Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
Пояснения Государственного таможенного комитета Республики Узбекистан от 2 марта 2018 года «О заполнении ГТД в соответствии с требованиями Инструкции о порядке заполнения грузовой таможенной декларации» |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
![](https://s.continent-online.com/images/warning.png) | ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
![](https://s.continent-online.com/images/warning.png) | ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. << Назад
Пояснения Государственного таможенного комитета Республики Узбекистан от 2 марта 2018 года
О заполнении ГТД в соответствии с требованиями Инструкции о порядке заполнения грузовой таможенной декларации
В связи с вступлением в силу с 21 апреля 2016 года Инструкции о порядке заполнения грузовой таможенной декларации (рег. № 2773 от 06.04.2016 г.) (далее по тексту - Инструкция) на практике возникают некоторые вопросы о порядке заполнения отдельных граф ГТД. В целях ответа на эти вопросы, обеспечения единообразного применения Инструкции на практике, предотвращения в последующем возможных ошибок и недостатков при заполнении граф ГТД ниже приводятся некоторые пояснения по заполнению ГТД.
1. Согласно пункту 11 Инструкции «если в товаросопроводительных документах встречается написание наименований лиц, товаров, транспортных средств и т. д. с использованием букв латинского или других (арабский, китайский и т. д.) алфавитов, то такие сведения указываются в ГТД буквами латинского алфавита, наименования на кириллице указываются буквами кириллического алфавита».
Например:
наименование лица - «Central global cargo Gmbh», «Xinjiang zhongtai chemical Co., LTD», «Магнитогорский металлургический комбинат», Куприянов Игорь Михайлович;
наименование автотранспортного средства - в соответствии с паспортом технического средства или официальными справочниками - «Toyota land cruiser», «BMW 523i», «MAN», «КАМАЗ», «МАЗ»;
наименование товара - «Mars», «Adidas», «Алёнка», «Русское поле».
В последние годы в мире, в том числе, в Республике Узбекистан особое внимание уделяется защите прав на объекты интеллектуальной собственности. Это также отражено в главе 56 Таможенного кодекса (Защита прав на объекты интеллектуальной собственности).
Введение в Инструкцию данного пункта позволит полноценно выполнять задачи возложенные таможенным органам по защите прав на объекты интеллектуальной собственности, получать более полные и точные сведения об участниках ВЭД, товарах и транспортных средствах из ГТД.
2. При заполнении ГТД в таможенном режиме экспорта обозначение об экспорте грузоотправителем продукции собственного производства или несобственного производства (соответственно «1» или «0»), а в таможенном режиме выпуска для свободного обращения (импорт) - обозначение о ввозе грузополучателем продукции, предназначенной для собственных нужд или не предназначенной для собственных нужд (соответственно «1» или «0») указывается не в 3-подразделе графы 1, а в графе 43 ГТД.
3. Необходимо обратить особое внимание на серьёзные изменения в порядке заполнения графы 2 ГТД (Экспортер/грузоотправитель) в таможенном режиме экспорта и в графе 8 ГТД (Импортёр/грузополучатель) в таможенном режиме выпуска для свободного обращения (импорт).
Согласно этим изменениям: