2) в пункте 5 статьи 19-1:
в подпункте 15) слова «гарантирующих поставщиков электрической энергии» заменить словами «энергоснабжающих организаций»;
в подпункте 16) слова «гарантирующие поставщики электрической энергии» заменить словами «энергоснабжающие организации».
21. В Закон Республики Казахстан от 7 января 2005 года «Об обороне и Вооруженных Силах Республики Казахстан»:
1) подпункт 24-2) части первой статьи 7 изложить в следующей редакции:
«24-2) утверждает по согласованию с Президентом Республики Казахстан перечень отчуждаемых оборонных объектов по договорам государственно-частного партнерства;»;
2) пункт 4 статьи 13 изложить в следующей редакции:
«4. Контроль за использованием бюджетных средств, выделенных на оборону, а также денег от реализации товаров (работ, услуг), остающихся в распоряжении государственных учреждений Вооруженных Сил, осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан.»;
3) пункт 1 статьи 15 изложить в следующей редакции:
«1. Объекты и имущество, являющиеся государственной собственностью, закрепленные за организациями отраслей экономики на праве оперативного управления, хозяйственного ведения и предназначенные для обеспечения нужд обороны и выполнения мобилизационных заданий, не подлежат отчуждению, за исключением неиспользуемого военного имущества и оборонных объектов, подлежащих передаче в рамках возмещения затрат частному партнеру по договорам государственно-частного партнерства.»;
4) пункты 2 и 3 статьи 15-1 изложить в следующей редакции:
«2. Оборонные объекты могут быть отчуждены частному партнеру в целях возмещения затрат по договору государственно-частного партнерства.
3. Совокупный объем компенсации инвестиционных затрат и стоимости оборонных объектов, отчуждаемых в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, не может превышать объем инвестиционных затрат частного партнера.
Оборонные объекты, отчуждаемые по договорам государственно-частного партнерства, подлежат оценке в порядке, определенном законодательством Республики Казахстан об оценочной деятельности.»;
5) в пункте 2 статьи 22:
дополнить подпунктом 5-5) следующего содержания:
«5-5) разрабатывает и утверждает по согласованию с центральным уполномоченным органом по исполнению бюджета правила реализации государственными учреждениями Вооруженных Сил товаров (работ, услуг) и использования денег от их реализации;»;
подпункты 26-26), 26-27) и 26-28) изложить в следующей редакции:
«26-26) разрабатывает и утверждает правила предоставления земельного участка во временное безвозмездное пользование по договорам государственно-частного партнерства для строительства, реконструкции и эксплуатации оборонных объектов;
26-27) разрабатывает и утверждает правила отчуждения оборонных объектов по договорам государственно-частного партнерства для возмещения затрат частному партнеру;
26-28) разрабатывает перечень отчуждаемых оборонных объектов по договорам государственно-частного партнерства;»;
6) в статье 24:
часть первую пункта 2 изложить в следующей редакции:
«2. Государственные учреждения Вооруженных Сил вправе оказывать услуги, соответствующие их уставным целям и не относящиеся к их основной деятельности, и использовать деньги от реализации таких услуг в порядке, определяемом Министром обороны Республики Казахстан по согласованию с центральным уполномоченным органом по исполнению бюджета.»;
пункт 2-1 исключить;
пункт 3 изложить в следующей редакции:
«3. Министр обороны Республики Казахстан на основании предложения первого руководителя государственного учреждения Вооруженных Сил утверждает тарифы (цены) на товары (работы, услуги) государственных учреждений Вооруженных Сил, которым предоставлено право осуществлять приносящую доходы деятельность, деньги от реализации которых остаются в их распоряжении, за исключением случаев, определенных законодательством Республики Казахстан.».
22. В Закон Республики Казахстан от 20 февраля 2006 года «О проектном финансировании и секьюритизации»:
пункты 1 и 2 статьи 6-8 изложить в следующей редакции:
«1. Государство участвует в проектном финансировании в качестве заказчика в порядке и на условиях, которые установлены Законом Республики Казахстан «О государственно-частном партнерстве».
2. Выбор исполнителя по базовому договору осуществляется на конкурсной основе в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области государственно-частного партнерства.».
23. В Закон Республики Казахстан от 21 июля 2007 года «О статусе столицы Республики Казахстан»:
статью 13-1 исключить.
24. В Закон Республики Казахстан от 27 июля 2007 года «Об образовании»:
1) подпункт 10-1) статьи 1 и подпункт 6-1) пункта 2 статьи 6 исключить;
2) статью 68 дополнить пунктом 2-2 следующего содержания:
«2-2. Приостановить до 1 января 2026 года действие подпункта 12) части первой пункта 4 статьи 40 настоящего Закона.».
25. В Закон Республики Казахстан от 4 декабря 2009 года «О профилактике бытового насилия»:
пункт 3 статьи 5 после слова «органов» дополнить словами «городов республиканского значения, столицы,».
26. В Закон Республики Казахстан от 2 апреля 2010 года «Об исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей»:
1) в части второй пункта 2 статьи 58:
в подпункте 6) слова «и средства целевого взноса» заменить словами «и трансферты»;
подпункт 7) изложить в следующей редакции:
«7) деньги, находящиеся на банковских счетах, предназначенных для зачисления компенсации инвестиционных затрат в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области государственно-частного партнерства.
Положение настоящего подпункта не распространяется на изъятие денег по требованиям, относящимся к первой, второй и третьей очередям в соответствии с очередностью, предусмотренной пунктом 2 статьи 742 Гражданского кодекса Республики Казахстан;»;
2) подпункт 8) части второй пункта 3 статьи 62 изложить в следующей редакции:
«8) деньги, находящиеся на банковских счетах, предназначенных для зачисления компенсации инвестиционных затрат в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области государственно-частного партнерства.
Положение настоящего подпункта не распространяется на изъятие денег по требованиям, относящимся к первой, второй и третьей очередям в соответствии с очередностью, предусмотренной пунктом 2 статьи 742 Гражданского кодекса Республики Казахстан;»;
3) в части первой статьи 98:
в подпункте 17) слова «и средства целевого взноса» заменить словами «и трансферты»;
подпункт 19-1) изложить в следующей редакции:
«19-1) деньги, находящиеся на банковских счетах, предназначенных для зачисления компенсации инвестиционных затрат в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области государственно-частного партнерства;».
27. В Закон Республики Казахстан от 19 января 2011 года «О статусе «Назарбаев Университет», «Назарбаев Интеллектуальные школы» и «Назарбаев Фонд»:
1) в статье 5:
подпункт 1) части первой пункта 1 изложить в следующей редакции:
«1) бюджетных средств в соответствии с бюджетным законодательством Республики Казахстан;»;
в пункте 2-1 слова «средства целевого вклада», «Средства целевого вклада» заменить соответственно словами «бюджетные средства», «Бюджетные средства»;
пункт 2-2 дополнить частями второй и третьей следующего содержания:
«В реестре государственного имущества указываются дополнительные сведения об имуществе автономных организаций образования, полученном за счет реализации бюджетных инвестиций, направленных на финансирование инвестиционных затрат автономных организаций образования, а также переданном государством в собственность автономных организаций образования в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственном имуществе.
Указание в реестре государственного имущества дополнительных сведений об имуществе автономных организаций образования, полученном за счет реализации бюджетных инвестиций, направленных на финансирование инвестиционных затрат автономных организаций образования, а также переданном государством в собственность автономных организаций образования, не влечет возникновения имущественных прав государства на имущество автономных организаций образования.»;
2) в статье 6:
подпункт 1) пункта 3 дополнить словами «, отчетов об их реализации»;
пункт 5 изложить в следующей редакции:
«5. К компетенции попечительских советов Университета, Интеллектуальных школ и Фонда относятся:
1) утверждение годовых и среднесрочных бюджетов;
2) одобрение долгосрочных стратегий развития Университета, Интеллектуальных школ и Фонда и отчетов об их реализации;
3) утверждение форм отчетов о реализации долгосрочных стратегий развития Университета, Интеллектуальных школ и Фонда в соответствии с требованиями бюджетного законодательства Республики Казахстан;
4) утверждение порядка представления в реестр государственного имущества дополнительных сведений об имуществе автономных организаций образования, полученном за счет реализации бюджетных инвестиций, направленных на финансирование инвестиционных затрат автономных организаций образования, а также переданном государством в собственность автономных организаций образования, согласованного с уполномоченным органом по государственному имуществу;
5) определение количественного состава исполнительных органов Университета, Интеллектуальных школ и Фонда, избрание их руководителей и членов или лиц, единолично осуществляющих функции исполнительного органа, а также досрочное прекращение их полномочий;
6) утверждение правил закупок товаров, работ, услуг;
7) иные полномочия в соответствии с настоящим Законом, законодательством Республики Казахстан, уставами Университета, Интеллектуальных школ и Фонда.»;
3) статью 13 дополнить пунктом 4 следующего содержания:
«4. Бюджетные средства, полученные в виде целевого вклада до 31 декабря 2025 года, могут перераспределяться и (или) переноситься на последующие финансовые годы по решению попечительского совета путем утверждения годового бюджета автономной организации образования.».
28. В Закон Республики Казахстан от 1 марта 2011 года «О государственном имуществе»:
1) статью 4 дополнить пунктом 7-1 следующего содержания:
«7-1. Положения настоящего Закона применяются к автономным организациям образования, если иное не предусмотрено Законом Республики Казахстан «О статусе «Назарбаев Университет», «Назарбаев Интеллектуальные школы» и «Назарбаев Фонд».»;
2) в статье 10:
дополнить пунктом 2-1 следующего содержания:
«2-1. Коммунальное имущество административно-территориальной единицы, входящей в состав агломерации, передается собственником в коммунальную собственность местного исполнительного органа, на территории которого реализован проект, на основании ходатайства местного исполнительного органа данной административно-территориальной единицы.»;
в пункте 3:
в абзаце первом:
после слова «другой» дополнить словами «, а также передача имущества в целях развития агломерации,»;
слово «осуществляется» заменить словом «осуществляются»;
дополнить подпунктом 9) следующего содержания:
«9) имущество коммунальных юридических лиц, входящих в состав агломерации, передается в собственность на основании ходатайства местного исполнительного органа, на территории которого реализован объект, на цели развития агломерации.»;
3) статью 14 дополнить подпунктом 26-6) следующего содержания:
«26-6) обеспечивает учет и контроль в реестре государственного имущества сведений о структуре внешнего и внутреннего заимствования в разрезе государственных предприятий, контролируемых государством акционерных обществ и товариществ с ограниченной ответственностью, в том числе национальных управляющих холдингов, национальных холдингов, национальных компаний, акционером которых является государство;»;
4) в статье 17:
подпункт 4) изложить в следующей редакции:
«4) принимают решение о приватизации областного коммунального имущества, а также предприятий как имущественного комплекса c обязательным проведением публичных слушаний в соответствии с Законом Республики Казахстан «О местном государственном управлении и самоуправлении в Республике Казахстан»;»;
дополнить подпунктом 15-1) следующего содержания:
«15-1) в случаях и порядке, которые предусмотрены статьей 10 настоящего Закона, принимают решение о передаче имущества коммунальных юридических лиц, входящих в состав агломераций, в коммунальную собственность местного исполнительного органа, на территории которого реализован объект, на цели развития агломерации;»;
5) в статье 18:
подпункт 4) изложить в следующей редакции:
«4) принимают решение о приватизации районного коммунального имущества, а также предприятий как имущественного комплекса c обязательным проведением публичных слушаний в соответствии с Законом Республики Казахстан «О местном государственном управлении и самоуправлении в Республике Казахстан»;»;
дополнить подпунктом 24-2) следующего содержания:
«24-2) в случаях и порядке, которые предусмотрены статьей 10 настоящего Закона, принимают решение о передаче имущества коммунальных юридических лиц, входящих в состав агломераций, в коммунальную собственность местного исполнительного органа, на территории которого реализован объект, на цели развития агломерации;»;
6) пункт 3 статьи 72 изложить в следующей редакции:
«3. Передача в пользование стратегических объектов и государственного имущества, не подлежащего приватизации, или имущества, которое может принадлежать только государству, допускается по договору государственно-частного партнерства, договору доверительного управления имуществом и иным договорам, прямо предусмотренным законами Республики Казахстан.»;
7) статьи 79 и 120-1 изложить в следующей редакции:
«Статья 79. Передача государственного имущества по договору государственно-частного партнерства
Передача государственного имущества по договору государственно-частного партнерства осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области государственно-частного партнерства.
В случаях, предусмотренных законами Республики Казахстан, объект государственно-частного партнерства может быть предоставлен без конкурса в безвозмездное пользование оператору для осуществления его функционального обслуживания.»;
«Статья 120-1. Отчуждение оборонных объектов по договорам государственно-частного партнерства
Отчуждение оборонных объектов по договорам государственно-частного партнерства осуществляется в соответствии с Законом Республики Казахстан «Об обороне и Вооруженных Силах Республики Казахстан».»;
8) в пункте 2 статьи 140:
в части первой:
слова «республиканских государственных предприятий, за исключением» заменить словами «государственных предприятий, за исключением»;
слова «устанавливается центральным уполномоченным органом по государственному планированию» заменить словами «определяется Бюджетным кодексом Республики Казахстан»;
части вторую и пятую исключить;
Действие пункта 2 статьи 161 было приостановлено до 1 июля 2025 г., в период приостановления с 1 января 2025 г. до 1 апреля 2025 г. данный пункт действовал в редакции подпункта 1 пункта 2 статьи 2 настоящего Закона; с 1 апреля 2025 года до 1 июля 2025 года данный пункт действовал в редакции подпункта 2 пункта 2 статьи 2 настоящего Закона
9) пункт 2 статьи 161 изложить в следующей редакции:
«2. Деньги от реализации государственными учреждениями товаров (работ, услуг), которым законами Республики Казахстан предоставлено право осуществлять приносящую доходы деятельность, подлежат зачислению в соответствующий бюджет, за исключением денег от реализации товаров (работ, услуг), производимых государственными учреждениями в сферах образования, социальной защиты населения, физической культуры и спорта, сортоиспытания, ветеринарии, лесного хозяйства, особо охраняемых природных территорий, государственными учреждениями специальных государственных и правоохранительных органов в сфере оказания медицинской помощи в рамках гарантированного объема бесплатной медицинской помощи и в системе обязательного социального медицинского страхования, а также государственными учреждениями Вооруженных Сил, государственными библиотеками, государственными музеями, музеями-заповедниками и государственными архивами, в соответствии с законами Республики Казахстан.»;
10) часть вторую пункта 8 статьи 184 изложить в следующей редакции:
«Ответственность за разработку, результативность и эффективность реализации планов мероприятий национальных управляющих холдингов, национальных холдингов, национальных компаний, акционером которых является государство, а также за своевременное представление отчетов об их исполнении и их достоверность несут исполнительные органы национальных управляющих холдингов, национальных холдингов, национальных компаний в соответствии с законами Республики Казахстан.»;
11) пункт 4 статьи 185 изложить в следующей редакции:
«4. Ответственность за разработку, результативность и эффективность реализации планов развития контролируемых государством акционерных обществ и товариществ с ограниченной ответственностью, а также за своевременное представление отчетов об их исполнении и их достоверность несут исполнительные органы контролируемых государством акционерных обществ и товариществ с ограниченной ответственностью в соответствии с законами Республики Казахстан.»;
12) в статье 186:
часть первую изложить в следующей редакции:
«Уполномоченные органы соответствующей отрасли и местные исполнительные органы, осуществляющие права владения и пользования государственным пакетом акций (долями участия в уставном капитале) акционерного общества (товарищества с ограниченной ответственностью), единственным акционером (участником) которого является государство, при проведении годовых общих собраний акционеров (участников) в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан, принимают меры для направления части чистого дохода акционерного общества (товарищества с ограниченной ответственностью) на выплату дивидендов (дохода) в размере, определенном в Бюджетном кодексе Республики Казахстан.»;
часть третью исключить;
13) подпункт 3) пункта 7 статьи 198 изложить в следующей редакции:
«3) все виды имущества, входящего в состав государственного имущества, в том числе находящиеся в доверительном управлении, аренде либо переданные по договору государственно-частного партнерства.»;
14) в пункте 2 статьи 199:
часть первую дополнить словами «, а также дополнительные сведения об имуществе автономных организаций образования, полученном за счет реализации бюджетных инвестиций, направленных на финансирование инвестиционных затрат автономных организаций образования, переданном государством в собственность автономных организаций образования»;
дополнить частями третьей и четвертой следующего содержания:
«Правила представления в реестр государственного имущества дополнительных сведений об имуществе автономных организаций образования, полученном за счет реализации бюджетных инвестиций, направленных на финансирование инвестиционных затрат автономных организаций образования, а также переданном государством в собственность автономных организаций образования, утверждаются попечительским советом автономной организации образования по согласованию с уполномоченным органом по государственному имуществу.
Указание в реестре государственного имущества дополнительных сведений об имуществе автономных организаций образования, полученном за счет реализации бюджетных инвестиций, направленных на финансирование инвестиционных затрат автономных организаций образования, а также переданном государством в собственность автономных организаций образования, не влечет возникновения имущественных прав государства на имущество автономных организаций образования.»;
15) в пункте 3 статьи 213, части первой пункта 1 и пункте 3 статьи 215 слова «Фонд поддержки инфраструктуры образования» заменить словами «Специальный государственный фонд».
29. В Закон Республики Казахстан от 13 января 2012 года «Об энергосбережении и повышении энергоэффективности»:
подпункт 2) статьи 1 изложить в следующей редакции:
«2) субъекты квазигосударственного сектора - государственные предприятия, товарищества с ограниченной ответственностью, акционерные общества, в том числе Фонд национального благосостояния, национальные управляющие холдинги, национальные холдинги, национальные компании, учредителем, участником или акционером которых является государство, а также дочерние, зависимые и иные юридические лица, являющиеся аффилированными с ними в соответствии с законодательными актами Республики Казахстан, фонд социального медицинского страхования, Государственный фонд социального страхования, некоммерческая организация, обеспечивающая условия для деятельности органов, их организаций и участников Международного финансового центра «Астана»;».
30. В Закон Республики Казахстан от 7 марта 2014 года «О реабилитации и банкротстве»:
подпункт 4) пункта 4 статьи 96 изложить в следующей редакции:
«4) имущество, входящее в состав объекта государственно-частного партнерства;».
31. В Закон Республики Казахстан от 16 мая 2014 года «О разрешениях и уведомлениях»:
1) статью 53 дополнить пунктом 1-1 следующего содержания:
«1-1. Приостановить до 1 января 2026 года действие пункта 9 граф 3 и 4 строки 3 приложения 1 настоящего Закона.»;
Подпункт 2 пункта 31 вводится в действие с 1 января 2026 года
2) приложение 2 дополнить строкой 87-17 следующего содержания:
«
| 87-17. | Аккредитация юридических лиц в области государственно-частного партнерства | Свидетельство об аккредитации юридических лиц в области государственно-частного партнерства | Бессрочное разрешение; процедура конкурса не применима; действие части первой пункта 3 статьи 25 и пунктов 1 и 2 статьи 26 настоящего Закона при выдаче разрешения не распространяется |
».
32. В Закон Республики Казахстан от 10 июня 2014 года «Об инновационном кластере «Парк инновационных технологий»:
подпункт 4-1) пункта 1 и пункт 3-1 статьи 10 исключить.
33. В Закон Республики Казахстан от 31 октября 2015 года «О государственно-частном партнерстве»:
1) в статье 1:
подпункт 1) изложить в следующей редакции:
Абзац третий подпункта 1 пункта 33 вводится в действие с 1 января 2026 года
«1) аккредитация - процедура официального признания органом по аккредитации компетентности заявителя осуществлять консультативное сопровождение проектов государственно-частного партнерства или экспертизу конкурсной документации и бизнес-планов к проектам государственно-частного партнерства;»;
дополнить подпунктами 1-1) и 1-2) следующего содержания:
«1-1) потенциальный частный партнер - претендующий на участие в конкурсе (аукционе) либо в прямых переговорах по определению частного партнера индивидуальный предприниматель, простое товарищество, консорциум или юридическое лицо, за исключением государственных юридических лиц, а также товариществ с ограниченной ответственностью и акционерных обществ, пятьдесят и более процентов долей участия в уставном капитале или голосующих акций которых прямо или косвенно принадлежат государству;
1-2) программное государственно-частное партнерство - реализация проектов государственно-частного партнерства в рамках концепций развития отраслей (сферы), национальных проектов в соответствии с разработанными и утвержденными согласно настоящему Закону порядком определения частного партнера, типовой конкурсной документацией и типовым договором государственно-частного партнерства;»;
подпункт 3) изложить в следующей редакции:
«3) организатор конкурса (аукциона) либо прямых переговоров - государственный орган, осуществляющий организацию и проведение конкурса (аукциона) либо прямых переговоров по определению частного партнера в соответствии с компетенцией, установленной в соответствии с настоящим Законом;»;
дополнить подпунктом 3-1) следующего содержания:
«3-1) концессионный договор (концессия) - договор государственно-частного партнерства, заключенный между государственным партнером (концедентом) и частным партнером (концессионером) и предусматривающий получение концессионером платы от потребителей за предоставление товаров, работ и услуг в рамках реализации данного проекта государственно-частного партнерства (плата от потребителей);»;
подпункт 5) изложить в следующей редакции:
«5) государственный партнер - Республика Казахстан в лице одного или нескольких государственных органов, наделенных полномочиями в части реализации государственной политики в области государственно-частного партнерства, или государственных учреждений, государственных предприятий и (или) товариществ с ограниченной ответственностью, акционерных обществ, пятьдесят и более процентов долей участия в уставном капитале или голосующих акций которых прямо или косвенно принадлежат государству, заключивших договор государственно-частного партнерства;»;
Абзац тринадцатый подпункта 1 пункта 33 вводится в действие с 1 января 2026 года
подпункт 7) после слова «оказываемые» дополнить словом «аккредитованными»;
дополнить подпунктами 13-1) и 13-2) следующего содержания:
«13-1) создание объекта государственно-частного партнерства - предусмотренная договором государственно-частного партнерства деятельность по созданию нематериальных и материальных активов, в том числе путем проектирования, возведения новых и (или) изменения (расширения, модернизации, технического перевооружения, реконструкции, капитального ремонта) существующих объектов (зданий, сооружений и их комплексов, коммуникаций), монтажа (демонтажа) связанного с ними технологического и инженерного оборудования;
13-2) эксплуатация объекта государственно-частного партнерства - предусмотренная договором государственно-частного партнерства деятельность по целевому использованию объекта государственно-частного партнерства с производством и предоставлением потребителям товаров, работ и услуг или по техническому и (или) сервисному обслуживанию объекта государственно-частного партнерства, включая обеспечение готовности к его целевому использованию оператором или третьими лицами согласно договору государственно-частного партнерства;»;
подпункт 16) изложить в следующей редакции:
«16) договор государственно-частного партнерства - письменное соглашение, устанавливающее права, обязанности и ответственность сторон договора государственно-частного партнерства, заключаемое в целях решения одной или нескольких социально-экономических задач путем создания и эксплуатации объекта государственно-частного партнерства;»;
дополнить подпунктами 16-1) и 16-2) следующего содержания:
«16-1) государственное казначейство - ведомство центрального исполнительного органа, на которое возложены функции уполномоченного органа по казначейскому исполнению бюджета;
16-2) органы государственного казначейства - территориальные подразделения государственного казначейства;»;
подпункт 17) изложить в следующей редакции:
«17) оператор - юридическое лицо, не являющееся частным партнером, осуществляющее в рамках реализации проекта государственно-частного партнерства эксплуатацию объекта государственно-частного партнерства совместно с частным партнером;»;
подпункты 18) и 19) исключить;
2) в статье 2:
пункт 4 изложить в следующей редакции:
«4. Процедуры определения частного партнера, заключения, исполнения и прекращения договора государственно-частного партнерства, а также потребления государством определенного объема товаров, работ и услуг в рамках предоставления мер государственной поддержки по проектам государственно-частного партнерства осуществляются в соответствии с настоящим Законом и иными нормативными правовыми актами, регламентирующими государственно-частное партнерство, без применения норм Закона Республики Казахстан «О государственных закупках».»;
дополнить пунктом 7 следующего содержания:
«7. Положения настоящего Закона, регулирующие отношения, связанные с частным партнером, государственным партнером и (или) договором государственно-частного партнерства, применимы соответственно к концессионеру, концеденту и концессионному договору, если иное прямо не предусмотрено настоящим Законом.»;
3) подпункт 5) пункта 2 статьи 3 изложить в следующей редакции:
«5) принцип ценности для населения - обеспечение развития социальной инфраструктуры и систем жизнеобеспечения населения, повышение уровня доступности и качества товаров, работ и услуг в рамках реализации проекта государственно-частного партнерства;»;
4) подпункты 2) и 5) части первой статьи 4 изложить в следующей редакции:
«2) долгосрочный срок реализации проекта государственно-частного партнерства (от пяти до тридцати лет в зависимости от особенностей проекта государственно-частного партнерства);»;
«5) осуществление инвестиций частным партнером для реализации проекта государственно-частного партнерства, при этом доля собственных средств частного партнера должна составлять не менее десяти процентов от общей суммы инвестиций по проекту государственно-частного партнерства;»;
5) пункт 2 статьи 5 изложить в следующей редакции:
«2. Стороной договора государственно-частного партнерства может также выступать оператор.»;
6) статью 7 изложить в следующей редакции:
«Статья 7. Способы осуществления государственно-частного партнерства
1. Государственно-частное партнерство по способу осуществления подразделяется на институциональное и контрактное.
2. Институциональное государственно-частное партнерство реализуется компанией государственно-частного партнерства в соответствии с договором государственно-частного партнерства.
3. В иных случаях, не предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, государственно-частное партнерство осуществляется по способу контрактного государственно-частного партнерства.
Контрактное государственно-частное партнерство реализуется посредством заключения и реализации договора государственно-частного партнерства, в том числе в виде:
1) концессионного договора;
2) сервисного контракта.
Договоры государственно-частного партнерства могут включать отдельные виды обязательств, в том числе доверительного управления, имущественного найма (аренды), подряда, оказания услуг.
Договоры государственно-частного партнерства могут включать полный цикл работ по созданию и эксплуатации объекта государственно-частного партнерства, реализации произведенных товаров, работ и услуг, утилизации произведенных товаров, а также постутилизации объекта государственно-частного партнерства по завершении реализации проекта.
4. Для реализации программного государственно-частного партнерства в концепциях развития отраслей (сферы), национальных проектах могут предусматриваться базовые параметры проектов государственно-частного партнерства, в том числе цели и задачи, предполагаемые выплаты за счет бюджетных средств, меры государственной поддержки.
Порядок определения частного партнера в рамках программного государственно-частного партнерства разрабатывается на основании соответствующих базовых параметров и включает типовую конкурсную документацию и типовой договор государственно-частного партнерства.»;
7) пункт 2 статьи 8 изложить в следующей редакции:
«2. Для определения республиканских и местных проектов государственно-частного партнерства используется один из следующих критериев:
1) по виду собственности как республиканские или местные в зависимости от права собственности (республиканской или коммунальной) на объект государственно-частного партнерства либо в зависимости от вида государственной собственности на акции или доли участия в уставном капитале субъекта квазигосударственного сектора, являющегося стороной договора государственно-частного партнерства;
2) по получателям выгод как республиканские, если получателями выгод являются субъекты двух и более областей, городов республиканского значения и столицы, и как местные, если получателями выгод являются субъекты одной области, города республиканского значения и столицы.»;
8) в статье 9:
пункт 2-2 изложить в следующей редакции:
«2-2. Сервисные контракты не предусматривают компенсацию инвестиционных затрат и (или) софинансирование.»;
в пункте 4:
часть первую исключить;
в части третьей слова «пункта 1-1 статьи 46» заменить словами «статьи 49»;
9) в статье 10:
в заголовке слова «и реализация проекта государственно-частного партнерства» заменить словами «, реализация проекта государственно-частного партнерства и ее оценка»;
абзац второй подпункта 1) пункта 1 изложить в следующей редакции:
«в рамках реализации государственной инициативы - разработку инвестиционного предложения и конкурсной (аукционной) документации или утверждение конкурсной (аукционной) документации на основании типовой конкурсной (аукционной) документации; или»;
дополнить пунктами 3, 4, 5 и 6 следующего содержания:
«3. Оценка проводится по всем реализуемым проектам государственно-частного партнерства, период реализации которых составляет больше одного календарного года на дату сдачи информации по мониторингу реализации проекта государственно-частного партнерства, а также по проектам государственно-частного партнерства, которые завершены или прекращены в течение отчетного года.
4. Результатом оценки реализации проектов государственно-частного партнерства является отчет, содержащий рекомендации по улучшению качества управления проектами государственно-частного партнерства.
5. Результаты оценки реализации проектов государственно-частного партнерства направляются Центром развития государственно-частного партнерства в центральный уполномоченный орган по бюджетной политике.
6. Центральный уполномоченный орган по бюджетной политике с момента поступления отчета Центра развития государственно-частного партнерства направляет его следующим заинтересованным сторонам:
в уполномоченный орган по управлению государственным имуществом;
в местные исполнительные органы областей, городов республиканского значения и столицы по объектам государственно-частного партнерства, относящимся к коммунальной собственности;
в отраслевые центральные государственные органы;
по республиканским проектам государственно-частного партнерства - в центральный уполномоченный орган по исполнению бюджета.»;
10) пункты 1 и 3 статьи 11 изложить в следующей редакции:
«1. Частный партнер в порядке, установленном договором государственно-частного партнерства, вправе при необходимости определить одного или нескольких операторов проекта государственно-частного партнерства.»;
«3. Эксплуатацию объекта государственно-частного партнерства в соответствии с его целевым назначением (функциональная эксплуатация) может осуществлять оператор, являющийся стороной договора государственно-частного партнерства или действующий на основании договора эксплуатации, заключенного между государственным партнером, частным партнером и оператором в порядке и на условиях, которые определены договором государственно-частного партнерства.
В случае частичной или полной передачи функциональной эксплуатации оператору частный партнер обеспечивает доступность и готовность объекта государственно-частного партнерства к эксплуатации (техническое и (или) сервисное обслуживание, и (или) управление инфраструктурой).»;
11) пункт 2 статьи 13 изложить в следующей редакции:
«2. Частный партнер по согласованию с государственным партнером устанавливает порядок эксплуатации объекта государственно-частного партнерства и обеспечивает его соблюдение. В случае, если эксплуатацию объекта государственно-частного партнерства осуществляет оператор, порядок эксплуатации определяется договором государственно-частного партнерства и договором эксплуатации при наличии.»;
12) статью 15 дополнить пунктом 1-1 следующего содержания:
«1-1. Первые руководители центральных государственных и местных исполнительных органов обеспечивают общую координацию структурных подразделений в целях исполнения государственных обязательств по проектам государственно-частного партнерства.»;