В Клиниках большего объёма, определить различные потоки прохождения пациентов с интервалом 20 - 30 минут, чтобы обеспечить дистанцию между пациентами в 2 метра в регистратуре.
22. Обеспечить проведение санитарно-противоэпидемических мероприятий - проветривание и влажная уборка помещений с применением дезинфицирующих средств путем протирания дезинфицирующими салфетками (или растворами дезинфицирующих средств) ручек дверей, поручней, оборудования, столов, санузлов для персонала и посетителей.
23. Установить на входах, всех кабинетах и помещениях: дозаторы с антисептиками для рук, санитарные комнаты укомплектовать дозаторами с жидким мылом, одноразовыми бумажными салфетками, мусорными урнами, оснащенными педалью для сбора использованных масок и салфеток. Для использованных масок в сан.узлах и на регистратуре установить контейнеры безопасного сбора и утилизации медотходов (КБСУ).
24. Кварцевание помещений:
- использование бактерицидных ламп во всех помещениях с экспозицией не менее 30 мин. после приема каждого пациента, рекомендовано использование рециркуляторов с постоянным режимом работы;
- по окончании рабочего дня производить кварцевание помещений регистратуры, хола, сан.узлов с последующим проветриванием помещений не менее 15 минут.
25. При обработке помещения необходимо произвести увеличение концентрации рабочих растворов дезинфицирующих средств до максимальных величин по вирусному режиму (согласно инструкции) данные мероприятия изложены VI разделе настоящего Положения.
26. Зонирование помещений при организации приема.
При организации приема при одновременной работе трёх и более кресел необходимо обеспечить условное зонирование на «грязную» и «чистую» зоны.
К «грязной» зоне относится входная группа помещений (регистратура, холл).
К «чистой» зоне относятся все остальные помещения.
«Чистая» зона должна иметь в составе раздевалку для смены одежды персонала, комнату выдачи СИЗ.
27. Местом снятия одноразовых СИЗ может быть кабинет после окончания приема до момента его обработки и кварцевания при наличии специальных закрытых контейнеров для сбора СИЗ.
В конце рабочего дня вся спецодежда замачивается в дезрастворе и стирается, одноразовая спецодежда сдается в утилизацию, смена спецодежды ежедневно.
28. Продолжительность приема одного врача за смену не больше 6 часов
29. Назначить ответственного работника в клинике, обеспечивающего соблюдение вышеуказанных пунктов.
IV. Мероприятия во время пребывания пациента в стоматологической клинике
30. При записи пациента на прием, провести тщательный опрос на предмет выявления симптомов респираторного заболевания. Любой пациент с признаками респираторной инфекции и/или пневмонии должен трактоваться как потенциально инфицированный, а значит источника инфекции COVID-19.
31. Обеспечить пациентов и сопровождающих лиц средствами для борьбы с инфекцией (антисептики медицинские маски, бахилы).
32. Каждому пациенту и сопровождающему ему лицу необходимо проводить измерение температуры перед началом оказания стоматологической помощи.
33. После снятия медицинской маски в кабинете врача-стоматолога необходимо обработать полость рта антисептическим полосканием перед стоматологическим вмешательством.
V. Меры индивидуальной безопасности во время оказания стоматологической помощи
34. Стоматологические клиники всех форм собственности должны придерживаться стандартных мер предосторожности для профилактики инфекций, которые применяются в случаях подозрения или подтвержденного состояния инфекции у пациента. Стандартные меры безопасности включают: гигиена рук, использование СИЗ: защита органов дыхания (медицинские маски, респираторы N95 или FFP3, герметичные очки, сплошные защитные щитки для лица), защитные халаты, шапочки и бахилы, стерильные инструменты, чистые и дезинфицированные поверхности и помещения.
Сплошной щиток/очки перекрывающий лицо используется врачом стоматологом и ассистентом с целью защиты слизистых оболочек глаз, носа и рта во время процедур, которые могут повлечь большие капли брызг или разбрызгивание крови или других биологических жидкостей.
35. Перчатки меняются после каждого больного.
36. Длительность работы в СИЗах не должна превышать 3 часов.
37. Администраторы клиник и административный состав тоже в обязательном порядке используют СИЗы (респиратор, защитные одноразовые халаты, шапочки и бахилы, защитные очки) - смена СИЗ происходит в конце смены.
38. В случае невозможности обеспечения персонала и пациентов вышеупомянутых условий, рекомендуется не проводить стоматологический прием в период эпидемии COVID-19.
39. Максимально использовать одноразовый инструментарий/расходники, строго соблюдать режим обработки многоразового инструментария.
40. Во время стоматологического приема двери в рабочие кабинеты обязательно должны быть закрыты, во избежание обсеменения соседних кабинетов и помещений воздушным облаком.
41. Количество перемещений между рабочим кабинетом и иными помещениями сделать минимальным во избежание распространения инфицированного материала.
VI. Меры после приема каждого пациента
42. Очистить и продезинфицировать СИЗ многократного использования (защитные очки и/или защитные щитки) после каждого пациента.
43. Не персонифицированное и не одноразовое оборудование (наконечники, стоматологическое, рентгеновское оборудование, стоматологическое кресло и т. п) следует дезинфицировать в соответствии с инструкциями производителя, после каждого пациента. Наконечники должны быть очищены, с последующей термостерилизацией после каждого пациента.
44. Продезинфицировать средства индивидуальной защиты одноразового использования путем погружения в рабочий раствор дезинфицирующего средства и утилизируйте как биоотходы.
45. После каждого пациента провести заключительную дезинфекцию рабочих поверхностей (стола, кресло, мед оборудование и т.д.) и помещений, утилизировать контаминированные СИЗы, спецодежду, провести личную санобработку.
46. Влажную обработку помещения рекомендуется произвести методом распыления дезинфицирующих средств на поверхности. Аэрозольная обработка проводится готовыми дезинфицирующими растворами с соблюдением режима дезинфекции согласно прилагаемой инструкции с режимом разведения раствора «при вирусных инфекциях».
47. Проводится кварцевание, согласно установленного режима с последующим проветриванием помещений не менее 15 минут.
VІІ. Мероприятия врачей и персонала после рабочего дня
48. Медицинскому персоналу после завершения стоматологического приема необходимо изменить рабочую одежду на личную. По прибытии домой медик должен снять обувь, снять и постирать свою одежду отдельно от одежды других членов семьи и немедленно принять душ.
VIІІ. Обязанности руководства
49. Руководство организации обеспечивает надлежащими условиями и ресурсами для выполнения всех вышеперечисленных требований, с назначением ответственных, по каждому разделу.
50. Руководство организации обеспечивает проведение санитарно-просветительной и разъяснительной работы среди персонала и пациентов по профилактике и предупреждению распространения COVID-19.
Анкета стоматологического пациента (COVID-19)
Я (Ф.И.О.) __________________________________________, дата рождения _____________
Контактный номер: ______________________________ИИН: ___________________________
Адрес проживания: _______________________________________________________________
Причина обращения в стоматологическую клинику: __________________________________ ________________________________________________________________________________
предупрежден, что постановлением Правительства Республики Казахстан от 16.03.2020 коронавирусная инфекция (2019-nCoV) внесена в перечень заболеваний, представляющих опасность для окружающих.
Предоставление недостоверных сведений, нарушение законодательства в области обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населения, выразившееся в нарушении действующих санитарных правил и гигиенических нормативов, невыполнении санитарно-гигиенических и противоэпидемических мероприятий, влечет ответственность. В целях недопущения распространения коронавирусной инфекции,
ПРОСИМ ВАС ОТВЕТИТЬ НА СЛЕДУЮЩИЕ ВОПРОСЫ:
1 | Находились ли Вы в режиме изоляции или самоизоляции в течении последних 14 дней до обращения в клинику? | Да Нет |
2 | Есть ли наличие тесных контактов за последние 14 дней с лицом, находящимся под наблюдением по COVID-19, который в последующем заболел | Да Нет |
3 | Есть ли наличие тесных контактов за последние 14 дней с лицом, у которого лабораторно подтвержден диагноз COVID-19 | Да Нет |
4 | Посещали ли Вы поликлинику или медицинский центр, в котором тестируются пациенты на COVID-19? | Да Нет |
Для пациентов 15 лет и старше:
Инкубационный период составляет от 2 до 14 суток, в среднем 5-7 суток. Для COVID-19 характерно наличие клинических симптомов острой респираторной вирусной инфекции: Наблюдали ли ВЫ один или несколько симптомов за последние 14 дней?
1 | повышение температуры тела свыше 37.5С | Да Нет |
2 | кашель (сухой или с небольшим количеством мокроты) | Да Нет |
3 | одышка | Да Нет |
4 | утомляемость | Да Нет |
5 | ощущение заложенности в грудной клетке | Да Нет |
6 | миалгия - боль в мышцах | Да Нет |
Для пациентов до 15 лет:
Инкубационный период у детей колеблется от 2 до 10 дней, чаще составляет 2 дня. Клинические симптомы COVID-19 у детей соответствуют клинической картине острой респираторной вирусной инфекции, обусловленной другими вирусами: лихорадка, кашель, боли в горле, чихание, слабость, миалгии.
Наблюдали ли вы у ВАШЕГО ребенка один или несколько симптомов за последние 14 дней?
1 | повышение температуры тела свыше 37.5С | Да Нет |
2 | кашель (сухой или с небольшим количеством мокроты) | Да Нет |
3 | одышка | Да Нет |
4 | утомляемость | Да Нет |
5 | ощущение заложенности в грудной клетке | Да Нет |
6 | миалгия - боль в мышцах | Да Нет |
7 | Диарея | Да Нет |
Просим обратить внимание, если у Вас есть признаки простуды и Вы прибыли из неблагополучной по коронавирусу страны или контактировали с приехавшими оттуда, по рекомендации Главного государственного санитарного врача Республики Казахстан, Вам следуют вызвать врача на дом через службу неотложной помощи по месту жительства.
Я подтверждаю, что предоставил(а) достоверную информацию _______________________________ (__________________) подпись Ф.И.О.
Приложение 28
к постановлению Главного
государственного санитарного врача
Республики Казахстан
от 22 мая 2020 года № 37-ПГВр
Временные рекомендации
к развертыванию лаборатории для диагностики COVID-19
Лабораторная диагностика COVID-19 проводится методами полимеразно-цепной реакции (далее - ПЦР) и иммуноферментного анализа (далее - ИФА) с использованием тест-систем и экспресс определения (скрининговый метод определения (качественный метод)), требующие соответствующих условий для работы с микроорганизмами II группы патогенности.
1. Временные рекомендации к лаборатории,
предназначенной для проведения ПЦР исследований
1. Работа в лаборатории осуществляется с соблюдением мер для работы с микроорганизмами II группы патогенности.
2. При проектировании здания лаборатории располагаются на самостоятельных земельных участках или на земельном участке организации, в состав которой они входят.
3. Временные лаборатории допускается эксплуатировать в приспособленных зданиях, помещениях при соблюдении требований безопасности, обеспечении достаточным количеством воды, электроэнергией, водоотведением, вентиляцией.
4. В помещениях лабораторий, занятых проведением диагностических работ для проведения ПЦР исследований устанавливается пропускной режим.
5. Для проведения исследований в целях исключения инфицирования персонала лаборатории исследования проводятся в противочумных костюмах 1 типа.
6. Помещения для проведения ПЦР исследований должны иметь 3 зоны, которые соответствуют этапам ПЦР-анализа:
1) комната приема, регистрации материала и его первичной обработки.
2) бокс с предбоксом для выделения ДНК (РНК).
3) бокс с предбоксом для проведения амплификации.
7. Все боксы имеют предбокс, где устанавливаются раковины для мытья рук (рукомойники), в случае отсутствия допускается использование кожных антисептиков, зеркало и емкости с дезинфицирующими растворами.
8. Лаборатория должна быть обеспечена ПЦР-оборудованием, тест-системами, расходными материалами, средствами индивидуальной защиты и бактерицидными лампами.
9. Для проведения исследований методом ПЦР соблюдается следующее:
1) каждая зона имеет свой набор мебели, холодильников/морозильников, лабораторного оборудования, реагентов, автоматических пипеток (дозаторов), наконечников, пластиковой и стеклянной посуды, защитной одежды, обуви, одноразовых перчаток без талька, уборочного инвентаря и другого расходного материала, используемых только в данной комнате;
2) перенос оборудования, расходных материалов, реактивов, перчаток, халатов из одного помещения в другое не допускается;
3) вся работа по ПЦР проводится в одноразовых перчатках без талька, которыми обеспечивается каждый этап работы;
4) во всех помещениях устанавливают бактерицидные облучатели;
5) при проведении детекции методом электрофореза данный этап обслуживается отдельным персоналом;
6) условия хранения реагентов для проведения всех этапов ПЦР соответствуют требованиям инструкции от производителя по применению реагентов. Клинические образцы хранятся отдельно от реагентов;
7) этапы пробоподготовки и приготовления реакционной смеси проводятся в боксах биологической безопасности;
8) окна закрываются плотно.
10. Отделка всех помещений для проведения ПЦР проводится материалом, устойчивым к действию моющих и дезинфицирующих средств.
11. Помещение заразной зоны лаборатории оборудуются приточно-вытяжной вентиляцией с искусственным побуждением и фильтрами тонкой очистки на выходе.
12. В помещениях лаборатории не допускается:
1) работать без специальной одежды;
2) проводить работы при неисправной вентиляции;
3) хранить и применять реактивы без этикеток;
4) хранить запасы рабочих растворов на рабочих местах и стеллажах.
13. Работа в боксах организуется в направлении от чистой зоны к заразной зоне. Внутренние поверхности бокса обрабатываются антикоррозийными дезинфицирующими средствами, разрешенными к применению в Республике Казахстан.
14. Лаборатории обеспечиваются аптечками на случай экстренной помощи и на случай аварий.
2. Временные рекомендации к лаборатории, предназначенной
для проведения ИФА исследований
1. Работа в лаборатории осуществляется с соблюдением мер для работы с микроорганизмами II группы патогенности.
2. При проектировании здания лаборатории располагаются на самостоятельных земельных участках или на земельном участке организации, в состав которой они входят.
3. Временные лаборатории допускается эксплуатировать в приспособленных зданиях, помещениях при соблюдении требований безопасности, обеспечении достаточным количеством воды, электроэнергией, водоотведением, вентиляцией.
4. В помещениях лабораторий, занятых проведением диагностических работ для проведения ИФА исследований устанавливается пропускной режим.
5. Для проведения исследований в целях исключения инфицирования персонала лаборатории исследования проводятся в противочумных костюмах 1 типа.
6. Помещения для проведения ИФА исследований должны иметь:
1) комната приема, регистрации материала и его первичной обработки;
2) бокс с предбоксом.
7. Все боксы имеют предбокс, где устанавливаются раковины для мытья рук (рукомойники), в случае отсутствия допускается использование кожных антисептиков, зеркало и емкости с дезинфицирующими растворами.
8. Лаборатория должна быть обеспечена ИФА-оборудованием, тест-
системами, расходными материалами, средствами индивидуальной защиты и бактерицидными лампами.
9. Для проведения исследований методом ИФА соблюдается следующее:
1) каждая зона имеет свой набор мебели, холодильников/морозильников, лабораторного оборудования, реагентов, автоматических пипеток (дозаторов), наконечников, пластиковой и стеклянной посуды, защитной одежды, обуви, одноразовых перчаток без талька, уборочного инвентаря и другого расходного материала, используемых только в данной комнате;
2) перенос оборудования, расходных материалов, реактивов, перчаток, халатов из одного помещения в другое не допускается;
3) вся работа по ИФА проводится в одноразовых перчатках без талька, которыми обеспечивается каждый этап работы;
4) во всех помещениях устанавливают бактерицидные облучатели;
5) условия хранения реагентов для проведения всех этапов ИФА соответствуют требованиям инструкции от производителя по применению реагентов. Клинические образцы хранятся отдельно от реагентов;
6) температура термостата контролируется ежедневно;
7) окна закрываются плотно.
10. Отделка всех помещений для проведения ИФА проводится материалом, устойчивым к действию моющих и дезинфицирующих средств.
11. Помещение заразной зоны лаборатории оборудуются приточно-вытяжной вентиляцией с искусственным побуждением и фильтрами тонкой очистки на выходе.
12. В помещениях лаборатории не допускается:
1) работать без специальной одежды;
2) проводить работы при неисправной вентиляции;
3) хранить и применять реактивы без этикеток;
4) хранить запасы рабочих растворов на рабочих местах и стеллажах.
13. Работа в боксах организуется в направлении от чистой зоны к заразной зоне. Внутренние поверхности бокса обрабатываются антикоррозийными дезинфицирующими средствами, разрешенными к применению в Республике Казахстан.
14. Лаборатории обеспечиваются аптечками на случай экстренной помощи и на случай аварий.
3. Требования к режиму в помещениях, предназначенных для проведения ПЦР и ИФА исследований
1. В начале и в конце рабочего дня в рабочих комнатах проводится обработка столов, приборов, оборудования 70⁰ этиловым спиртом и дезинфекционными средствами, разрешенными к применению для этих целей, в соответствии с инструкцией производителя.
2. До начала работы помещение убирают влажным способом, в «чистой» зоне с применением моющих средств, в «заразной» зоне с применением моющих средств и дезинфектантов, облучают бактерицидными облучателями в течение 30-60 минут.
3. После окончания работы столы, приборы, оборудование, пол протирают с применением дезинфицирующего раствора. Уборочный инвентарь имеет маркировку отдельно для «чистой» и «заразной» зон.
4. За 15 минут до начала работы в помещении и боксе включаются бактерицидные облучатели и вытяжная система вентиляции. При загрузке бокса вентиляция выключается. В случае отсутствия во время работы в боксе отсоса воздуха, работа немедленно прекращается. Бактериологические исследования воздуха бокса и контроль работы фильтра проводить один раз в неделю;
5. Перед началом работы в БББ включается вытяжная вентиляция. Загрузка материала производится при отрицательном давлении. БББ устанавливаются в месте, удаленном от проходов и разного рода воздушных потоков.
6. Доставка инфекционного материала осуществляется в металлической, герметично закрытой посуде (биксе, баках, сумках-холодильниках, контейнерах). Доставляемые емкости с жидкими материалами закрываются пробками, исключающими выливание содержимого во время транспортирования. При распаковке материала биксы, контейнеры и пробирки обтирают дезинфицирующим раствором и ставятся на металлические подносы.
7. При посеве инфекционного материала на пробирках, чашках, флаконах указываются надписи с названием материала, номером анализа, датами посева и регистрационным номером.
8. В случае аварии, произошедшей при транспортировке материала между комнатами, персонал, оставив на местах переносимые емкости, покидает опасную зону и сообщает о случившемся руководителя подразделения. Лица, допустившие аварию, проходят санитарную обработку. Обработка помещения при аварии проводится в противочумном костюме І-типа.
9. Все отходы классифицируются как класс «В» - чрезвычайно эпидемиологически опасные медицинские отходы.
4. Требования к работе персонала, осуществляющих исследования ПЦР и ИФА методами
1. Мытье рук персонала осуществляется путем подачи жидкого мыла с диспенсора и высушивание рук производится разовыми бумажными полотенцами.
2. После окончания работы руки персонала обрабатываются дезинфицирующим раствором или 70о спиртом.
3. Лицам, работающим с зараженным материалом, в конце рабочего дня проводится термометрия температуры тела.
4. Выходить из помещений лаборатории в защитной одежде в период его работы с заразным или вероятным на зараженность материалом не допускается.
5. При появлении респираторных симптомов или повышении температуры сотрудник лаборатории оповещает руководителя организации и немедленно изолируется до приезда скорой помощи.
6. Лабораторные специалисты, осуществляющие ИФА диагностику должны проходить тестирование на COVID-19.
7. При начале работы проводится инструктаж по технике безопасности в соответствии с Правилами и сроками проведения обучения, инструктирования и проверок знаний по вопросам безопасности и охраны труда работников, утвержденными приказом Министра здравоохранения и социального развития Республики Казахстан от 25 декабря 2015 года № 1019 (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 12665).
Приложение 29
к постановлению Главного
государственного санитарного врача
Республики Казахстан
от 22 мая 2020 года № 37-ПГВр
Требования к карантинным стационарам для изоляции
контактных с больными COVID-19
1. Объект должен располагаться в обособленных помещениях (санаторий, реабилитационный центр, общежитие, гостиница, детские и спортивные лагеря и др.), специально приспособленных при необходимости для изоляции и наблюдения за лицами имеющих потенциальный контакт.
2. Объект располагается в отдельно стоящем здании, в черте города и удаленном от жилого массива и стратегических зданий.
3. Карантинный стационар обеспечивается круглосуточной охраной полицейскими нарядами для строгого контроля входа/выхода контактных, посетителей, транспорта, вноса/выноса вещей, продуктов и т.д. Полицейские наряды обеспечиваются и работают в индивидуальных защитных средствах.
4. Объект должен соответствовать санитарно-эпидемиологическим требованиям, с ограждением, отдельными подъездными путями и пропускным пунктом.
5. Организуется при въезде/выезде дезинфекционный барьер, на территории - пункт мойки и дезинфекции транспорта.
6. Здание объекта должно иметь естественную вентиляцию.
7. Необходимо отработать маршрут заезда автомашин, маршрутизацию внутри здания, встречу и размещение пациентов по палатам, информирование о распорядке для и условиях пребывания (форма информационного листа прилагается).
8. При входе в здание должен быть отдельный кабинет (холл) для приема лиц, с подозрением на COVID-19, наличием столов, стульев, кушеток, компьютерной техники со сканером, с обязательным подключением интернета и телефонной связи.
9. Палаты (комнаты) должны быть освещенные, хорошо проветриваемые, теплые, рассчитанные на 1-2 пациентов, санитарным узлом и раковиной с проточной водой в каждой палате (комнате), при этом должны быть предусмотрены спальные места для детей (бортики на кроватях).
10. Необходимо предусмотреть:
1) отдельную комнату для санитарной обработки вещей прибывающих, и отдельная комната для хранения обеззараженных вещей;
2) наличие оснащенного средствами связи Call-центра для приема звонков консультативного характера;
3) наличие санитарных узлов, а также душевых кабин или раковин с горячей и холодной водой в каждой палате;
4) столовую с раздаточной кухней и организацией питания в палатах (комнатах);
5) необходимое количество сотрудников - профильных врачей, медсестер, лаборантов, госпитальных эпидемиологов, регистраторов, психологов, социальных работников, младшего медицинского персонала (до 50 обсервируемых - 1 врач, 1 медсестра, 2 санитарки).
6) средства индивидуальной защиты в соответствии с приложением 2 настоящего постановления, достаточное количество дезинфицирующих средств, индивидуальных средств гигиены (мыло, бумажные полотенца), одноразовых масок, постельных принадлежностей;
7) необходимый запас лекарственных средств и ИМН (спиртовые карманные антисептики, градусники и др.);
8) формы для заполнения анкетных данных прибывающих.
10. Провести инструктаж с каждым работником по соблюдению санитарно-эпидемиологических правил, гигиены, соблюдения конфиденциальности, этики и деонтологии. Обеспечить инструктаж сотрудников по особенностям наблюдения и ведения лиц с подозрением на COVID-19 в соответствии с клиническими протоколами диагностики и лечения.
11. Обеспечить прибывающих информационным листом согласия на проведение обследования, соблюдения ими санитарно-эпидемиологических правил, временное изъятие смартфонов и личных вещей на санитарную и гигиеническую обработку.
11. Определить ответственного сотрудника по обеспечению обработки и личных вещей прибывающих.
12. При госпитализации прибывших необходимо идентифицировать по РПН для дальнейшего амбулаторного наблюдения по месту жительства.
Приложение 30
к постановлению Главного
государственного санитарного врача
Республики Казахстан
от 22 мая 2020 года № 37-ПГВр
Алгоритм захоронения трупов людей, умерших от COVID-19
При выявлении случая смерти человека с подозрением на COVID-19 эпидемиологическое обследование и другие мероприятия, связанные с данным, случаем проводятся немедленно после выявления трупа с соблюдением требований противоэпидемического режима.
При лабораторном подтверждении диагноза COVID-19 тело умершего не подвергается вскрытию.
Тело умершего с подозрением на COVID-19 до получения результатов лабораторного исследования родственникам не выдается.
В случае, когда диагноз вызывает сомнение:
- при отсутствии условий изолированного хранения трупа (или при чрезвычайных ситуациях) проводится захоронение трупа в соответствии с требованиями противоэпидемического режима, не дожидаясь результатов лабораторных исследований;
- при наличии условий обеспечения полной изоляции и сохранности трупа захоронение может быть отсрочено до получения результатов лабораторных исследований;
- при положительном результате любого вида лабораторного исследования на COVID-19 - захоронение трупа проводится с соблюдением мер биобезопасности;
- в случае отрицательного результата исследования на COVID-19 труп выдается родственникам для обычного захоронения.
Все лица, действия которых связаны с осмотром, транспортировкой, работой и обслуживанием трупов больных (с подозрением на) COVID-19, используют средства индивидуальной защиты (перчатки, экраны для защиты лица, а также медицинские маски или респираторы высокой степени защиты (не менее 2 класса защиты или FPP2), чистый, нестерильный, водостойкий халат с длинными рукавами (или водостойки одноразовый костюм, или водостойки комбинезон), резиновые сапоги или высокие прорезиненные бахилы), далее - СИЗ).
При необходимости хранения труп умершего необходимо обернуть обильно смоченной в дезинфицирующем средстве простыней, затем поместить в специально выделенную промаркированную кассетную холодильную камеру.
При захоронении без гроба (по национальным обычаям) омовение трупа больного, умершего от COVID-19, проводится в прозектуре. Лица (не более 3 человек), привлеченные к омовению трупа, надевают СИЗ (непромокаемый халат с фартуком, очки, медицинские маски, перчатки), обмывают дезинфицирующим раствором и заворачивают в ткань (саван, «кебін»), которая пропитывается соответствующим вирулицидным (бактерицидным) дезинфицирующим раствором в концентрации согласно инструкции используемого препарата. Затем тело оборачивается полиэтиленовой пленкой и заворачивается в плотную ткань. При погребении запрещается раскрытие савана и открывание лица умершего. Разрешается выдача трупа для проведения ритуального мероприятия (жаназа, отпевание и др.) прощания с родственниками на расстоянии не менее 3 м, при этом труп не должен находится на месте прощания с умершим более 1 часа. Допускается участие в ритуальном обряде только одного священослужителя.
При этом, священнослужитель и родственники не контактируют с телом умершего.
При захоронении с гробом (по национальным обычаям) тело умершего заворачивают в ткань, которая пропитывается соответствующим вирулицидным (бактерицидным) дезинфицирующим раствором в концентрации согласно инструкции используемого препарата. Затем тело оборачивается полиэтиленовой пленкой и повторно заворачивается в плотную ткань. Тело умершего от COVID-19 к месту погребения перевозится в металлическом или плотно закрытом деревянном гробу.
Во время похоронной церемонии тело должно быть закрытым, гроб так же должен быть закрыт крышкой. К похоронной церемонии допускаются только близкие родственники.
Для соблюдения мер биобезопасности при перевозке и погребении трупа комплектуется группа захоронения, включающая не менее 5-7 человек, которых должны сопровождать специалисты ТД или противочумных учреждений.
Транспортировка тел (останков) умерших к месту погребения осуществляется специальным транспортом организаций здравоохранения, местного исполнительного органа.
Группа обеспечивается специальными средствами индивидуальной защиты (защитными костюмами, перчатками, медицинскими масками, обувью), лопатами, веревками, гидропультом, ведрами, канистрами или флягами с водой, дезинфицирующими растворами.
По окончании погребения инструменты, защитная одежда, транспорт обеззараживаются непосредственно в месте захоронения на краю могилы дезинфицирующими средствами соответствующей концентрации и экспозиции.
Транспорт, использовавшийся для перевозки трупа к месту захоронения, обеззараживают путем тщательного мытья или интенсивного орошения из гидропульта дезинфицирующими средствами соответствующей концентрации, согласно инструкции.
Лицам, проводящим дезинфекцию (мойку) транспорта, необходимо использовать средства индивидуальной защиты (защитный халат, перчатки, медицинские маски).
Не допускается дезинфекция транспорта в других местах и вывоз с места захоронения не обеззараженных инструментов, использованной защитной одежды и других предметов, использованных в транспортировке и захоронении трупа.
Транспортировка умершего в другие города и местности разрешается по согласованию с территориальным Департаментом контроля качества и безопасности товаров и услуг МЗ РК.
В случае смерти на территоррии страны от COVID-19 иностранных граждан, все мероприятия по транспортировке трупа и его захоронению осуществляются в соответствии с действующими нормативными правовыми актами Республики Казахстан.
Приложение 31
к постановлению Главного
государственного санитарного врача
Республики Казахстан
от 22 мая 2020 года № 37-ПГВр
Алгоритм тестирования на COVID-19
I. Экспресс-тестирование методом иммунохроматографии,
основанным на принципах иммуноферментного анализа (ИФА)
1. Общие положения
1. Экспресс-тестирование на COVID-19 выполняется методом иммунохроматографии, основанным на принципах иммуноферментного анализа (ИФА) с определением антител классов IgG/IgM к коронавирусу SARS-CoV-2.
2. Материалом для обнаружения антител классов IgG/IgM к коронавирусу SARS-CoV-2 является проба капиллярной крови.
3. Лица, подлежащие экспресс-тестированию на COVID-19 (имеющие в своем анамнезе перенесенные простудные заболевания с февраля месяца текущего года):
1) лица, связанные с перевозочной деятельностью на железнодорожном транспорте, водители, осуществляющие международные автомобильные перевозки грузов, а также транзитные водители;
2) сотрудники центральных и местных государственных органов, задействованные в мероприятиях по предотвращению распространения COVID-19 (Министерство внутренних дел, Министерство обороны, Национальная Гвардия, Комитет национальной безопасности, Таможенная служба, сотрудники Акиматов и др.);
3) сотрудники предприятий, обеспечивающих жизнедеятельность карантинных регионов (сотрудники коммунальных службы, объектов торговли, реализующих продукты питания, лекарства, объектов общепита, осуществляющих доставку, транспорта, КСК, оказывающих услуги дезинфекции и др.);
4) пациенты, нуждающиеся в срочной амбулаторной консультации в связи с тяжелым хроническим заболеванием по списку руководителя медицинской организации, а также пациенты госпитализированные по экстренным показаниям;
5) по эпидемиологическим показаниям согласно постановлению Главного государственного санитарного врача соответствующей территории.
4. Для экспресс-тестирования пациенты проходят процедуру регистрации в ИС РЦЭЗ с указанием идентификационных данных, жалоб на состояние здоровья в системе регистрации либо медицинский работник вносит самостоятельно в ИС РЦЭЗ.
5. НЦОЗ проводит анализ и обработку данных из ИС РЦЭЗ, и с учетом пунктов 3 и 4 настоящего Алгоритма формирует список лиц, подлежащих экспресс- тестированию, с последующим распределением по пунктам забора материала (ПЗБ) и информированием о месте и дате проведения тестирования.
6. Экспресс - тестирование выполняется:
2) при прикроватном тестировании в стационаре (POCT);
3) в специально выделенных и оснащенных автомобилях;
4) бригадами скорой медицинской помощи или выездными мобильными бригадами на дому;
5) в специализированных палатках или мобильных пунктах забора (СП или мобПЗБ);
6) на авто- и железнодорожных переходах (пунктах пропуска);
7) в специально выделенных и оснащенных пунктах забора биоматериала, выполняющих только данное исследование.
7. Медицинскому персоналу разрешается самостоятельное тестирование.
8. Отбор пробы биоматериала осуществляется обученным медицинским работником с использованием СИЗ (медицинская маска, шапочки, одноразовые перчатки, при необходимости экраны для защиты лица или очки, чистый, нестерильный, одноразовый влагостойкий халат).
9. Инструменты и материалы для забора проб биоматериала и проведения тестирования:
1) экспресс-тест, включающий в себя одноразовую стерильную пипетку для забора капиллярной крови и буферный раствор;
2) спиртовые салфетки;
3) одноразовый скарификатор.
10. Перед первым забором биоматериала в смену медперсонал ПЗБ надевает СИЗ, за исключением перчаток, тщательно моет руки, в соответствии с утвержденным алгоритмом мытья рук, обрабатывает их антисептиком и надевает чистые одноразовые перчатки.
11. Перед каждым забором проб биоматериала медицинский работник тщательно моет руки, в соответствии с утвержденным алгоритмом мытья рук и надевает чистые одноразовые перчатки, забор осуществляется в СИЗ.
2. Забор крови и выполнение теста экспресс-методом
12. Перед забором крови медицинский работник подготавливает инструменты и материалы, необходимые выполнения теста - скарификатор, две спиртовые салфетки, тест-полоски, буферный раствор.
13. Тест-полоска извлекается из упаковки.
14. Дистальная фаланга 4-го пальца обрабатывается спиртовой салфеткой.
15. Одноразовым скарификатором выполняется прокол, образец капиллярной крови забирается с помощью стерильной одноразовой пипетки (входящей в набор) и помещается в лунку экспресс-теста. Далее в эту же лунку добавляется 2 капли буферного раствора, входящего в набор.
16. Спиртовой салфеткой обрабатывается место прокола, при необходимости пациент прижимает ее к месту прокола до полной остановки кровотечения.
17. Через установленное время экспозиции лицо, выполняющее тестирование проводит чтение результата. Как правило, время экспозиции составляет 15 минут, но это время может отличаться, в зависимости от используемых тест-систем.