3) прогнозных заявок на потребление энергоснабжающих, энергопередающих организаций и потребителей, являющихся субъектами оптового рынка;
4) прогнозного спроса на электрическую мощность на предстоящий и последующий календарные годы.
Единый закупщик ежегодно до 1 декабря размещает на своем интернет-ресурсе цену на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки на предстоящий календарный год вместе с подтверждающими расчетами.
Порядок расчета и размещения на интернет-ресурсе единым закупщиком цены на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки устанавливается уполномоченным органом.
Объемом услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, устанавливаемым на расчетный год в договоре на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки и оплачиваемым энергоснабжающими, энергопередающими организациями и потребителями, являющимися субъектами оптового рынка, является максимальная за соответствующий год электрическая мощность потребления, указанная в соответствующей прогнозной заявке на потребление и включенная в прогнозный спрос.
Изменение объема услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, установленного на расчетный год в договоре на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, в сторону уменьшения не допускается.
9. Договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и договор на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки заключаются на основании типовых договоров, разрабатываемых и утверждаемых уполномоченным органом.»;
Подпункт 16 вводится в действие с 1 января 2018 года
16) дополнить статьей 15-4 следующего содержания:
«Статья 15-4. Инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление
1. Инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление заключаются только в отношении основного генерирующего оборудования действующих (существующих) электрических станций действующих энергопроизводящих организаций.
2. Для осуществления модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления действующие энергопроизводящие организации разрабатывают соответствующие инвестиционные программы, при разработке которых проводится независимый технический и финансовый аудит.
3. Результатами технического и финансового аудита являются: выявление оптимальной схемы модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, определение влияния инвестиционной программы на срок службы основного генерирующего оборудования, целесообразности инвестиционной программы и требуемого объема финансирования инвестиционной программы.
4. Результаты технического, финансового аудита и инвестиционная программа модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления подлежат рассмотрению советом рынка.
5. На основании рекомендации совета рынка уполномоченный орган принимает решение о заключении (об отказе в заключении) инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление.
6. В инвестиционных соглашениях на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление на каждый год устанавливаются целевые индикаторы по следующим показателям: удельные расходы условного топлива на отпуск электрической и (или) тепловой энергии; располагаемая электрическая мощность; срок службы основного генерирующего оборудования; степень износа основного генерирующего оборудования; экологические показатели.
7. После заключения уполномоченным органом инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с действующей энергопроизводящей организацией единый закупщик заключает договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с данной энергопроизводящей организацией по индивидуальному тарифу на услугу по поддержанию готовности электрической мощности в объеме и на сроки, которые установлены уполномоченным органом.
Электрическая мощность генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, со дня их ввода в эксплуатацию подлежит ежегодной аттестации системным оператором.
В случае, если в результате проведения очередной аттестации электрической мощности значение аттестованной электрической мощности генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, окажется меньше объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленного в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленный в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, снижается до аттестованного значения до проведения очередной аттестации.
8. Действующие энергопроизводящие организации, заключившие инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом, обязаны ежегодно не позднее 31 марта года, следующего за отчетным, представлять в уполномоченный орган отчет о достижении показателей (индикаторов), установленных в данных соглашениях, подтвержденный независимой энергетической экспертизой.
В случае недостижения установленных в инвестиционном соглашении на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление целевых индикаторов уполномоченный орган вправе расторгнуть данное соглашение либо изменить индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объем и сроки покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности с уведомлением системного оператора.
9. Энергопроизводяшие организации, заключившие с уполномоченным органом соглашения и реализовавшие масштабные инвестиционные программы с 2009 по 2015 годы в период действия программы предельных тарифов на электроэнергию, источником затрат которых, помимо инвестиционной составляющей предельного тарифа, явилось значительное дополнительное внешнее финансирование (кредиты, займы), заключают с уполномоченным органом индивидуальные инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление в упрощенном порядке.
10. Допуск на рассмотрение, рассмотрение и отбор инвестиционных программ модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, заключение инвестиционных соглашений на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, соответствующее заключение договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и установление для данного договора индивидуальных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемов и сроков покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности осуществляются в порядке, установленном уполномоченным органом.»;
17) пункты 1 и 3 статьи 17 изложить в следующей редакции:
«1. Купля-продажа электрической энергии, оказание услуг по передаче электрической энергии, технической диспетчеризации, регулированию электрической мощности, балансированию производства-потребления электрической энергии, обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, поддержанию готовности электрической мощности, участию в централизованной торговле электрической энергией, участию в централизованных торгах электрической мощностью осуществляются на основании договоров, заключаемых в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан, настоящим Законом и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан.»;
«3. Договоры купли-продажи электрической энергии, договоры на оказание услуг по передаче электрической энергии, технической диспетчеризации, регулированию электрической мощности, обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, поддержанию готовности электрической мощности, балансированию производства-потребления электрической энергии на оптовом рынке электрической энергии, договоры участия на рынке централизованной торговли должны содержать условия и порядок прекращения оказания соответствующих услуг в случае несвоевременной оплаты по договорам.»;
18) в статье 19:
пункт 2 изложить в следующей редакции:
«2. Потребители электрической и тепловой энергии обязаны:
1) поддерживать надлежащее техническое состояние электро- и энергоустановок и приборов коммерческого учета, находящихся в собственности потребителей, выполнять требования к их техническому состоянию в соответствии с нормативными правовыми актами Республики Казахстан в области электроэнергетики;
2) соблюдать режимы энергопотребления, определенные договором купли-продажи электрической и тепловой энергии;
3) выполнять нормативные требования, направленные на поддержание стандартной частоты электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан;
4) своевременно оплачивать отпущенную, переданную и потребленную электрическую и (или) тепловую энергию согласно заключенным договорам;
5) допускать работников энергоснабжающих и энергопередающих организаций к приборам коммерческого учета, а также работников органа по государственному энергетическому надзору и контролю, уполномоченных представителей местных исполнительных органов для осуществления контроля технического состояния и безопасности эксплуатации электро- и энергоустановок.»;
пункт 3 исключить.
3. В Закон Республики Казахстан от 4 июля 2012 года «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам электроэнергетики, инвестиционной деятельности субъектов естественных монополий и регулируемого рынка» (Ведомости Парламента Республики Казахстан, 2012 г., № 12, ст. 85; 2013 г., № 4, ст. 21; 2014 г., № 23, ст. 143):
1) в статье 1:
подпункт 2) пункта 3 исключить;
в пункте 4:
абзацы тридцатый и тридцать третий подпункта 1) исключить;
абзацы шестой, девятый и десятый подпункта 6) исключить;
абзацы третий, тринадцатый, четырнадцатый, пятнадцатый, двадцать первый подпункта 7) исключить;
абзацы второй, третий, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый, одиннадцатый и двенадцатый подпункта 8) исключить;
абзац девятый подпункта 9) исключить;
подпункт 10) исключить;
абзацы двадцать пятый, тридцать девятый, сороковой, сорок первый, сорок третий, сорок четвертый, сорок пятый, сорок шестой, сорок седьмой и пятьдесят первый подпункта 11) исключить;
подпункт 12) исключить;
2) в статье 2:
в пункте 1:
дополнить подпунктом 1-1) следующего содержания:
«1-1) абзаца четвертого подпункта 7) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона, который вводится в действие с 1 января 2016 года;»;
подпункты 2) и 3) изложить в следующей редакции:
«2) абзацев пятого, тринадцатого, тридцать четвертого и тридцать шестого подпункта 1), абзацев второго и третьего подпункта 4), абзацев четвертого и двадцать восьмого подпункта 8), абзаца четырнадцатого подпункта 9) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2019 года;
3) абзаца восьмого подпункта 1), абзацев четвертого, пятого, шестого, седьмого и восьмого подпункта 4), абзацев пятого и шестнадцатого подпункта 7) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2020 года.»;
дополнить пунктом 2-1 следующего содержания:
«2-1. Абзацы восьмой, девятый, десятый, одиннадцатый, семнадцатый, восемнадцатый, девятнадцатый и двадцатый подпункта 7), абзац девятнадцатый подпункта 8) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона действуют до 1 января 2017 года.»;
пункты 6, 7 и 8 изложить в следующей редакции:
«6. Установить, что абзацы четвертый и пятый подпункта 4) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона:
1) с момента введения в действие настоящего Закона до 1 января 2019 года действуют в следующей редакции:
«подпункт 5) изложить в следующей редакции:
«5) осуществляет государственный контроль за соблюдением энергопроизводящими организациями требований, предусмотренных подпунктами 1) и 3) пункта 3, пунктом 4 статьи 12, пунктами 4 и 5 статьи 12-1, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13 настоящего Закона, и вносит обязательные для исполнения предписания об устранении выявленных нарушений;»;
2) с 1 января 2019 года до 1 января 2020 года действуют в следующей редакции:
«подпункт 5) изложить в следующей редакции:
«5) осуществляет государственный контроль за соблюдением энергопроизводящими организациями требований, предусмотренных подпунктами 1), 3) и 10) пункта 3, пунктом 4 статьи 12, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13 настоящего Закона, и вносит обязательные для исполнения предписания об устранении выявленных нарушений;».
7. Установить, что абзац шестой подпункта 4) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона с 1 января 2019 года до 1 января 2020 года действует в следующей редакции: «в подпункте 7) слова «пунктами 3, 4 статьи 12, пунктами 4, 5 статьи 12-1» заменить словами «подпунктами 1), 3) и 10) пункта 3, пунктом 4 статьи 12, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13»;».
8. Установить, что абзацы седьмой и восьмой подпункта 4) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона:
1) с момента введения в действие настоящего Закона до 1 января 2019 года действуют в следующей редакции:
«подпункт 8-1) изложить в следующей редакции:
«8-1) запрашивает и получает от энергопроизводящих организаций информацию по выполнению энергопроизводящими организациями требований, предусмотренных подпунктами 1) и 3) пункта 3, пунктом 4 статьи 12, пунктами 4 и 5 статьи 12-1, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13 настоящего Закона, с соблюдением установленных законами Республики Казахстан требований к разглашению сведений, составляющих коммерческую и иную охраняемую законом тайну;»;
2) с 1 января 2019 года до 1 января 2020 года действуют в следующей редакции:
«подпункт 8-1) изложить в следующей редакции:
«8-1) запрашивает и получает от энергопроизводящих организаций информацию по выполнению энергопроизводящими организациями требований, предусмотренных подпунктами 1), 3) и 10) пункта 3, пунктом 4 статьи 12, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13 настоящего Закона, с соблюдением установленных законами Республики Казахстан требований к разглашению сведений, составляющих коммерческую и иную охраняемую законом тайну;»;».
4. В Закон Республики Казахстан от 29 декабря 2014 года «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам кардинального улучшения условий для предпринимательской деятельности в Республике Казахстан» (Ведомости Парламента Республики Казахстан 2014 г., № 23, ст. 143; 2015 г., № 8, ст. 42):
1) абзац второй подпункта 1) пункта 64 статьи 1 изложить в следующей редакции:
«1-1) осуществляет государственную финансовую поддержку единого закупщика в случае невозможности выполнения им обязательств перед энергопроизводящими организациями по поддержанию готовности электрической мощности вследствие недостаточности его доходов от оказания услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки для компенсации расходов, понесенных им исключительно при предоставлении данной услуги;»;
2) в пункте 1 статьи 3:
подпункт 7) изложить в следующей редакции:
«7) абзацев четвертого, пятого, шестого и седьмого подпункта 33) пункта 9, абзацев двадцать девятого, тридцать первого, тридцать второго, тридцать пятого и тридцать седьмого подпункта 1), абзаца третьего подпункта 7), абзацев третьего, четвертого, восьмого, девятого, десятого и одиннадцатого подпункта 8), абзаца второго подпункта 9), подпунктов 17), 24), 26) и 27) пункта 38, подпункта 1) пункта 64 и подпункта 20) пункта 92 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2016 года;»;
дополнить подпунктом 9) следующего содержания:
«9) абзацев второго, восьмого и семнадцатого подпункта 2) пункта 64 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2019 года.».
Статья 2.
1. Настоящий Закон вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования, за исключением:
1) абзацев третьего, четвертого, пятого, шестого, двадцать пятого, двадцать седьмого, тридцать четвертого, тридцать шестого, тридцать седьмого подпункта 2), абзацев второго и третьего подпункта 11) пункта 2 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2016 года;
2) абзацев двадцать второго, двадцать третьего, двадцать шестого, двадцать восьмого, двадцать девятого, тридцать второго, тридцать третьего, тридцать пятого, тридцать восьмого подпункта 2), абзацев двадцать первого и двадцать второго подпункта 9), подпунктов 15) и 16) пункта 2 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2018 года;
3) абзаца тридцатого подпункта 1), абзацев двенадцатого, тринадцатого, пятнадцатого, девятнадцатого и двадцатого подпункта 9), подпункта 10), абзацев четвертого и пятого подпункта 11) пункта 2 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2019 года.
2. Установить, что подпункт 8) пункта 2 статьи 1 настоящего Закона со дня введения в действие настоящего Закона до 1 января 2018 года действует в следующей редакции:
«8) дополнить статьями 10-1 и 10-2 следующего содержания:
«Статья 10-1. Национальный оператор
Национальный оператор:
1) осуществляет централизованный импорт и экспорт электроэнергии, за исключением купли-продажи электрической энергии, осуществляемой системным оператором;
2) осуществляет строительство социально важных электростанций, осуществляющих комбинированную выработку тепла и электроэнергии, в случае несостоявшихся тендеров;
3) участвует в строительстве объектов электроэнергетики за пределами Республики Казахстан.
Статья 10-2. Совет рынка
1. Совет рынка:
1) осуществляет мониторинг функционирования рынка электрической энергии и мощности;
2) рассматривает инвестиционные программы;
3) вносит предложения уполномоченному органу по совершенствованию законодательства Республики Казахстан об электроэнергетике;
4) осуществляет иные функции, определенные уполномоченным органом.
2. Решения совета рынка носят рекомендательный характер.»;».
Президент Республики Казахстан | |
Астана, Акорда, 12 ноября 2015 года
№ 394-V ЗРК