28. Руководители инфекционных, провизорных стационаров должны сформировать список резервного персонала, который может быть привлечен при появлении респираторных симптомов у работающего персонала.
29. Госпитальный эпидемиолог (при его отсутствии ответственное лицо, закрепленное приказом руководителя организации здравоохранения) обеспечивает контроль соблюдения противоэпидемического режима в инфекционном стационаре и проведение ежедневного инструктажа персонала стационара по технике инфекционной безопасности, соблюдения противоэпидемического режима с проведением практических занятий.
ІІІ. Условия проживания сотрудников инфекционных и провизорных стационаров, задействованных в оказании медицинской помощи больным с COVID-19, в условиях карантина (при проживании вне дома):
30. Необходимо обеспечить надлежащие условия для проживания медицинских работников:
- раздельное размещение и питание медицинских работников из разных медицинских организаций (в разных помещениях, исключив возможность их общения);
- раздельное размещение и питание в помещениях сотрудников из разных отделений одной медицинской организации;
- обеспечить транспорт для медицинских работников с места проживания до работы и обратно отдельно для каждой медицинской организации с последующей дезинфекцией транспорта;
- контроль исполнения сотрудниками инфекционных и провизорных стационаров проживающими вне дома, условий размещения, питания и др. мероприятий направленных на предупреждение распространения COVID-19.
31. Необходимо обеспечить доступ к интернету в местах проживания медицинских работников для возможности дистанционного консультирования.
Раздел 2. Зонирование и режим работы многопрофильных стационаров, определённых для госпитализации по экстренным показаниям пациентов, в том числе с клиническими признаками, не исключающими COVID-19 (многопрофильные больницы, детские больницы, центральные районные больницы, организации родовспоможения - далее медицинские организации)
32. Зонирование, режим работы сотрудников многопрофильных стационаров, определённых для госпитализации по экстренным показаниям пациентов, в том числе с клиническими признаками, не исключающими COVID-19 осуществляется с соблюдением требований, предъявляемым к инфекционным и провизорным стационарам согласно раздела 1 настоящего приложения.
33. Обязательному лабораторному обследованию на COVID-19 при поступлении на госпитализацию подлежат лица согласно приложению 33 к настоящему постановлению.
34. Не допускается движение пациентов по отделениям и внутри отделений. При необходимости выхода пациентов из отделения или внутри отделения, обязательно использование масок.
35. При подтверждении у пациента диагноза COVID-19 пациент переводится в инфекционный стационар.
36. В случае необходимости оказания экстренной медицинской помощи до установления эпидемиологического статуса пациента, весь персонал привлеченный к оказанию медицинской помощи использует СИЗ согласно приложения 3 настоящего постановления.
Раздел 3. Зонирование и режим работы организаций здравоохранения, не задействованных в оказании медицинской помощи больным с COVID-19
ІV. Зонирование в организациях здравоохранения, не задействованных в оказании медицинской помощи больным с COVID-19
37. Во всех организациях здравоохранения необходимо предусмотреть изолятор на случай выявления пациентов с клиническими признаками, не исключающими COVID-19.
38. Во всех организациях здравоохранения необходимо обеспечить зонирование на «грязную» и «чистую» зоны.
39. К «грязной» зоне относится:
1) приемное отделение;
2) изолятор.
40. К «чистой» зоне относятся все остальные помещения стационара.
41. Необходимо обеспечить использование санпропускников с разделением на 2 потока:
1) из «чистой» зоны в «грязную» при входе на смену;
2) из «грязной» зоны в «чистую» при выходе со смены.
42. Необходимо обеспечить использование санпропускников с разделением на 2 потока:
1) из «чистой» зоны в «грязную» при входе на смену;
2) из «грязной» зоны в «чистую» при выходе со смены.
3) при этом потоки не должны пересекаться.
4) «чистая» зона должна иметь в составе раздевалку, комнату выдачи СИЗ, сан. узел.
5) «грязная» зона - комнату снятия СИЗ, комнату сбора СИЗ, душевые кабины и сан. узлы в достаточном кол-ве.
43. Для сотрудников «грязной» зоны необходимо предусмотреть «чистую» зону в которую должны входить ординаторские, медсестринские, кабинеты заведующего отделением, старшей медицинской сестры, сестры - хозяйки и другие кабинеты персонала, сан. узел, хозяйственные помещения к ним. Данные «чистые» помещения должны быть обустроены внутри отделений или в непосредственной близости от них. При этом вход в них должен быть через шлюз для снятия СИЗ и душ.
44. Работа в медицинских информационных системах, обсуждение профессиональных вопросов, работа с документами, отдых, прием пищи и напитков и т.п, сотрудниками «грязной» зоны допускается только в «чистых» помещениях, указанных в пункте 4 настоящего приложения.
45. Категорически запрещается вход и нахождение пациентов, а также персонала в помещениях чистой зоны в отработанных СИЗ.
46. Персонал должен быть обеспечен достаточным количеством СИЗ и дезинфицирующих средств в стационаре с учетом количества перемещения персонала между «чистой» и «грязной» зонами.
47. Персонал в грязной зоне должен работать в СИЗ согласно приложению 3 настоящего постановления.
48. Не допускается административный, технический и вспомогательный персонал в «грязные» зоны без СИЗ.
49. Обязательному лабораторному обследованию на COVID-19 при поступлении на госпитализацию подлежат лица согласно приложению 33 к настоящему постановлению.
50. До получения результатов лабораторного обследования пациентам оказывается необходимый объём медицинская помощи с размещением его в отдельной палате. Медицинские работники при оказании медицинской помощи используют СИЗ согласно приложению 3 настоящего постановления.
51. Обеспечить сотрудников достаточным количеством СИЗ согласно приложению 3 настоящего постановления.
52. Необходимо ограничить передвижение медицинских работников по отделениям стационара.
53. Не допускается перемещение пациентов между отделениями.
54. Запрещаются посещения пациентов.
55. Обеспечить видеонаблюдение за работой отделений в целях контроля соблюдения режима медицинскими работниками (передвижение по отделениям, ношение СИЗ, обработка рук антисептиками) и пациентами (перемещение из палаты в палату).
56. Соблюдать цикличность заполнения палат.
57. Обеспечить регулярное проветривание всех помещений.
58. В случае необходимости, консультации и ведение пациентов узкими специалистами организуется максимально дистанционно.
59. Медицинские работники организаций здравоохранения должны рассматривать каждого пациента с признаками респираторной инфекции и пневмониями как потенциально инфицированного (источника инфекции) COVID-19.
60. За медицинскими работниками установить постоянное медицинское наблюдение с ежедневным опросом и измерением температуры тела 2 раза в день с регистрацией в журнале наблюдения ответственного медицинского работника отделения.
61. При появлении респираторных симптомов или повышения температуры медицинский работник или любой другой сотрудник медицинской организации обязательно оповещает руководителя медицинской организации, немедленно изолируется, проходит лабораторное обследование на COVID-19. При положительном результате направляется на лечение, при отрицательном результате допускается к работе при отсутствии клинических проявлении респираторной инфекции.
62. Госпитальный эпидемиолог (при его отсутствии - ответственное лицо, закрепленное приказом руководителя организации здравоохранения) обеспечивает контроль соблюдения противоэпидемического режима в медицинской организации и проведение ежедневного инструктажа персонала стационара по технике инфекционной безопасности, соблюдения противоэпидемического режима с проведением практических занятий.
Раздел 4. Зонирование организаций первичной медико-санитарной помощи
Во всех организациях ПМСП необходимо обеспечить зонирование на «грязную» и «чистую» зоны.
63. К «грязной» зоне относится:
1) фильтр;
2) изолятор.
64. К «чистой» зоне относятся все остальные помещения ПМСП.
65. Необходимо обеспечить использование санпропускников с разделением на 2 потока:
1) из «чистой» зоны в «грязную» при входе на смену;
2) из «грязной» зоны в «чистую» при выходе со смены.
3) «чистая» зона должна иметь в составе раздевалку, комнату выдачи СИЗ, сан. узел.
4) «грязная» зона - комнату снятия СИЗ, комнату сбора СИЗ, душевые кабины и сан. узлы в достаточном кол-ве.
66. Для сотрудников «грязной» зоны необходимо предусмотреть «чистую» зону. Данные «чистые» помещения должны быть обустроены внутри фильтра или в непосредственной близости от них. При этом вход в них должен быть через шлюз для снятия СИЗ и обработки.
67. Работа в медицинских информационных системах, обсуждение профессиональных вопросов, работа с документами, отдых, прием пищи и напитков и т.п, сотрудниками «грязно» зоны допускается только в «чистых» помещениях.
68. Категорически запрещается вход и нахождение пациентов, а также персонала в помещениях чистой зоны в отработанных СИЗ.
69. Персонал должен быть обеспечен достаточным количеством СИЗ и дезинфицирующих средств в стационаре с учетом количества перемещения персонала между «чистой» и «грязной» зонами.
70. Персонал в грязной зоне должен работать в СИЗ согласно приложению 3 настоящего постановления.
71. Не допускается административный, технический и вспомогательный персонал в «грязные» зоны без СИЗ.
72. В организациях первичной медико-санитарной помощи не допускается вход в «фильтр» через основной вход организации ПМСП.
73. На входе в организацию ПМСП устанавливаются соответствующие указатели о месте расположения фильтра.
74. Не допускается вход в помещение организаций ПМСП лиц с повышенной температурой тела.
75. Лица с признаками, не исключающими COVID 19 изолируются в изолятор.
76. После осмотра врачом пациент направляется на амбулаторное лечение или госпитализируется в провизорный стационар.
77. Осуществление очных приемов в организации ПМСП и посещений пациентов на дому возможно лишь при оснащении медицинского персонала соответствующими СИЗ и обучении медицинского персонала правилам использования и утилизации СИЗ.
78. Прием пациентов осуществляется лишь по предварительной записи. Не допускается ожидание пациентами своей очереди на прием к врачу в коридоре или холле организации ПМСП.
Раздел 5. Рекомендуемые схемы зонирования организаций здравоохранения на «грязную» и «чистые зоны»
Приложение 3
к постановлению Главного
государственного санитарного
врача Республики Казахстан
от 25 июня 2020 года № 43
Алгоритм использования средств индивидуальной защиты при COVID-19
Медработникам необходимо соблюдать меры предосторожности, в интересах собственной защиты и профилактики передачи COVID-19 в медицинских организациях.
Необходимо соблюдать стандартные меры предосторожности предполагая, что любой человек потенциально инфицирован или является носителем вируса и может быть источником инфекции его в медицинской организации.
Медицинским работникам необходимо соблюдать гигиену рук до и после любого контакта с пациентом, контакта с потенциально инфекционным материалом и перед надеванием, и после снятия средств индивидуальной защиты (далее - СИЗ), в том числе перчаток.
Средства индивидуальной защиты (СИЗ) - это специальным образом сконструированная одежда и оборудование (защитные очки, лицевые щитки, респираторы), ношение которых призвано защитить носящего от инфицирования.
СИЗ обеспечивают различный уровень защиты работника в зависимости от компонентов, входящих в комплект. СИЗ необходимо использовать исходя из риска заражения (например, вида работы или действий) и механизма передачи вируса (например, контактный, капельный или аэрозольный).
В зависимости от комплектации СИЗ подразделяются на три уровня защиты (таблица 1).
Таблица 1.
Уровень защиты | Компоненты СИЗ |
Защита 1 (минимальная) | Медицинская шапочка одноразовая Респиратор (N95 или FFP3) или медицинская маска одноразовая в зависимости от степени риска Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине Нитриловые/латексные перчатки |
Защита 2 (средняя) | Медицинская шапочка одноразовая Респиратор N95 или FFP3 Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине или одноразовый защитный комбинезон с капюшоном Необходим фартук, если халат (комбинезон) не устойчив к жидкостям. Нитриловые/латексные перчатки 2 пары Защитные очки или защитный щиток для лица Бахилы высокие водостойкие или сапоги |
Защита 3 (максимальная) | Медицинская шапочка одноразовая Фильтрующий респиратор с принудительной подачей воздуха (PAPR) или респираторы типа N99, FFP3 в зависимости от степени риска Одноразовый водостойкий защитный комбинезон с капюшоном Нитриловые/латексные перчатки 2 пары Бахилы высокие водостойкие или сапоги |
В случае дефицита респираторов в комплекте СИЗ, обеспечивающем уровень защиты №2, допускается ношение медицинских масок. В этом случае для защиты глаз используются лицевые щитки. Медицинские маски должны меняться не реже, чем каждые два часа. Запрещается допускать увлажнение масок.
Допускается ношение одного и того же респиратора N95, FFP2 или N99, FFP3 при работе с несколькими пациентами с одинаковым диагнозом, без снимания респиратора. Использование одного респиратора в течение более чем 8 часов не допустимо.
Медицинские работники и младший медицинский персонал, технический персонал проходит инструктаж по технике правильного надевания, снятия и утилизации СИЗ.
В каждой медицинской организации назначается ответственное лицо по контролю использования СИЗ.
Тип используемых СИЗ при лечении больных с COVID-19 зависит от вида деятельности (таблица 2).
Таблица №2 Рекомендации по выбору средств индивидуальной защиты (СИЗ) в
контексте инфекции COVID-19, в зависимости от условий, персонала и вида деятельности
Условия контакта | Медицинский персонал или пациенты | Вид деятельности | Рекомендуемый вид СИЗ |
Медицинские организации |
Сортировка больных в медицинских организациях (перед входом в поликлинику) установить физические барьеры (например, стеклянные или пластиковые окна) | Медицинские работники | Предварительный скрининг без непосредственного контактирования. | Защита 1 Соблюдение расстояния как минимум в 1 м. СИЗ: Медицинская шапочка одноразовая Респиратор (N95 или FFP3) Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине Нитриловые/латексные/латексные перчатки |
Пациенты | Любые | Соблюдение расстояния не менее 1 метра. Дать медицинскую маску пациенту, если он в состоянии ее использовать |
Приемная врача (консультационный кабинет, Кабинет «фильтр») | Медицинские работники | Медицинский осмотр пациента с респираторными симптомами | Защита 2 Медицинская шапочка одноразовая Респиратор N95 или FFP3 Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине или одноразовый защитный комбинезон с капюшоном Необходим фартук, если халат (комбинезон) не устойчив к жидкостям. Нитриловые/латексные перчатки 2 пары Защитные очки или защитный щиток для лица Бахилы высокие водостойкие или сапоги |
Приемная врача (консультационный кабинет) | Медицинские работники | Медицинский осмотр пациента без респираторных симптомов | Защита 1 СИЗ: Медицинская шапочка одноразовая Респиратор (N95 или FFP3) Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине Нитриловые/латексные перчатки |
Палата пациента Провизорные и инфекционные стационары | Медицинские работники | Оказание непосредственной медицинской помощи больным с подозрением или подтвержденным COVID-19. | Защита 2 Медицинская шапочка одноразовая Респиратор N95 или FFP3 Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине или одноразовый защитный комбинезон с капюшоном Необходим фартук, если халат (комбинезон) не устойчив к жидкостям. Нитриловые/латексные перчатки 2 пары Защитные очки или защитный щиток для лица Бахилы высокие водостойкие или сапоги |
| Медицинские работники | Для процедур, сопряжённых с образованием аэрозолей (например, интубация трахеи, неинвазивная искусственная вентиляция, трахеостомия, сердечно-лёгочная реанимация, искусственная вентиляция с помощью ручных приспособлений перед интубацией, бронхоскопия) и отделения интенсивной терапии | Защита 3 Медицинская шапочка одноразовая Фильтрующий респиратор с принудительной подачей воздуха (PAPR) или респираторы типа N99, FFP3 в зависимости от степени риска Одноразовый водостойкий защитный комбинезон с капюшоном Нитриловые/латексные перчатки - 2 пары Бахилы высокие водостойкие или сапоги |
| Пациенты | Любые | Дать медицинскую маску пациенту, если он в состоянии ее использовать |
Палата пациента Провизорные и инфекционные стационары | Технический персонал | Вход в палату больного COVID-19 | Защита 2 Медицинская шапочка одноразовая Респиратор N95 или FFP3 Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине или одноразовый защитный комбинезон с капюшоном Необходим фартук, если халат (комбинезон) не устойчив к жидкостям 2 пары перчаток, наружные перчатки плотные Защитные очки или защитный щиток для лица Ботинки или закрытая рабочая обувь |
Неинфекционные стационары |
Организация сортировки больных на входе в стационар до приемного покоя, медицинский персонал сортировки обеспечить СИЗ, рекомендуется установить физические барьеры (например, стеклянные или пластиковые окна) и соблюдение расстояния как минимум в 1 м. СИЗ защита №1: Медицинская шапочка одноразовая, респиратор (N95 или FFP3), одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине, нитриловые/латексные перчатки |
Приемный покой для приема больных с признаками респираторной инфекции | Медицинские работники | Медицинский осмотр пациента с респираторными симптомами | Защита 2 Медицинская шапочка одноразовая Респиратор N95 или FFP3 Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине или одноразовый защитный комбинезон с капюшоном Необходим фартук, если халат (комбинезон) не устойчив к жидкостям Нитриловые/латексные перчатки - 2 пары Защитные очки или защитный щиток для лица Бахилы высокие водостойкие или сапоги |
Пациенты | Любые | Дать медицинскую маску пациенту, если он в состоянии ее использовать |
Приемный покой для приема больных без респираторных признаков | Медицинские работники | Медицинский осмотр пациента с респираторными симптомами | Защита 1 СИЗ: Медицинская шапочка одноразовая Респиратор (N95 или FFP3) Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине Нитриловые/латексные перчатки |
Палата пациента | Медицинский работник | Оказание медицинской помощи больным с пневмонией или не исключающий COVID- 19 Для процедур, сопряжённых с образованием аэрозолей (например, интубация трахеи, неинвазивная искусственная вентиляция, трахеостомия, сердечно-лёгочная реанимация, искусственная вентиляция с помощью ручных приспособлений перед интубацией, бронхоскопия) | Защита 2 Медицинская шапочка одноразовая Респиратор N95 или FFP3 Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине или одноразовый защитный комбинезон с капюшоном Необходим фартук, если халат (комбинезон) не устойчив к жидкостям Нитриловые/латексные перчатки 2 пары Защитные очки или защитный щиток для лица Бахилы высокие водостойкие или сапоги |
Палата пациента | Медицинский работник | Медицинский осмотр и уход за пациентом без респираторных симптомов | Защита 1 Соблюдение расстояния как минимум в 1 м. СИЗ: Медицинская шапочка одноразовая Респиратор (N95 или FFP3) Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине Нитриловые/латексные перчатки |
Лаборатория, медицинские организации | Медицинские работники | Манипуляции с респираторными пробами, отбор проб для лабораторного исследования на COVID-19 | Защита 3 Медицинская шапочка одноразовая Фильтрующий респиратор с принудительной подачей воздуха (PAPR) или респираторы типа N99, FFP3 в зависимости от степени риска Одноразовый водостойкий защитный комбинезон с капюшоном Нитриловые/латексные перчатки - 2 пары Защитные очки или защитный щиток для лица |
Административные помещения | Весь персонал, включая медработников. | Административные мероприятия, не предполагающие контакта с больными COVID-19 | Медицинская маска |
Пункты пересечения границы (въезда-выезда) |
Административные помещения | Весь персонал | Любые | СИЗ: медицинская маска и антисептики для рук |
Помещение для скрининга | Персонал, сотрудники СКП | Первый скрининг (замер температуры) без прямого контакта | Защита 1 Соблюдение расстояния как минимум в 1 м. СИЗ: Медицинская шапочка одноразовая Респиратор (N95 или FFP3) Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине Нитриловые/латексные перчатки |
| Медицинские работники, Персонал | Второй скрининг (т.е., расспрос пациентов с температурой о наличии клинических симптомов, указывающих на инфекцию COVID-19, и анамнезе поездок) | Защита 2 Медицинская шапочка одноразовая Респиратор N95 или FFP3 Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине или одноразовый защитный комбинезон с капюшоном необходимы фартуки, если халаты (комбинезоны) не устойчивы к жидкостям. Нитриловые/латексные перчатки - 2 пары Защитные очки или защитный щиток для лица Бахилы высокие водостойкие или сапоги |
Технический персонал (уборка) | Уборка помещений скрининга пассажиров (санитарные помещения) с температурой | Защита 1 СИЗ: Медицинская шапочка одноразовая Респиратор (N95 или FFP3) Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине Защита глаз (при наличии риска образования брызг из органических веществ или химикатов). Плотные перчатки Дополнительно: ботинки или закрытая рабочая обувь |
Помещение временной изоляции | Персонал | Вход в помещение изоляции, но без оказания непосредственной медицинской помощи. | Защита 1 Соблюдение расстояния как минимум в 1 м. СИЗ: Медицинская шапочка одноразовая Респиратор (N95 или FFP3) Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине Нитриловые/латексные перчатки |
Персонал, медработники. | Оказание помощи пассажиру для транспортировки в медицинскую организацию. | Защита 2 Медицинская шапочка одноразовая Респиратор N95 или FFP3 Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине или одноразовый защитный комбинезон с капюшоном Необходим фартук, если халат (комбинезон) не устойчив к жидкостям Нитриловые/латексные перчатки - 2 пары Защитные очки или защитный щиток для лица Бахилы высокие водостойкие или сапоги |
Технический персонал | Уборка помещений для изоляции | Защита 1 СИЗ: Медицинская шапочка одноразовая Респиратор (N95 или FFP3) Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине защита глаз (при наличии риска образования брызг из органических веществ или химикатов). Плотные перчатки Дополнительно: ботинки или закрытая рабочая обувь |
Машина скорой помощи или транспортное средство | Медицинские работники | Транспортировка пациентов с подозрениями на COVID-19 в медицинские организации. | Защита 2 Медицинская шапочка одноразовая Респиратор N95 или FFP3 Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине или одноразовый защитный комбинезон с капюшоном Необходим фартук, если халат (комбинезон) не устойчив к жидкостям Нитриловые/латексные перчатки - 2 пары Защитные очки или защитный щиток для лица Бахилы высокие водостойкие или сапоги |
| Медицинские работники | Транспортировка пациентов без признаков респираторной инфекции в медицинские организации | Защита 1 СИЗ: Медицинская шапочка одноразовая Респиратор (N95 или FFP3) Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине Нитриловые/латексные перчатки |
Водитель | Участвующий лишь в осуществлении транспортировки пациента с подозрениями на инфекцию COVID-19, в условиях изоляции кабины водителя от пациента COVID-19 | Соблюдение расстояния как минимум в 1 м. СИЗ (медицинская маска, нитриловые/латексные перчатки) |
Оказание помощи с посадкой и высадкой пациента с подозрением на инфекцию COVID- 19 | Защита 2 Медицинская шапочка одноразовая Респиратор N95 или FFP3 Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине или одноразовый защитный комбинезон с капюшоном Необходим фартук, если халат (комбинезон) не устойчив к жидкостям Нитриловые/латексные перчатки - 2 пары Защитные очки или защитный щиток для лица Бахилы высокие водостойкие или сапоги |
При отсутствии прямого контакта с пациентом с подозрением на COVID-19, но отсутствует изоляция кабины водителя от помещения для пациента. | СИЗ: респиратор N95 или FFP3, нитриловые/латексные перчатки |
Пациент с подозрением на инфекцию COVID-19. | Перевозка в медицинские организации | СИЗ: Медицинская маска, если пациент в состоянии ее использовать. |
Технический персонал | Уборка после и между перевозками пациентов с подозрениями на COVID-19 в лечебно- диагностические учреждения. | Защита 2 Медицинская шапочка одноразовая Респиратор N95 или FFP3 Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине или одноразовый защитный комбинезон с капюшоном необходимы фартуки, если халаты (комбинезоны) не устойчивы к жидкостям. 2 пары перчатки, наружные перчатки плотные Защитные очки или защитный щиток для лица Ботинки или закрытая рабочая обувь |
Помещения карантинного стационара | Сотрудники, пациенты | Любые | Защита 1 СИЗ: Медицинская шапочка одноразовая Респиратор (N95 или FFP3) Одноразовый халат из нетканого материала с длинными рукавами и завязками на спине Нитриловые/латексные перчатки |
Порядок надевания и снятия средств индивидуальной защиты
І. Общие требования к надеванию СИЗ
СИЗ надевается в чистой зоне до входа в отделение с подозрительным или подтверждённым случаем COVID-19.
В грязной зоне медицинский работник снимает СИЗ.
СИЗ должны быть подобраны в соответствии с размером одежды персонала. СИЗ надеваются на рабочую медицинскую пижаму.
В чистой зоне хранятся СИЗ и антисептики для обработки рук. В чистой зоне обязательно должно быть зеркало во весь рост.
В грязной зоне находятся маркированный контейнер для сбора медицинских отходов класса В (для сбора использованных СИЗ), раковина для мытья рук и антисептики для обработки рук.
Надевание СИЗ проводится в присутствии ответственного лица по контролю использования СИЗ. После входа медицинского работника в палату больного ответственное лицо остаётся ожидать на чистой зоне. В случае, если ответственное лицо отсутствует, работник одевается перед зеркалом, осуществляя визуальный контроль.
Ответственное лицо по контролю использования СИЗ - это медицинский работник, обученный технике надевания / снятия СИЗ и мерам биологической безопасности. Он осуществляет визуальный контроль при надевании и снятии СИЗ.
1. Уровень защиты №1.
Надевание СИЗ
Перед надеванием СИЗ необходимо помыть руки с мылом и обработать их антисептиком на основе спирта.
1) Наденьте шапочку, заправив под неё волосы.
2) Наденьте одноразовый халат из нетканого материала с завязками на спине. Халат полностью покрывает туловище от шеи до колен, руки до кончиков запястий, и завязывается на спине. Застегивается или завязывается на шее и талии
3) Ответственное лицо контролирует, чтобы халат полностью закрывал спину и поясницу.
4) Если Вы носите оптические очки, снимите их до надевания респиратора. Протрите линзы спиртовой салфеткой. Наденьте респиратор и убедитесь в его плотном прилегании к лицу. Респиратор должен подходить к используемому лицевому щитку. Двумя пальцами сдавите носовую клипсу для обеспечения прилегания респиратора. Сделайте несколько выдохов для проверки прилегания респиратора. Наденьте оптические очки, заправив дужки за завязки респиратора. Ответственное лицо проверяет правильность расположения завязок респиратора на затылке.
5) Наденьте нестерильные нитриловые/латексные перчатки подходящего размера. Убедитесь, что перчатки покрывают манжеты рукавов. Перед входом в палату ответственное лицо проводит финальный осмотр.
· Держите руки подальше от лица
· Ограничьте количество поверхностей, до которых вы дотрагиваетесь
· Меняйте перчатки, если они порвались или сильно загрязнены
· Соблюдайте правила гигиены рук
В случае нарушения целостности СИЗ, загрязнения его рвотными массами или другими выделениями больного покиньте палату.
Снятие СИЗ
Медицинский работник выходит в зону для снятия СИЗ.
1) Снимает перчатки, не касаясь загрязнённых поверхностей, и помещает перчатки в контейнер для медицинских отходов.
· Внешняя сторона перчаток загрязнена!
· Если Ваши руки загрязнились во время снятия перчаток, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
· Используя руку в перчатке, захватите другую перчатку в области ладони и стяните первую перчатку.
· Держите снятую перчатку в руке в перчатке.
· Проведите пальцами руки без перчатки под другой рукой в области запястья и стяните вторую перчатку поверх первой перчатки.
2) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
3) Снимите халат, разрывая завязки и заворачивая халат загрязнённой стороной внутрь.
· Передняя часть и рукава халата загрязнены!
· Если Ваши руки загрязнились во время снятия халата, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
· Развяжите завязки халата, следя за тем, чтобы рукава не касались вашего тела при развязывании.
· Стяните халат в стороны от шеи и плеч, прикасаясь только к внутренней стороне халата.
· Выверните халат наизнанку.
· Сложите или сверните халат в узел и выбросьте в контейнер для медицинских отходов.
4) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
5) Снимите медицинскую маску или респиратор.
· Передняя часть медицинской маски/респиратора загрязнена — НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ!
· Если Ваши руки загрязнились во время снятия медицинской маски/респиратора, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
· Захватите нижние завязки или эластичные ленточки медицинской маски/ респиратора, затем верхние завязки, и снимите, не касаясь передней части.
· Выбросьте в контейнер для медицинских отходов.
6) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
7) Снимите шапочку и выбросьте в контейнер для медицинских отходов.
8) После снятия всех СИЗ вымойте руки и обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
Ответственное лицо контролирует действия медицинского работника.
2. Уровень защиты № 2
Надевание СИЗ
1) Вымойте руки с мылом и обработайте их антисептиком для рук на основе спирта.
2) Наденьте медицинскую шапочку, заправив под неё волосы.
3) Наденьте респиратор (N95 или FFP3). Двумя пальцами прижмите клипсу респиратора к носу. Убедитесь в плотности прилегания респиратора, сделав пару выдохов. Если вы носите оптические очки снимите их до надевания респиратора, протрите линзы спиртовой салфеткой.
4) Наденьте защитные очки или защитный щиток, отрегулируйте их. Защитные очки надевают поверх оптических в случае, если лицевой щиток недоступен.
5) Наденьте первую (внутренний слой) пару перчаток, если рукава сменной одежды длинные перчатки должны покрывать их.
6) Наденьте бахилы из нетканого материала.
7) Распакуйте защитный комбинезон из нетканого материала с капюшоном. Расстегните молнию комбинезона и скатайте его верх. Наденьте последовательно правую и левую штанины комбинезона. Расправьте верх комбинезона и наденьте рукава. Застегните молнию комбинезона до подбородка. Наденьте капюшон. Застегните молнию комбинезона до конца. Снимите защитную плёнку с липкой ленты клапанов комбинезона и приклейте их к нему, закрывая молнию и ворот.
8) Наденьте сапоги с высоким голенищем или высокие водонепроницаемые бахиллы.
9) Наденьте вторую (верхний слой) пару перчаток так, чтобы они покрывали манжеты комбинезона.
Ответственное лицо контролирует действия медицинского работника.
Снятие СИЗ
Медицинский работник выходит в зону для снятия СИЗ.
1) Обработайте перчатки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения кистей рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.
2) Обработайте сапоги путём вставания в таз с дезинфицирующим раствором. Встаньте на коврик, смоченный дезинфицирующим раствором, снимите сапоги и поместите их в контейнер с закрывающейся крышкой, для дальнейшей дезинфекции
3) Обработайте перчатки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.
4) Снимите вторую пару перчаток, не касаясь загрязнённой поверхности, поместите их в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой.
· Внешняя сторона перчаток загрязнена!
· Если Ваши руки загрязнились во время снятия перчаток, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
· Используя руку в перчатке, захватите другую перчатку в области ладони и стяните первую перчатку.
· Держите снятую перчатку в руке в перчатке.
· Проведите пальцами руки без верхней перчатки под другой рукой в области запястья и стяните вторую перчатку поверх первой перчатки.
5) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.
6) Отклейте липкую ленту клапанов комбинезона и расстегните молнию. Снимите капюшон комбинезона. Снимите рукава комбинезона, сворачивая его грязной стороной вовнутрь. Полностью снимите комбинезон, сворачивая его грязной стороной вовнутрь, и поместите его в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой. Если использовали водонепроницаемые бахилы, снимите их вместе с одеждой.
7) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.
8) Снимите защитные очки или защитный щит.
· Внешняя сторона очков или щитка загрязнена!
· Если Ваши руки загрязнились во время снятия очков или щитка, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
· Снимите очки или щиток, начиная с задней стороны, поднимая завязки на голове или дужки очков.
· Если защитные очки или защитный щиток можно использовать повторно, положите ее в специально предназначенный контейнер для обработки. Если нет, выбросьте в контейнер для медицинских отходов.
9) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.
10) Снимите респиратор и поместите его в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой.
· Передняя часть респиратора загрязнена — НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ!
· Если Ваши руки загрязнились во время снятия респиратора, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
· Захватите нижние завязки или эластичные ленточки медицинской маски/ респиратора, затем верхние завязки, и снимите, не касаясь передней части
11) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.
12) Снимите медицинскую шапочку и поместите её в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой.
13) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.