия, запаянные в стеклянные ампулы, альфа и бета эталоны, поступающие в лабораторию, хранятся в сейфе.
184. В радиологической лаборатории соблюдаются следующие условия:
1) во всех помещениях ежедневно проводится влажная уборка.
2) при работе с радиоактивными препаратами и загрязненными пробами используются манипуляторы, прикасаться к ним руками не допускается;
3) манипуляции с радиоактивными веществами, с загрязненными пробами проводятся на легко дезактивируемых поверхностях;
4) все работы с радиоактивно загрязненными пробами выполняются в перчатках, бахилах и специальной одежде;
5) при работах с радиоактивными веществами используются лотки и поддоны, выполненные из слабосорбирующих материалов, покрытые пластикатовыми или полиэтиленовыми пленками, фильтровальной бумагой и материалами разового пользования;
6) переливание, выпаривание, пересыпание радиоактивных веществ, загрязненных проб, а также операции, при которых в воздух поступают радиоактивные вещества, проводятся в вытяжных шкафах. Вентиляция в шкафах включается до начала работы.
7) по окончании работы с радиоактивными веществами сотрудники тщательно промывают руки теплой водой с мылом, после чего проводится дозиметрическая проверка чистоты рук. При выходе из лаборатории снятые перчатки, бахилы, спецодежда направляются в специальную прачечную;
185. После исследования проб с радиоактивным загрязнением все жидкие или твердые отходы собирают в специальную тару. Использованная лабораторная посуда тщательно промывается проточной водой и обрабатывается дезактивирующими растворами (5% раствор лимонной кислоты, 10% раствор соляной или азотной кислот, этиловым спиртом), затем снова промывается проточной водой. После тщательной очистки и мытья посуда высушивается в сушильном шкафу. Дезактивация посуды проводится под радиационным контролем.
186. Радиоактивные вещества, пробы с повышенным содержанием радиоактивных веществ, при хранении которых возможно выделение радиоактивных газов, паров или аэрозолей, хранятся в вытяжных шкафах, боксах, камерах в закрытых сосудах, выполненных из несгораемых материалов.
187. Стеклянные емкости, содержащие радиоактивные жидкости, помещаются в металлические или пластмассовые сосуды.
188. Для дезактивации контейнеров, инструментов, посуды, оборудования выделяется специальное помещение. Дезактивация проводится под радиационным контролем.
189. Для выдержки и временного хранения радиоактивных отходов выделяется специальное помещение.
190. В грязной и чистой зонах проводится дозиметрический контроль рабочего места и индивидуальный дозиметрический контроль персонала с регистрацией результатов в журнале (в произвольной форме).
При выявлении отклонений в состоянии здоровья, препятствующих продолжению работы с радиоактивными веществами, персонал временно или на постоянно переводятся на работу вне контакта с источниками ионизирующего излучения.
191. В лаборатории находится аварийный запас дезактивирующих средств.
Глава 7. Санитарно-эпидемиологические требования к хранению, и транспортировке материалов (микроорганизмов)
192. Хранение биологического материала осуществляется в небьющихся, герметичных контейнерах, выдерживающих низкие температуры, помещенных в низкотемпературные шкафы или сосуды с жидким азотом.
Перенос биологического материала между технологическими линиями или в хранилища проводится в герметично закрывающихся влагонепроницаемых контейнерах, подвергающихся обеззараживанию.
193. Организации, лаборатории, имеющие разрешение режимной комиссии на работу с микроорганизмами I-IV групп патогенности имеют коллекции музейных культур, соответствующие разрешению режимной комиссии.
194. Присвоенное коллекционному штамму обозначение (номер, код) не меняется при его передаче. В случае гибели (уничтожения) штамма не допускается его обозначение присваивать вновь поступившим штаммам.
195. Уничтожение штамма микроорганизмов I-II групп патогенности оформляется актом согласно приложению 4 к настоящим Санитарным правилам.
196. Емкости, содержащие микроорганизмы, имеют четкие, несмываемые надписи или прочно наклеенные этикетки с обозначением названия микроорганизма, номера штамма и даты пересева (лиофилизации). Емкости с токсинами дополнительно маркируются красным цветом правого нижнего угла этикетки.
197. Микроорганизмы I-IV групп патогенности в коллекциях хранятся в лиофилизированном или замороженном состоянии, на плотных или жидких питательных средах, а также в виде суспензий органов и тканей в консерванте.
198. Вскрытие ампул с сухими патогенными микроорганизмами I-IV групп патогенности с целью высева или уничтожения оформляется актом согласно приложению 5 к настоящим Санитарным правилам.
199. Штаммы микроорганизмов хранятся в холодильнике или несгораемом шкафу (сейфе) раздельно по группам. Совместное содержание микроорганизмов различных групп допускается при условии хранения их в отдельных небьющихся емкостях с закрывающейся крышкой. Емкости опечатываются, снаружи или внутри их помещается список с перечнем и количеством хранящихся микроорганизмов.
200. Передачу патогенных биологических агентов I-II групп патогенности и коллекционных микроорганизмов III-IV групп патогенности внутри лаборатории (организации) осуществляют после составления акта передачи согласно приложению 6 к настоящим Санитарным правилам.
201. Передача микроорганизмов I-II групп патогенности на временное хранение необходимо оформлять актом согласно приложению 7 к настоящим Санитарным правилам.
202. Передача микроорганизмов производится после составления акта о передаче микроорганизмов согласно приложению 8 к настоящим Санитарным правилам. Передача микроорганизмов I-IV групп патогенности за пределы страны осуществляется в соответствии постановлением Правительства Республики Казахстан от 28 декабря 2015 года № 1083 «О некоторых вопросах выдачи разрешительных документов в сфере экспортного контроля».