3) пункт 2 статьи 3-1 дополнить подпунктом 2-1) следующего содержания:
«2-1) проведение экспертизы договоров о передаче прав на товарные знаки и знаки обслуживания;»;
4) в статье 6:
подпункты 4), 5), 7), 8), 9), 10), 11), 12) и 13) пункта 1 исключить;
в подпунктах 1) и 3) пункта 3 слова «географических указаний», «географические указания» заменить соответственно словами «наименований географических объектов», «наименования географических объектов»;
5) в статье 7:
в пункте 1:
в подпункте 2) слова «с общеизвестными» заменить словами «с признанными в установленном порядке общеизвестными»;
подпункт 4) исключить;
подпункт 5) изложить в следующей редакции:
«5) с наименованиями мест происхождения товаров, охраняемыми в Республике Казахстан в отношении любых товаров, кроме случаев, когда они могут быть включены в качестве неохраняемого элемента товарного знака, регистрируемого на имя владельца права пользования данным наименованием места происхождения товара, если регистрация товарного знака осуществляется в отношении тех же товаров, для индивидуализации которых зарегистрировано наименование места происхождения товара;»;
в подпункте 3) пункта 2 слова «, если регистрация таких прав произведена в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан, ранее даты приоритета регистрируемого товарного знака» исключить;
6) статью 8 дополнить пунктом 3 следующего содержания:
«3. Заявка может быть подана в виде электронного документа, удостоверенного электронной цифровой подписью.»;
7) пункт 6 статьи 9 изложить в следующей редакции:
«6. Порядок составления, оформления и рассмотрения заявки на товарный знак устанавливается уполномоченным органом.»;
8) подпункты 1) и 2) пункта 1 статьи 11 изложить в следующей редакции:
«1) предварительная экспертиза - в течение одного месяца с даты поступления заявки, в ходе которой проверяются содержание заявки, наличие необходимых документов в соответствии с требованиями, установленными статьями 5 и 9 настоящего Закона;
2) полная экспертиза - в течение девяти месяцев с даты подачи заявки, в ходе которой проверяется соответствие заявляемого обозначения требованиям, установленным статьями 6 и 7 настоящего Закона.»;
9) статью 12 изложить в следующей редакции:
«Статья 12. Решения по результатам экспертизы
1. По результатам предварительной экспертизы заявителю сообщается о принятии заявки к рассмотрению, присвоении ей соответствующего номера, установлении даты подачи и даты приоритета либо об отказе в принятии заявки к рассмотрению в виде мотивированного заключения.
2. Заявитель вправе в трехмесячный срок со дня направления ему предварительного заключения полной экспертизы представить мотивированное возражение, по результатам рассмотрения которого экспертная организация в течение трех месяцев со дня поступления возражения выносит окончательное заключение.
3. По результатам полной экспертизы уполномоченный орган в течение пятнадцати рабочих дней принимает решение о регистрации товарного знака или об отказе в регистрации. Решение о регистрации может относиться ко всему перечню товаров и услуг либо к их части.
4. Решение о регистрации товарного знака до его внесения в государственный реестр товарных знаков может быть пересмотрено в связи с выявлением заявки с более ранним приоритетом.
5. На основании решения уполномоченного органа о регистрации товарного знака заявитель в течение трех месяцев со дня получения уведомления о положительном заключении экспертной организации производит оплату государственной пошлины за выдачу свидетельства на товарный знак, а также оплату действий экспертной организации за подготовку документов к выдаче свидетельства на товарный знак.
При непредставлении заявителем в установленном порядке документов об оплате государственной пошлины за выдачу свидетельства на товарный знак и оплате действий экспертной организации за подготовку документов к выдаче свидетельства на товарный знак регистрация товарного знака не осуществляется, а соответствующая заявка на товарный знак признается отозванной и делопроизводство по ней прекращается.
6. При несогласии с заключением экспертизы, вынесенным в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, заявитель может подать в уполномоченный орган возражение на заключение экспертизы в трехмесячный срок с даты его направления. Возражение должно быть рассмотрено апелляционным советом в четырехмесячный срок с даты его поступления.»;
10) статью 18-1 изложить в следующей редакции:
«Статья 18-1. Признание товарного знака общеизвестным
1. Общеизвестным в Республике Казахстан товарным знаком может быть признан товарный знак, зарегистрированный на территории Республики Казахстан или охраняемый в силу международных договоров, а также обозначение, используемое как товарный знак без его правовой охраны в Республике Казахстан, но приобретшее в результате активного использования широкую известность в Республике Казахстан.
Заявление физических или юридических лиц по признанию товарного знака общеизвестным в Республике Казахстан рассматривается комиссией уполномоченного органа по признанию товарного знака общеизвестным.
Положение о комиссии по признанию товарного знака (знака обслуживания) общеизвестным в Республике Казахстан утверждается уполномоченным органом.
По результатам рассмотрения заявления комиссией уполномоченного органа принимается решение о признании товарного знака общеизвестным либо решение об отказе в таком признании, которое направляется владельцу товарного знака в течение десяти рабочих дней с момента принятия такого решения.
Если представленные заявителем фактические сведения подтверждают дату, когда знак стал общеизвестным, иную, чем указана в заявлении, товарный знак может быть признан общеизвестным с фактической даты.
Решение об отказе в признании товарного знака общеизвестным выносится, если установлено, что:
сведения, представленные заявителем, не подтверждают общеизвестность или недостаточны для признания общеизвестности товарного знака;
имеется товарный знак, тождественный или сходный до степени смешения с товарным знаком заявителя, охраняемый или заявленный на имя иного лица в отношении однородных товаров, с приоритетом более ранним, чем дата, с которой заявитель ходатайствует признать свой товарный знак общеизвестным.
Решение комиссии уполномоченного органа, указанное в части четвертой настоящего пункта, может быть обжаловано в суд.
2. Общеизвестному товарному знаку предоставляется правовая охрана, предусмотренная настоящим Законом для товарного знака.
3. Правовая охрана общеизвестных товарных знаков прекращается:
1) в связи с истечением срока действия регистрации;
2) в связи со вступлением в силу решения суда об отмене решения комиссии уполномоченного органа о признании товарного знака общеизвестным.
4. На основании признания, указанного в пункте 1 настоящей статьи, обозначения или товарного знака общеизвестным его владельцу выдается сертификат, действующий в течение десяти лет с даты признания общеизвестности товарного знака.
Срок действия сертификата по ходатайству его владельца и при представлении сведений, подтверждающих общеизвестность товарного знака, может быть продлен на последующий десятилетний срок.
Сведения о регистрации общеизвестного товарного знака, его владельце и последующие изменения, касающиеся такой регистрации, вносятся в государственный реестр общеизвестных товарных знаков и публикуются в бюллетене.»;
11) в статье 19:
предложение второе части второй пункта 4 изложить в следующей редакции:
«Может признаваться использованием товарного знака изготовление, ввоз, хранение, предложение к продаже, продажа товара с обозначением товарного знака, применение его в рекламе, вывесках, печатных изданиях, на официальных бланках, иной деловой документации, передача права на товарный знак или при демонстрации товаров на выставках, проводимых в Республике Казахстан, а также иное введение их в гражданский оборот.»;
пункт 5 исключить;
в пункте 6 слова «не менее» заменить словами «не более»;
дополнить пунктом 7 следующего содержания:
«7. Не является нарушением исключительного права на товарный знак использование этого товарного знака другими лицами в отношении товаров, которые были введены в гражданский оборот на территории Республики Казахстан непосредственно правообладателем или с его согласия.»;
12) статью 21 изложить в следующей редакции:
«Статья 21. Передача права на товарный знак
1. Исключительное право на товарный знак в отношении всех указанных в свидетельстве товаров и услуг либо их части может быть передано владельцем другому лицу по договору.
Передача права на товарный знак не допускается, если она может явиться причиной введения в заблуждение относительно товара или его изготовителя.
Переход права на товарный знак, в том числе его передача по договору или в порядке правопреемства, должен быть зарегистрирован в уполномоченном органе.
2. Право на использование товарного знака может быть предоставлено владельцем товарного знака (лицензиаром) другому лицу (лицензиату) в отношении всех указанных в свидетельстве товаров и услуг либо их части по лицензионному договору.
Лицензионный договор, разрешающий лицензиату использование товарного знака, должен содержать условие о том, что качество товаров или услуг будет не ниже качества товаров и услуг лицензиара и что лицензиар имеет право осуществлять контроль за выполнением этого условия.
При прекращении действия права на товарный знак действие лицензионного договора прекращается.
Переход права на товарный знак к другому лицу не влечет за собой прекращения лицензионного договора.
3. Договор о передаче права на товарный знак или лицензионный договор должен быть заключен в письменной форме и зарегистрирован в уполномоченном органе. Несоблюдение письменной формы и требования о регистрации влечет за собой недействительность договора.
Регистрация договора о передаче права на товарный знак или лицензионного договора осуществляется по результатам экспертизы материалов, проводимой экспертной организацией.
К порядку регистрации сублицензионных договоров применяются положения о регистрации лицензионных договоров, если иное не предусмотрено законодательством Республики Казахстан.
Для регистрации договора о передаче права на товарный знак и лицензионного договора в экспертную организацию представляется заявление установленной формы.
К заявлению прилагаются:
1) подлинники договора в четырех экземплярах, снабженные титульным листом. Каждый экземпляр договора прошивается, скрепляется бумажной пломбой, на которой делается запись о количестве прошнурованных и пронумерованных листов, проставляется оттиск печати и подписи обеих сторон либо уполномоченных на то лиц обеих сторон.
Для лицензионных договоров подача материалов на регистрацию должна осуществляться не позднее шестимесячного срока с даты подписания договора.
Вместо подлинников договора могут быть представлены нотариально засвидетельствованные копии договора;
2) доверенность в случае подачи заявления через патентного поверенного или иного представителя;
3) документ, подтверждающий оплату государственной пошлины.
По лицензионным договорам национальные заявители, кроме вышеуказанных документов, представляют решение органов управления лицензиара (сублицензиара) по вопросу заключения договора и предоставления полномочий по подписанию договора руководителем предприятия в случае подачи заявления от имени юридического лица.
По договорам уступки национальные заявители, кроме вышеуказанных документов, представляют решение органов управления владельца охранного документа или исключительных прав, общего собрания учредителей или акционеров по вопросу заключения договора и представления полномочий по подписанию договора руководителем предприятия.
Заявление и другие необходимые документы представляются на казахском и русском языках. Иностранные имена и наименования юридических лиц должны быть указаны в казахской и русской транслитерации. Если документы представлены на другом языке, к заявлению прилагается их нотариально засвидетельствованный перевод на казахский и русский языки.
Заявление должно относиться к одному договору о передаче права на товарный знак и лицензионному договору.
Физические лица, проживающие за пределами Республики Казахстан, или иностранные юридические лица, подающие материалы договора в уполномоченный орган от своего имени, осуществляют права, связанные с регистрацией договоров, через зарегистрированных патентных поверенных Республики Казахстан.
Граждане Республики Казахстан, временно находящиеся за ее пределами, осуществляют права, связанные с регистрацией договоров, без патентного поверенного при указании адреса для переписки в пределах территории Республики Казахстан.
4. Экспертная организация после представления заявителем перечня документов для регистрации в течение пятнадцати рабочих дней с даты поступления заявления проводит предварительную экспертизу поступивших документов, в ходе которой проверяется наличие необходимых документов и соблюдение установленных к ним требований, в случае отсутствия в прилагаемых к заявлению материалах договора документа, подтверждающего оплату проведения экспертизы, заявителю выставляется счет на оплату. В этом случае указанные сроки исчисляются со дня поступления оплаты в экспертную организацию.
По принятым к рассмотрению материалам договора о передаче права на товарный знак или лицензионного договора в двадцатидневный срок проводится экспертиза по существу, в ходе которой проводится изучение материалов договора о передаче права на товарный знак и лицензионного договора в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.
5. Основания, препятствующие регистрации договора о передаче права на товарный знак и лицензионного договора, которые могут быть устранены:
1) прекращение действия свидетельства, в отношении которого заключается договор, но имеется возможность его восстановления;
2) наличие принятых по ранее заключенным договорам обязательств, препятствующих представлению лицензий на использование объекта промышленной собственности;
3) наличие в договоре положений, противоречащих гражданскому законодательству Республики Казахстан и ратифицированным международным договорам;
4) представлен неполный пакет документов либо представленные документы не отвечают требованиям действующего законодательства Республики Казахстан.
6. В случае нарушения требований к оформлению документов или наличия оснований, указанных в пункте 5 настоящей статьи, препятствующих регистрации договора, но которые могут быть устранены, экспертной организацией направляется запрос заявителю с предложением в трехмесячный срок с даты его отправки представить отсутствующие или исправленные документы или внести необходимые изменения и дополнения. В этом случае указанные в пункте 4 настоящей статьи сроки проведения экспертизы по существу исчисляются с даты представления отсутствующих или исправленных документов.
7. При наличии следующих оснований экспертная организация выносит заключение об отказе в регистрации договора о передаче права на товарный знак или лицензионного договора:
1) прекращение действия охранных документов, в отношении которых заключается договор и отсутствует возможность их восстановления;
2) непредставление в трехмесячный срок всех необходимых материалов и сведений, предусмотренных пунктом 6 настоящей статьи;
3) отсутствие у сторон необходимых прав на заключение договора;
4) отсутствие в лицензионном договоре полномочий лицензиата на регистрацию сублицензионного договора и отсутствие лицензионного договора, зарегистрированного в уполномоченном органе.
В течение двух рабочих дней после вынесения заключения экспертная организация направляет данное заключение в уполномоченный орган с указанием причин отказа.
8. При положительном результате экспертизы экспертная организация в течение пяти рабочих дней направляет в уполномоченный орган заключение об отсутствии оснований, препятствующих регистрации договора о передаче права на товарный знак или лицензионного договора.
Решение о регистрации или об отказе в регистрации договора о передаче права на товарный знак или лицензионного договора принимается уполномоченным органом в течение пяти рабочих дней с момента поступления заключения экспертной организации.
9. После вынесения решения о регистрации договора уполномоченный орган:
1) оформляет приложение к охранному документу на объект промышленной собственности, в отношении которого заключается договор;
2) проставляет на титульном листе договора штамп о его регистрации с указанием даты регистрации и его регистрационного номера;
3) вносит сведения о договоре в реестр зарегистрированных договоров;
4) направляет два экземпляра зарегистрированного договора и приложение к охранному документу по адресу для переписки, указанному в заявлении;
5) направляет контрольный экземпляр договора с заключением в экспертную организацию для публикации сведений о регистрации договора.
Третий и четвертый экземпляры договора хранятся в уполномоченном органе и экспертной организации соответственно и являются контрольными экземплярами.
Экспертная организация по зарегистрированным договорам публикует в бюллетене сведения о зарегистрированных договорах, в частности, номер и дату регистрации договора, наименование или полные данные сторон договора, предмет договора, срок действия договора, территорию действия договора.
Любое лицо может получить выписку из реестра зарегистрированных договоров, открытых для публикации.
Ознакомление третьих лиц с текстом договора, а также получение выписки из него допускаются только с письменного согласия сторон договора.
В случае вынесения уполномоченным органом решения об отказе в регистрации договора о передаче права на товарный знак и лицензионного договора на основании заключения экспертной организации документы по рассматриваемому договору вместе с решением об отказе в регистрации возвращаются по адресу, указанному в заявлении.
10. Договор о передаче права на товарный знак и лицензионный договор вступают в силу с даты их регистрации в уполномоченном органе.»;
13) подпункт 5) пункта 1 статьи 24 исключить;
14) статью 25 дополнить пунктом 3 следующего содержания:
«3. Государственная регистрация наименования географического объекта в качестве наименования места происхождения товара, который находится в иностранном государстве, допускается, если наименование этого объекта охраняется в качестве такого наименования в стране происхождения товара. Обладателем исключительного права использования наименования указанного места происхождения товара может быть только лицо, право которого на использование такого наименования охраняется в стране происхождения товара.»;
15) статью 26 изложить в следующей редакции:
«Статья 26. Обозначения, регистрируемые в качестве наименований мест происхождения товаров
1. В качестве наименования места происхождения товара могут быть зарегистрированы современное или историческое, официальное или неофициальное, полное или сокращенное наименование страны, региона, населенного пункта, местности или другого географического объекта, а также обозначение, производное от такого наименования, и их сочетания с видовым наименованием товара.
2. Не признаются наименованием места происхождения товара обозначения, хотя и представляющие собой или содержащие наименование географического объекта, но вошедшие в Республике Казахстан во всеобщее употребление как обозначения товара определенного вида, не связанные с местом его производства.»;
16) в статье 27:
в подпункте 1) слова «географические указания,» заменить словами «наименования географических объектов,»;
подпункт 3) изложить в следующей редакции:
«3) содержащие наименования географических объектов, не связанные с местом производства товаров.»;
17) пункт 3 статьи 29 изложить в следующей редакции:
«3. Если географический объект, наименование которого заявляется в качестве наименования места происхождения товара, находится на территории Республики Казахстан, к заявке прилагается заключение местного исполнительного органа о том, что в границах данного географического объекта заявитель производит товар, особые свойства, качество, репутация или другие характеристики которого главным образом определяются характерными для данного географического объекта природными условиями и (или) людскими факторами.
К заявке на представление исключительного права на ранее зарегистрированное наименование места происхождения товара, находящегося на территории Республики Казахстан, прилагается заключение уполномоченного органа о том, что в границах данного географического объекта заявитель производит товар, обладающий особыми свойствами, указанными в государственном реестре наименований мест происхождений товаров Республики Казахстан.
Если географический объект, наименование которого заявляется в качестве наименования места происхождения товара, находится за пределами Республики Казахстан, к заявке прилагается документ, подтверждающий право заявителя на заявленное наименование места происхождения товара.
К заявке также прилагается документ, подтверждающий оплату услуг экспертной организации по проведению экспертизы. Размер оплаты устанавливается в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
В случае ведения делопроизводства через представителя к заявке прилагается доверенность.»;
18) в пунктах 2 и 3 статьи 37 слова «географического указания», «географические указания» заменить соответственно словами «наименования географического объекта», «наименования географических объектов»;
19) статью 39 изложить в следующей редакции:
«Статья 39. Оспаривание регистрации наименования места происхождения товара и (или) предоставления права пользования наименованием мест происхождения товара
1. Регистрация наименования места происхождения товара и (или) предоставления права пользования наименованием места происхождения товара может быть оспорена и признана недействительной, если она была осуществлена в нарушение требований, установленных статьями 26, 27 и 29 настоящего Закона.
2. Регистрация наименования места происхождения товара и (или) предоставления права пользования наименованием места происхождения товара может быть оспорена и признана недействительной в течение пяти лет с даты публикации сведений о государственной регистрации наименования места происхождения товара в официальном бюллетене, если использование наименования места происхождения товара способно ввести потребителя в заблуждение относительно товара или его изготовителя в связи с наличием товарного знака, имеющего более ранний приоритет, а также широкую известность в Республике Казахстан, приобретенную в результате активного использования.
3. Любое заинтересованное лицо может по основанию, указанному в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, подать в уполномоченный орган возражение против регистрации наименования места происхождения товара и (или) предоставления права пользования наименованием места происхождения товара.
Возражение должно быть рассмотрено в порядке и сроки, установленные пунктом 2 статьи 23 настоящего Закона.»;
20) статью 41 изложить в следующей редакции:
«Статья 41. Апелляционный совет
1. Апелляционный совет является подразделением уполномоченного органа по досудебному рассмотрению споров по возражениям, подаваемым в соответствии с пунктом 5 статьи 12, пунктом 4 статьи 19, пунктом 2 статьи 23, пунктом 2 статьи 39 настоящего Закона. Положение об апелляционном совете утверждается уполномоченным органом.
2. В апелляционный совет могут быть поданы следующие возражения:
1) на решения уполномоченного органа (заключения экспертной организации) об отказе в регистрации товарного знака, в том числе отказы в регистрации товарного знака, принятые по результатам экспертизы заявленного обозначения в соответствии с пунктами 1, 2 статьи 5 Мадридского соглашения;
2) на решения уполномоченного органа об отказе в регистрации и (или) предоставлении права пользования наименованием места происхождения товара;
3) против регистрации товарного знака, в том числе в соответствии с пунктом 6 статьи 5 Мадридского соглашения;
4) против регистрации и (или) предоставления права пользования наименованием места происхождения товара;
5) против действия регистрации товарного знака в связи с его неиспользованием.
Возражения, предусмотренные в подпунктах 1) и 2) настоящего пункта, подаются заявителем или его правопреемником непосредственно либо через представителя.
Возражения, предусмотренные в подпунктах 3)-5) настоящего пункта, подаются любым заинтересованным лицом непосредственно либо через представителя.
Возражение подается в уполномоченный орган на казахском и русском языках непосредственно или направляется по почте. Прилагаемые к возражению материалы представляются на казахском и русском языках. Если прилагаемые материалы представлены на другом языке, к возражению прилагается их нотариально засвидетельствованный перевод на казахский и русский языки.
Если возражение подано по факсимильной связи или электронной почте, оно должно быть подтверждено оригиналом на бумажном носителе не позднее одного месяца со дня получения такого возражения.
Возражение подается в течение сроков, установленных настоящим Законом.
Пропущенный заявителем срок подачи возражений, указанных в подпунктах 1) и 2) настоящего пункта, может быть восстановлен при наличии уважительных причин и представлении документа об оплате восстановления пропущенного срока. Ходатайство о восстановлении пропущенного срока может быть подано заявителем в течение сроков, установленных настоящим Законом. Такое ходатайство представляется одновременно с возражением в апелляционный совет.
3. В случае подачи возражения через патентного поверенного или иного представителя доверенность подается на казахском и русском языках, если доверенность подается на другом (иностранном) языке, то доверенность должна быть переведена на казахский и русский языки, перевод доверенности заверяется нотариально. К материалам возражения прилагается оригинал нотариально заверенной доверенности или он представляется вместе с копией секретарю апелляционного совета для подтверждения нотариального заверения.
4. Поданное возражение должно быть рассмотрено на заседании коллегии апелляционного совета в течение срока, установленного настоящим Законом. Срок рассмотрения возражения может быть продлен по заявлению лица, подавшего возражение, а также владельца охранного документа, но не более чем на шесть месяцев с даты истечения установленного срока для рассмотрения возражения.
5. Лицо, подавшее возражение, владелец товарного знака или права пользования наименованием места происхождения товара вправе обжаловать в суд решение апелляционного совета в течение шести месяцев с даты вынесения решения.»;
21) дополнить статьями 41-1 и 41-2 следующего содержания:
«Статья 41-1. Основания отказа в рассмотрении возражения в апелляционном совете
В принятии возражения к рассмотрению отказывается, если:
1) возражение не подлежит рассмотрению в апелляционном совете;
2) возражение не подписано либо подписано лицом, не имеющим полномочия на его подписание;
3) возражение подано с нарушением установленного срока и возможность продления и восстановления указанного срока утрачена;
4) заявителем в установленный срок не устранены недостатки, касающиеся требований к оформлению, содержанию и процедуре подачи возражения.
При наличии указанных обстоятельств лицу, подавшему возражение, направляется уведомление о том, что полученное возражение не может быть принято к рассмотрению и считается не поданным.
Лицо, подавшее возражение, или его представитель может отозвать поданное возражение до оглашения решения коллегии апелляционного совета.
Статья 41-2. Рассмотрение возражения на заседании коллегии апелляционного совета
1. Рассмотрение возражения осуществляется на заседании коллегии апелляционного совета в составе не менее пяти ее членов. До момента начала рассмотрения спора должна быть обеспечена конфиденциальность персонального состава коллегии апелляционного совета.
Для представления заключения на заседания коллегии апелляционного совета могут быть приглашены представители научных организаций и специалисты соответствующего профиля.
2. Коллегия апелляционного совета вправе перенести сроки проведения заседания в случаях:
1) невозможности рассмотрения возражения на данном заседании вследствие неявки кого-либо из лиц, имеющих право участвовать в рассмотрении возражения;
2) необходимости представления сторонами недостающих, дополнительных документов (доказательств) для принятия решения по существу;
3) по ходатайству сторон.
3. Лица, участвующие в рассмотрении возражения, имеют право:
1) знакомиться с материалами дела, делать выписки из них, заказывать и получать их копии;
2) представлять доказательства;
3) участвовать в исследовании доказательств;
4) задавать вопросы участникам апелляционного процесса;
5) заявлять ходатайства;
6) давать устные и письменные объяснения членам коллегии апелляционного совета;
7) представлять свои доводы и соображения по всем возникающим в ходе рассмотрения возражения вопросам;
8) возражать против ходатайств, доводов и соображений других лиц, участвующих в деле.
4. При разрешении спора по существу коллегия апелляционного совета выносит решение.
Решение принимается простым большинством голосов членов коллегии апелляционного совета. При равенстве голосов голос председательствующего на заседании коллегии апелляционного совета является решающим.
По результатам рассмотрения возражений выносятся следующие решения:
1) об удовлетворении возражения;
2) о частичном удовлетворении возражения;
3) о переносе срока рассмотрения возражения;
4) об отказе в удовлетворении возражения.
5. В течение десяти рабочих дней с даты вынесения решения коллегия апелляционного совета подготавливает и направляет сторонам решение апелляционного совета. Решение апелляционного совета излагается в письменной форме и должно состоять из вводной, описательной, мотивировочной и резолютивной частей.
Решение апелляционного совета подписывается всеми членами коллегии апелляционного совета.»;
22) часть вторую статьи 45 после слова «экспертизы» дополнить словами «товарных знаков, знаков обслуживания, наименований мест происхождения товаров, проведение экспертизы договоров о передаче прав на товарные знаки или лицензионных договоров (сублицензионных договоров)»;
23) статью 46 изложить в следующей редакции:
«Статья 46. Патентные поверенные
1. Патентным поверенным вправе быть дееспособный гражданин Республики Казахстан, постоянно проживающий на ее территории, имеющий высшее образование и стаж работы в области интеллектуальной собственности не менее четырех лет, прошедший аттестацию и зарегистрированный в уполномоченном органе в области интеллектуальной собственности.
Для проведения аттестации кандидатов в патентные поверенные уполномоченным органом образуется аттестационная комиссия из числа сотрудников уполномоченного органа и экспертной организации. При этом минимальное количество членов аттестационной комиссии составляет не менее пяти сотрудников.
Аттестация кандидатов в патентные поверенные проводится уполномоченным органом не менее одного раза в год по мере поступления заявлений от кандидатов в патентные поверенные.
По результатам аттестации аттестационная комиссия выносит решение об аттестации либо об отказе в аттестации кандидата. Форма решения аттестационной комиссии утверждается уполномоченным органом.
Решение аттестационной комиссии может быть обжаловано в судебном порядке в течение трех месяцев с момента вынесения такого решения.
Кандидату, успешно сдавшему аттестационный экзамен на патентного поверенного, выдается свидетельство патентного поверенного, форму которого устанавливает уполномоченный орган.
За проведение аттестации кандидатов в патентные поверенные и выдачу свидетельства взимается государственная пошлина, устанавливаемая налоговым законодательством Республики Казахстан.
2. Не допускаются к аттестации кандидатов в патентные поверенные лица:
1) которым в соответствии с законами Республики Казахстан запрещается заниматься предпринимательской деятельностью;
2) являющиеся сотрудниками уполномоченного органа и его подведомственных организаций, а также их близкими родственниками, супругом (супругой);
3) имеющие непогашенную или неснятую в установленном законом порядке судимость за совершение преступления;
4) исключенные из реестра патентных поверенных в соответствии с настоящим Законом.
3. Деятельность патентного поверенного приостанавливается протокольным решением аттестационной комиссии:
1) на основании заявления патентного поверенного, поданного в аттестационную комиссию;
2) на период отнесения к лицам, которым в соответствии с законами Республики Казахстан запрещается заниматься предпринимательской деятельностью, в том числе к сотрудникам уполномоченного органа и его подведомственных организаций;
3) в целях выяснения обстоятельств, предусмотренных в подпунктах 2) и 6) пункта 1 и в пункте 5 статьи 46-2 настоящего Закона.
В случае, указанном в подпункте 3) настоящего пункта, деятельность патентного поверенного приостанавливается до принятия соответствующего решения аттестационной комиссией в течение трех месяцев.
Деятельность патентного поверенного/возобновляется протокольным решением аттестационной комиссии в случае устранения оснований, послуживших приостановлению его деятельности.
4. Патентный поверенный в качестве представителя заявителя осуществляет деятельность, связанную с ведением дел с уполномоченным органом и экспертной организацией, по вопросам правовой охраны объектов интеллектуальной собственности. Ведение дел с уполномоченным органом и экспертной организацией может также осуществляться заявителем и (или) владельцем товарного знака самостоятельно.
Физические лица, проживающие за пределами Республики Казахстан, или иностранные юридические лица осуществляют свои права заявителя, владельца товарного знака, знака обслуживания и наименования места происхождения товара, а также права заинтересованного лица в уполномоченном органе и его организациях через патентных поверенных.
Физические лица, постоянно проживающие в Республике Казахстан, но временно находящиеся за ее пределами, могут осуществлять свои права заявителя, владельца товарного знака, знака обслуживания и наименования места происхождения товара, а также права заинтересованного лица без патентного поверенного при указании адреса для переписки в пределах Республики Казахстан.
5. Информация, которую патентный поверенный получает от доверителя в связи с выполнением его поручения, признается конфиденциальной при соблюдении требований, предъявляемых законодательными актами Республики Казахстан к охране служебной и коммерческой тайны.»;
24) дополнить статьями 46-1 и 46-2 следующего содержания:
«Статья 46-1. Права и обязанности патентного поверенного
1. Патентный поверенный вправе осуществлять в интересах заявителя (физического или юридического лица), работодателя, заключившего с ним трудовой договор, или лица, заключившего с ним или с его работодателем гражданско-правовой договор, следующие виды деятельности:
1) консультирование по вопросам охраны прав интеллектуальной собственности, приобретения или передачи прав интеллектуальной собственности;
2) осуществление работ по оформлению и составлению заявок на регистрацию товарных знаков, знаков обслуживания и наименований мест происхождения товаров от имени и по поручению заказчика, доверителя, работодателя;
3) взаимодействие с уполномоченным органом и (или) экспертной организацией по вопросам охраны прав на товарные знаки, знаки обслуживания и наименования мест происхождения товаров, в том числе ведение переписки, подготовка и направление возражений на решения экспертизы, принятие участия в заседаниях экспертного совета при экспертной организации;