75. Не допускаются к работе сотрудники, а также посетители в музей с явными признаками респираторной инфекции (повышение температуры, кашель, боли в горле, затруднение дыхания).
76. Персонал музея следит за обязательным ношением маски посетителями, работниками, а также за соблюдением социальной дистанции.
77. Администрацией музея обеспечивается:
• организация движения людей при входе и выходе и внутри залов непересекающимися потоками с безопасной социальной дистанцией (с одной стороны экспозиционного зала - входы, с другой - выходы), а также координация персоналом по распределению посетителей;
• бесперебойная работа вентиляционных систем и систем кондиционирования воздуха с проведением профилактического осмотра (включая замену фильтров, дезинфекцию воздуховодов) с фиксацией в журнале производственного контроля;
• назначение лица, ответственного за соблюдение санитарно-эпидемиологических требований (измерение температуры, инструктаж персонала, своевременная смена средств индивидуальной защиты, отслеживание необходимого запаса дезинфицирующих, моющих и антисептических средств, ведение журнала проведения инструктажа, сбором масок, респираторов, салфеток, обработкой оборудования и инвентаря, уборкой помещений);
• установление санитайзеров с кожным антисептиком у входа и в залах, коридорах, у входа в лифты, санитарные узлы;
• проведение инструктажа среди работников о необходимости соблюдения правил личной/производственной гигиены и контроля за их неукоснительным соблюдением;
• санитарные узлы средствами личной гигиены (жидкое мыло, антисептики);
• оказание услуг населению в масках;
• проведение техническим персоналом (уборщицы) дезинфекции в спецодежде с использованием средств индивидуальной защиты (перчатки, медицинская маска);
• надлежащее хранение уборочного инвентаря после использования (ведра, щетки, тряпки) в специально выделенных местах;
• проветривание каждые 2 часа рабочих мест и помещений для посетителей;
• проведение влажной уборки производственных и бытовых помещений с дезинфекцией средствами вирулицидного действия не менее 2 раз в день с обязательной дезинфекцией дверных ручек, выключателей, поручней, перил, контактных поверхностей (оборудования, инвентаря, столов, стульев), мест общего пользования (гардеробные, комнаты приема пищи, отдыха, санузлы);
• неснижаемый (не менее чем пятидневный) запас дезинфицирующих и моющих средств для уборки помещений, обработки рук сотрудников. СИЗ органов дыхания;
• допуск к работе с дезинфицирующими средствами совершеннолетних лиц, не имеющих противопоказаний по состоянию здоровья;
• хранение дезинфицирующих средств в упаковках изготовителя, плотно закрытыми, в специально отведенном сухом, прохладном и затемненном месте, недоступном для детей. Меры предосторожности при проведении дезинфекционных мероприятий и первой помощи при случайном отравлении изложены для каждого конкретного дезинфицирующего средства в инструкциях но их применению.
Требования к посетителям:
78. В зоне ожидания:
1) при входе посетитель знакомится с правилами нахождения в музее и маршрутом экскурсии установленными на информационных стендах;
2) посадочные места размещаются с соблюдением дистанции;
3) в зону ожидания посетители входят группами из 35-30 человек (в зависимости от площади экспозиционных залов музея: до 100 квадратных метров - 15 человек, свыше - 30 человек).
79. Вход на объект осуществляется с парадного входа.
80. Посетитель проходит внутрь объекта, предоставляя билет на входе и с соблюдением санитарных мер (антисептик, соблюдение расстояния 2 метра, наличие медицинской маски) проходит охранную проверку.
При отсутствии у посетителя медицинской или тканевой маски возможна раздача на месте.
81. В зоне залов:
1) посетители осматривают зал по маршруту, указанному при входе, соблюдая дистанцию в два метра друг от друга:
2) по периметру зала расположены информационные стенды с мерами безопасности и антисептические средства у входа в зал.
82. Выход из залов осуществляется в следующем порядке:
1) посетители выходят из зала по указанным маршрутам, соблюдая меры безопасности с дистанцией в 2 метра;
2) выход из зала согласно схеме, при сопровождении музейных смотрителей и контролеров.
Глава 7. Требования к работе государственных библиотек
83. При входе в здание устанавливается дезинфекционный коврик, смоченный методом орошения дезинфицирующим средством.
84. Перед открытием библиотеки проводится генеральная уборка с применением дезинфицирующих средств (в том числе уборка и обработка дезинфицирующими средствами поверхностей мебели, стен и других предметов).
85. Контроль температуры тела работников и посетителей проводится с применением бесконтактным или контактным способом.
86. Администрация библиотеки обеспечивает одновременное пребывание посетителей в читальных залах объекта до 50% от проектной мощности, дистанция между столами должна быть не менее 2 метров и 60 сантиметров между стульями.
Допуск читателей в библиотеку осуществляется только при наличии масок.
87. Персонал библиотеки обеспечивается средствами защиты (маски, защитные экраны), работа персонала без средств защиты не допускается.
88. Не допускаются к работе сотрудники, а также читатели в библиотеку с любыми признаками респираторной инфекции (повышение температуры, кашель, боли в горле, затруднение дыхания);
89. Персонал библиотеки следят за обязательным ношением маски посетителями, работниками, а также за соблюдением социальной дистанции.
90. Для бесперебойной и системной работы библиотеки:
• устанавливаются соответствующие разметки на полу для соблюдения социальной дистанции в зонах скопления людей не менее 2 метра (гардеробной, регистрации читателей, пункта контроля и выдачи литературы на кафедрах в читальных залах, ксерокопирования);
• равномерно распределяются активные зоны для читателей путем установки меток не менее 2 метров;
• устанавливаются соответствующие метки в читальных залах для рассадки читателей с безопасной социальной дистанцией и увеличением разрыва между столами не менее 2 метров.
91. Администрацией библиотеки обеспечивается:
• организация схемы движения людей при входе и выходе и внутри площадки непересекающимися потоками с безопасной социальной дистанцией (с одной стороны читального зала - входы, с другой - выходы):
• бесперебойная работа вентиляционных систем и систем кондиционирования воздуха с проведением профилактического осмотра (включая замену фильтров, дезинфекцию воздуховодов) с фиксацией в журнале производственного контроля;
• проветривание помещений каждый час;
• протирание читальных столов, клавиатуры и компьютерных мышей компьютеров, установленных для общего пользования, и мебели спиртосодержащими чистящими средствами после каждого посетителя;
• назначение лиц, ответственных за соблюдение санитарно-эпидемиологических требований (измерение температуры, инструктаж персонала, своевременная смена средств индивидуальной защиты, отслеживание необходимого запаса дезинфицирующих, моющих и антисептических средств, ведение журнала проведения инструктажа, сбором масок, респираторов, салфеток, обработкой оборудования и инвентаря, уборкой помещений);
• установление санитайзеров с кожным антисептиком у входа, в холлах читальных залов, коридорах, у входа в лифты, санитарные узлы;
• проведение инструктажа среди работников о необходимости соблюдения правил личной/производственной гигиены и контроля за их неукоснительным соблюдением;
• санитарные узлы средствами личной гигиены (жидкое мыло, антисептики);
• оказание услуг населению в масках;
• проведение техническим персоналом (уборщицы) дезинфекции в спецодежде с использованием средств индивидуальной защиты (перчатки, медицинская маска);
• надлежащее хранение уборочного инвентаря после использования (ведра, щетки, тряпки) в специально выделенных местах;
• каждые 2 часа проветривание рабочих мест и помещений для посетителей;
• проведение влажной уборки производственных и бытовых помещений с дезинфекцией средствами вирулицидного действия не менее 2 раз в день с обязательной дезинфекцией дверных ручек, выключателей, поручней, перил, контактных поверхностей (оборудования, инвентаря, столов, стульев), мест общего пользования (гардеробные, комнаты приема пищи, отдыха, санузлы);
• неснижаемый (не менее чем пятидневный) запас дезинфицирующих и моющих средств для уборки помещений, обработки рук сотрудников, СИЗ органов дыхания;
• допуск к работе с дезинфицирующими средствами совершеннолетних лиц, не имеющих противопоказаний по состоянию здоровья;
• хранение дезинфицирующих средств в упаковках изготовителя, плотно закрытыми, в специально отведенном сухом, прохладном и затемненном месте, недоступном для детей. Меры предосторожности при проведении дезинфекционных мероприятий и первой помощи при случайном отравлении изложены для каждого конкретного дезинфицирующего средства в инструкциях по их применению;
• разработка специальных рекомендаций (памяток) для читателей но передвижению по библиотеке и пользованию фондом.
92. Дополнительные требования для библиотек предусматривают:
• выделение отдельного карантинного помещения для библиотечных изданий;
• установление обязательного режима карантина для всех изданий, поступающих в библиотеку для комплектования фондов, и для библиотечных изданий, выданных на временное пользование читателям:
• организацию отдельных зон в читальных залах для выдачи и приема книг.
Требования к посетителям:
93. В зоне ожидания:
1) при входе посетитель знакомится с правилами нахождения в библиотеке и маршрутом установленными на информационных стендах;
2) размещаются посадочные места с соблюдением дистанции;
3) в зону ожидания посетители входят группами из 15-30 человек (в зависимости от площади залов библиотек: до 100 квадратных метров - 15 человек, свыше 100 квадратных метров - 30 человек).
94. Вход на объект осуществляется с парадного входа.
95. Посетитель проходит внутрь объекта, предоставляя билет на входе и с соблюдением санитарных мер (антисептик, соблюдение расстояния 2 метра, наличие медицинской маски) проходит охранную проверку.
96. В зоне залов:
1) посетители проходят в читательский зал по маршруту, указанному при входе, соблюдая дистанцию, в два метра друг от друга;
2) по периметру зала расположены информационные стенды с мерами безопасности и антисептические средства у входа в зал.
97. Выход из залов осуществляется в следующем порядке:
1) посетители выходят из зала по указанным маршрутам, соблюдая меры безопасности с дистанцией в 2 метра;
2) выход из зала согласно схеме.
Глава 8. Требования к работе музеев-заповедников
98. Продажа входных билетов осуществляется онлайн, без исключения продаж через кассы.
99. При входе в здание устанавливается дезинфекционный коврик, смоченный методом орошения дезинфицирующим средством.
100. На каждом объекте обязательно размещение одного станционного тепловизора (при близком расположении нескольких объектов на одной территории, допускается установка одного тепловизора).
101. Посетители находятся на территории заповедника-музея в масках.
102. Подготовка объектов в соответствии с санитарными нормами проводится в обеденный перерыв и после приема посетителей.
103. Для бесперебойной и системной работы музея:
• в доступных местах, сани гарных узлах устанавливаются санитайзеры;
• устанавливаются соответствующие разметки на полу для соблюдения социальной дистанции в зонах скопления людей не менее 2 метров (санузлы, гардероб, регистрации посетителей, пункта контроля и выдачи билетов и пр.), а также перед каждым музейным экспонатом;
• с целью информирования посетителей разрабатывается и размещается при входе схема передвижения в музее;
• по пути маршрута устанавливаются указатели, напоминающие знаки (на трех языках);
• разрабатываются специальные рекомендации (памятки) для посетителей по передвижению по музею и пользованию фондом;
• создаются зоны комфортного и безопасного ожидания в случае накопления людей в очереди.
104. Территория заповедника-музея и прилегающих к ним объектов условно разделяется на пять зон в зависимости от их расположения:
• зона прибытия - парковка для автотранспорта, санитарная зона, торговые ряды и кассы (кассы, расположенные вне музея). Необходимо соблюдать дистанцию на парковке для автомобилей.
В зоне прибытия посетители ожидают очередь въезда на территорию музеев или мавзолеев (мечетей).
Продажа билетов в кассе осуществляется при соблюдении дистанции.
Посетители могут свободно передвигаться в санитарной зоне, торговых рядах.
Во избежание скопления в санитарной зоне, торговых рядах необходимо нанести дистанционные разметки на подходе к ним (возможно размещение турникетов), с соблюдением дистанции в 2 метра;
• зона ожидания - это площадка для ожидания, где размещены посадочные места с сохранением социальной дистанции 2 метра.
В зону ожидания посетители входят группами из 15-30 человек (в зависимости от площади экспозиционных залов музея: до 100 квадратных метров - 15 человек, свыше 100 квадратных метров - 30 человек).
Допускается совместное посещение одной туристической группы (1 автобус), не превышающей по количеству 40 человек (при возможности максимального размещения посетителей в зоне ожидания и внутри музея).
Для удобства посетителей необходимо пометить теневые места, либо предусмотреть крытые площадки и обеспечить их посадочными местами с соблюдением социальной дистанции;
• внутренняя зона музея - экспозиционные залы и кассы (кассы внутри здания музея). Продажа билетов в кассе осуществляется при соблюдении дистанции.
Посетители допускаются в здание музея группами из 10-15 человек (в зависимости от площади экспозиционных залов музея: до 90 кв. м. - 10 человек, свыше - 15 человек).
В зависимости от количества экспозиционных залов или количества гидов, посетители делятся на группы из 10-15 человек (например, на четыре зала четыре группы, или одна группа на одного гида). Количество человек в группе зависит от площади залов: до 100 кв. м. - 10 человек, свыше - 15 человек.
Время ознакомления с каждым экспозиционным залом около 10 минут, если в здании музея предусмотрен один общий зал, время ознакомление с экспозиционным залом 20 минут.
Во внутренней зоне музея обеспечивается соблюдение дистанции посетителями в 1,5 - 2 метра;
• зона размещения и (или) места отправления религиозных обрядов - включают в себя мечети, мавзолеи, зиярат могилы или места для поклонения, религиозного обряда.
Посещение, ожидание и ознакомление посетителей с объектами производится в соответствии с пунктами 82, 83 и 84 настоящих требований с соблюдением социальной дистанции.
Проведение религиозных обрядов (набирание воды из колодца, привязывание платка к дереву и т. п.) производится под наблюдением сотрудника музея.
На территории заповедника-музея не допускается ввоз скота, его забой с последующим распределением жертвы и т.п.;
• зона археологических раскопок - это места археологических раскопок на территории заповедника-музея или за ее пределами.
В случае расположения объекта на территории заповедника-музея, ознакомление посетителей с археологическими раскопками производится после ознакомления с экспозиционными залами внутри музея.
В случае расположения объекта за пределами территории заповедника-музея, посещение посетителей производится в соответствии с пунктами 82, 83 и 84 настоящих требований, с соблюдением социальной дистанции, в количестве не более 20 человек.
Для посещения археологических раскопок допускается создание нескольких групп посетителей в зависимости от количества гидов в заповеднике-музее (например, одна группа на одного гида в случае расположения за пределами территории музея-заповедника).
Группа посетителей археологических раскопок при соблюдении дистанции составляет не более 20 человек, при условии расположения за пределами территории музея- заповедника.
Маршруты групп посещения археологических раскопок не должны пересекаться друг с другом.
Время ознакомления с археологическими раскопками составляет порядка 20-30 минут, с соблюдением дистанции в 2 метра.
Глава 9. Требования к работе буфета при объектах культуры
105. Столики расставляются с соблюдением социальной дистанции между столами не менее 2 метров и 60 сантиметров между стульями.
106. Перед барной стойкой зрительского буфета на полу наносится разметка по социальному дистанцированию.
107. Используется посуда однократного применения с последующим ее сбором, обеззараживанием и уничтожением в установленном порядке.
108. Реализацию продуктов питания проводят в фасованном виде.
109. Продажу хлебобулочных, кондитерских и иных изделий осуществляют только в упакованном виде.
110. Работники буфета оказывают услуги в одноразовых масках.
111. Не допускается к работе персонал с проявлением острых респираторных инфекций, повышенной температурой.
112. На видном доступном месте буфета устанавливается санитайзер с кожным антисептиком.
113. По окончании работы буфета производится обработка всех контактных поверхностей (столы, стулья, барная стойка и т.д.) с применением дезинфицирующих средств путем протирания.
114. Территория буфета содержится в порядке и чистоте.
Приложение 13
к постановлению Главного
государственного санитарного
врача Карагандинской области
от 14 января 2022 года № 2-Қ
Требования к деятельности объектов по оказанию услуг населению (объекты,
оказывающие типографические услуги, швейные ателье, обувные мастерские, сервис
по ремонту обуви, одежды) и иных объектов на период введения ограничительных
мероприятий, в том числе карантина
1. Администрация объекта проводит обязательное ознакомление на сайте InfoKazakhstan.kz с условиями работы и подписывает соответствующее соглашение.
2. Деятельность объектов по оказанию услуг населению допускается при обеспечении следующих условий с соблюдением санитарно-эпидемиологических требований:
1) обеспечение неснижаемого запаса средств защиты (спецодежда, медицинские маски), дезинфицирующие и моющие вещества, антисептики для обработки рук, разрешенные к использованию на территории Республики Казахстан;
2) соблюдение санитарно-эпидемиологических требований (измерение температуры, инструктаж персонала, своевременная смена средств защиты, отслеживание необходимого запаса дезинфицирующих, моющих и антисептических средств, ведение журнала проведения инструктажа, утилизация масок, респираторов, салфеток, обработка оборудования и инвентаря, уборка помещений):
3) инструктажа среди работников о необходимости соблюдения правил личной/производственной гигиены, мерам безопасности при использовании кварцевых ламп и контроль за их неукоснительным соблюдением;
4) контроль температуры тела работников при входе в организацию бесконтактным или контактным способом (электронные, инфракрасные термометры, тепловизоры), проверка работников на наличие симптомов респираторных заболеваний, с целью отстранения от работы персонала с симптомами ОРВИ и гриппа, а для лиц с симптомами, не исключающими COVID-19 (сухой кашель, повышенная температура, затруднение дыхания, одышка) обеспечить изоляцию и немедленный вызов скорой помощи;
5) установка санитайзеров для обработки рук на рабочих местах и для посетителей;
6) наличие запаса салфеток для работников и клиентов для обработки телефонов и других предметов;
7) допуск посетителей только в масках;
8) использование медицинских масок в течение рабочего дня с условием их своевременной смены (каждые 2 часа):
9) неукоснительное соблюдение расстояния не менее 2 метров между рабочими местами с разметкой границ оптимальных рабочих зон;
10) обеспечение и соблюдение режима проветривания;
11) максимальное обеспечение условий для безналичного расчета за произведенные/полученные услуги (карты, приложение на телефоне);
3. Руководство объекта обеспечивает организацию работы по предварительной записи, исключив «зоны ожидания» где могут скапливаться клиенты, максимальное обеспечение социальной дистанции между посетителем (клиентом) и работником, минимизацию прямых контактов персонала с клиентами путем нанесения соответствующей разметки на полу, ограждений и барьерных лент для направления движения посетителей, недопущение мест возможного скопления людей.
4. Влажная уборка производственных и бытовых помещений с дезинфекцией проводится средствами вирулицидного действия не менее 2 раз в смену с обязательной дезинфекцией дверных ручек, выключателей, поручней, перил, контактных поверхностей (столов, стульев работников), мест общего пользования (гардеробные, комнаты приема пищи, отдыха, санузлы).
5. Обеззараживание воздуха осуществляется с использованием кварцевых, бактерицидных ламп или рециркуляторов воздуха согласно прилагаемой инструкции. Использование кварцевых ламп осуществляется при строгом соблюдении правил, в отсутствии людей с обязательным проветриванием помещений. Рециркуляторы воздуха разрешается использовать в присутствии людей.
6. Технический персонал (уборщицы) проводит дезинфекционные мероприятия с использованием средств индивидуальной защиты: халат, перчатки, медицинская маска.
7. Использованные медицинские маски (в том числе салфетки, использованные при чихании и кашле), одноразовую уборочную ветошь собирают в пакеты и сбрасывают в контейнеры для отходов.
8. Сбор, временное хранение и вывоз отходов осуществляется в контейнеры для сбора ТБО.
9. Прием пищи персоналом осуществляется в специально выделенных помещениях, при отсутствии комнаты приема пищи, предусматривается выделение зоны для этих целей, обеспечив уборку с помощью дезинфицирующих средств.
10. На объекте назначается ответственное лицо за соблюдением персоналом и посетителями установленных правил и проведением ежедневного инструктажа с персоналом.
Приложение 14
к постановлению Главного
государственного санитарного
врача Карагандинской области
от 14 января 2022 года № 2-Қ
Требования к объектам в сфере оказания услуг по проживанию населения
(гостиницы, отели) на период введения ограничительных мероприятий, в том числе карантина
1. Администрация объекта проводит обязательное ознакомление на сайте InfoKazakhstan.kz с условиями работы и подписывает соответствующее соглашение.
2. При оказании транспортных услуг но доставке гостей на объект обеспечивается проведение влажной уборки салона транспортного средства с применением дезинфицирующих средств противовирусного действия с отметкой в журнале уборки транспорта.
3. В целях безопасности посетителей в отелях, гостиницах обеспечивается:
1) контроль температуры тела посетителей на входе бесконтактным способом (электронный, инфракрасный термометр, тепловизор) (ресепшн, пункт охраны);
2) максимальное обеспечение условий для безналичного расчета за произведенные/полученные услуги (карты, приложение на телефоне).
4. В целях безопасности персонала обеспечивается:
1) соблюдение профилактических мероприятий персоналом;
2) перевод на дистанционную форму работы сотрудников, не вакцинированных против COVID-19 и не болевших COVID-19 в течение последних 6 месяцев, за исключением работников, исполнение обязанностей которых не возможно в дистанционном формате;
3) использование на входе и выходе санитайзеров;
4) одномоментный вход на объект не более 2-х человек;
5) соблюдение социального дистанцирования между людьми внутри помещений;
6) допуск персонала при наличии масок;
7) измерение температуры персонала при входе.
5. Руководителями подразделений осуществляются следующие мероприятия:
1) исключение допуска на работу персонала с любыми признаками респираторной инфекции (повышение температуры, кашель, боли в горле, затрудненное дыхание), в случае выявления или появления симптомов, высокой температуры организация вызова бригады скорой медицинской помощи и изоляция данного сотрудника до приезда скорой помощи;
2) обеспечение соблюдения социального дистанцирования при организации работы персонала;
3) проведение ежедневного мониторинга выхода сотрудников на работу с выяснением причины отсутствия, уделив особое внимание заболеваниям острыми респираторными вирусными инфекциями, гриппом и другим вирусными заболеваниями, с отметкой в журнале.
6. Начальником службы номерного фонда обеспечивается проведение ежедневной влажной уборки и дезинфекции помещений не менее 2 раз в день с применением моющих и дезинфицирующих средств с обязательной обработкой мобильных телефонов сотрудников, гаджетов, компьютерной техники, ручек дверей, поручней, столов, спинок стульев (подлокотники кресел), мебели, раковин для мытья рук, подоконников, дверных проемов, включателей и розеток, кнопок лифтов.
7. Для дезинфекции применяются средства, обладающие противовирусной эффективностью (согласно методическим указаниям или инструкции), прошедшим государственную регистрацию в установленном порядке, при строгом соблюдении прилагаемой к ним инструкции.
Для мытья и обработки помещений и отдельных видов оборудования (столы, панели, двери, окна, пол) предусматривается отдельная ветошь.
8. Приготовление рабочих растворов дезинфицирующих средств осуществляется в специально отведенном месте, хранить в таре (упаковке) поставщика с указанием наименования средства, его назначения, срока годности на этикетке. Тарная этикетка сохраняется в течение всего периода хранения (использования) дезинфицирующего средства.
9. Технический персонал (уборщики) дезинфекционные мероприятия проводят в униформе, с использованием средств индивидуальной защиты: перчатки, медицинская маска.
10. Уборочный инвентарь (ведра, щетки, тряпки) после использования хранятся в специально выделенных местах.
11. Обеззараживание воздуха осуществляется с использованием кварцевых, бактерицидных ламп согласно прилагаемой инструкции. Использование кварцевых ламп осуществляется при строгом соблюдении правил, в отсутствие людей, с обязательным проветриванием помещений.
12. На объекте обеспечивается режим проветривания не реже 2-х раз в день в течение 15-ти минут.
13. Руководством объекта обеспечиваются:
1) условия для соблюдения личной гигиены персоналом (функционирование санитарных узлов, обеспечение моющими средствами, санитайзерами, бумажными полотенцами);
2) наличие запаса одноразовых медицинских масок (исходя из продолжительности рабочей смены и смены масок не реже 1 раза в 2 часа) или многоразовых защитных масок (с последующей стиркой и термической обработкой перед следующим применением), а также одноразовыми или многоразовыми перчатками (подлежащих замене не реже 2 раз в смену и при нарушении целостности), дезинфицирующими салфетками или кожными антисептиками для обработки рук. Исключить повторное использование одноразовых масок. Сбор использованных средств индивидуальной защиты проводить в пакеты в специально отведенные места, в дальнейшем утилизировать как твердые бытовые отходы;
3) установка на видных и доступных местах кожных антисептиков для обработки рук, наличие памяток по профилактике коронавирусной инфекции;
4) при отсутствии естественной вентиляции применение в местах скопления посетителей (холлы, залы, ресторан) бактерицидных ламп (использовать в отсутствии посетителей и персонала) и (или) рециркуляторов воздуха (разрешается использовать в присутствии людей) с целью регулярного обеззараживания воздуха (для гостиниц с общим фондом посетителей не менее 50 человек);
5) наличие неснижаемого запаса дезинфицирующих средств, исходя из расчетной потребности, площади и кратности обработки;
6) периодическое обучение персонала по правилам личной гигиены и реализации необходимых мер и плана действий при COVID-19;
7) установка настенных дезинфицирующих средств в зонах работы и отдыха персонала.
14. В малых гостиницах, хостелах, гостевых домах и других объектах в сфере оказания услуг по проживанию населения обеспечивается:
1) соблюдение персоналом профилактических мероприятий на время карантина по COVID-19;
2) использование персоналом санитайзеров на входе и выходе;
3) допуск персонала при наличии средств индивидуальной защиты (маски);
4) измерение температуры тела сотрудников контактным либо бесконтактным способом, отстранение от работы сотрудников с высокой температурой и признаками ОРВИ, о чем делаются соответствующие отметки в журнале;
5) проведение ежедневной влажной уборки и дезинфекции помещений не менее 2 раз в день с применением моющих и дезинфицирующих средств с обязательной обработкой мобильных телефонов сотрудников, гаджетов, компьютерной техники, ручек дверей, поручней, столов, спинок стульев (подлокотники кресел), мебели, раковин для мытья рук, подоконников, дверных проемов, включателей и розеток, кнопок лифтов. Для дезинфекции применять средства, обладающие противовирусной эффективностью (согласно методическим указаниям или инструкции), прошедшие государственную регистрацию в установленном порядке, при строгом соблюдении прилагаемой к ним инструкции;
6) использование отдельной ветоши для мытья и обработки помещений и отдельных видов оборудования (столы, панели, двери, окна, пол);
7) приготовление рабочих растворов дезинфицирующих средств в специально отведенном месте, хранить в таре (упаковке) поставщика с указанием наименование средства, его назначения, срока годности на этикетке. Тарная этикетка сохраняется в течение всего периода хранения (использования) дезинфицирующего средства.
15. Руководством объекта обеспечиваются:
1) условия для соблюдения личной гигиены персоналом (функционирование санитарных узлов, обеспечение моющими средствами, санитайзерами, бумажными полотенцами);
2) наличие запаса одноразовых медицинских, масок (исходя из продолжительности рабочей смены и смены масок не реже 1 раза в 2 часа) или многоразовых защитных масок (с последующей стиркой и термической обработкой перед следующим применением), а также одноразовыми или многоразовыми перчатками (подлежащих замене не реже 2 раз в смену и при нарушении целостности), дезинфицирующими салфетками или кожными антисептиками для обработки рук. Исключить повторное использование одноразовых масок. Сбор использованных средств индивидуальной защиты проводить в пакеты в специально отведенные места, в дальнейшем утилизировать как твердые бытовые отходы;
3) установка на видных и доступных местах кожных антисептиков для обработки рук, наличие памяток по профилактике коронавирусной инфекции;
4) наличие неснижаемого запаса дезинфицирующих средств, исходя из расчетной потребности, площади и кратности обработки;
5) периодическое обучение персонала по правилам личной гигиены и реализации необходимых мер и плана действий при COVID-19.
16. При организации рабочего процесса на всех объектах обеспечивается:
1) соблюдение социального дистанцирования в местах наибольшего скопления людей, перед ресепшн, где наблюдается интенсивность передвижения, путем разметки мест посредством обозначений на полу или посредством ограничительных стоек;
2) соблюдение санитарно-эпидемиологических требований (измерение температуры, инструктаж персонала, своевременная смена средств индивидуальной защиты, отслеживание необходимого запаса дезинфицирующих, моющих и антисептических средств, ведение журнала проведения инструктажа, утилизация масок, респираторов, салфеток, обработка оборудования и инвентаря, уборка помещений);
3) бесперебойная работа вентиляционных систем и систем кондиционирования воздуха с проведением профилактического осмотра (включая замену фильтров, дезинфекцию воздуховодов), соблюдение режима проветривания;
4) проведение инструктажа среди работников о плане реагирования в случае, если по прибытии или во время пребывания у гостей будут наблюдаться любые признаки заболевания (кашель, слабость, высокая температура и т. д.) и необходимости соблюдения правил личной/производственной гигиены, мерам безопасности при использовании кварцевых ламп и контроль за их неукоснительным соблюдением;
5) установка диванов, стульев в гостевых зонах на расстоянии не менее 2 метров между собой;
6) проведение генеральной уборки комнат с применением дезинфицирующих средств после выезда каждого посетителя/клиента.
17. Прием пищи осуществлять в специально отведенной комнате. При отсутствии комнаты приема пиши выделяется помещение с раковиной для мытья рук (подводкой горячей и холодной воды), с обеспечением ежедневной уборке с помощью дезинфицирующих средств.
18. Организация питания постояльцев в номерах или в столовых осуществляется при соблюдении дистанцирования между столами не менее 2 метров, и условий, исключающих скопление постояльцев с соблюдением санитарно-дезинфекционного режима.
Приложение 15
к постановлению Главного
государственного санитарного
врача Карагандинской области
от 14 января 2022 года № 2-Қ
Требования к деятельности аэропортов, железнодорожных, автомобильных
и водных вокзалов, автостанций и пунктов обслуживания пассажиров на период
введения ограничительных мероприятий, в том числе карантина
1. Еженедельно проводится генеральная уборка с применением моющих и дезинфицирующих средств, разрешенных к применению (обработка сидений, дверей, поручней, подоконников и т.д.).
2. В целях обеспечения усиленного противоэпидемического режима в зданиях проводятся:
1) очистка, мойка, дезинфекция, замена фильтров и другие работы систем вентиляции и кондиционирования воздушной среды для обеспечения оптимальных условий температуры и влажности воздуха в соответствии с графиком плановых профилактических работ;
2) частое проветривание всех помещений;
3) закрепление ответственного лица за инструктаж, своевременную смену средств индивидуальной защиты, снабжение и отслеживание необходимого запаса дезинфицирующих, моющих и антисептических средств, ведение журнала по периодичности проведения инструктажа, смены средств защиты и пополнения запасов дез. средств;
4) инструктаж среди сотрудников по алгоритму использования средств индивидуальной защиты при COVID-19 о необходимости соблюдения правил личной/общественной гигиены, мерам безопасности при использовании кварцевых ламп, а также отслеживание их неукоснительного соблюдения;
5) на время карантина по COVID-19 медицинское наблюдение за сотрудниками с проведением опроса состояния и термометрии при осмотре медицинским работником организации, с регистрацией на бумажном или электронном носителе;
6) персонал с проявлениями острых респираторных инфекций (повышенная температура, кашель, насморк) и других инфекционных заболеваний направляется для обследования;
7) ежедневный мониторинг выхода на работу персонала с выяснением причины отсутствия:
8) службой собственной безопасности или квалифицированным персоналом проверка пассажиров при входе в здания бесконтактной термометрией;
9) текущая и генеральная уборки с применением моющих и дезинфицирующих средств в местах пребывания пассажиров, протирание дезинфицирующими салфетками (или растворами дезинфицирующих средств) пола, окон, стен, ручек дверей, поручней, сидений и иных поверхностей, не исключающих контакта с руками пассажиров:
10) дезинфекционные, дезинсекционные и дератизационные мероприятия согласно требованиям санитарных правил и по эпидемиологическим показаниям;
11) заключительная дезинфекция при выявлении пассажиров или сотрудников с COVID-19.
3. На объектах на видных и доступных местах (залы ожидания, комнаты матери и ребенка), у входа или в санитарных узлах устанавливаются санитайзеры для обработки рук.
4. В целях недопущения перекреста потоков пассажиров, для прибывающих и убывающих пассажиров организовываются отдельные коридоры.
5. Обеспечивается нанесение разметки на полу, для направления потоков и соблюдения социальной дистанции, недопущения мест скопления людей.
6. В целях информирования пассажиров обеспечивается радиотрансляция о необходимости соблюдать санитарные меры, осуществляется не реже чем 1 раз в 60 минут.