Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
Закон Кыргызской Республики от 10 января 2024 года № 6 «О внесении изменений в Закон Кыргызской Республики «О туризме» |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
![](https://s.continent-online.com/images/warning.png) | ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
![](https://s.continent-online.com/images/warning.png) | ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. << Назад
Закон Кыргызской Республики от 10 января 2024 года № 6
О внесении изменений в Закон Кыргызской Республики «О туризме»
Статья 1.
Внести в Закон Кыргызской Республики «О туризме» (Ведомости Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, 1999 г., № 8, ст.395) следующие изменения:
1) в статье 1:
а) абзац третий изложить в следующей редакции:
«турист - лицо, посещающее страну (место) временного пребывания в оздоровительных, познавательных, профессионально-деловых, спортивных, религиозных и иных целях без права занятия оплачиваемой деятельностью на срок до 6 месяцев подряд или осуществляющее не менее одной ночевки;»;
б) в абзаце четвертом на государственном языке слова «котормочу-тилмечтердин» заменить словами «котормочу-гиддердин»;
в) в абзаце шестом на государственном языке слова «иш-аракеттер» заменить словом «ишмердүүлүк»;
г) в абзаце седьмом на государственном языке слова «саякаты же жүрүштөрү» заменить словами «саякаттары же жүрүштөру» ;
д) абзацы восьмой-десятый на государственном языке изложить в следующей редакции:
«чыгуу туризми - Кыргыз Республикасында туруктуу жашаган адамдардын башка олкөгө болгон саякаттары же жүрүштөрү;
кирүү туризми - Кыргыз Республикасында туруктуу жашабаган адамдардын Кыргыз Республикасынын чегинде саякаттары же жүрүштөрү;
социалдык туризм - мамлекет тарабынан социалдык муктаждыктарга бөлүнгөн каражаттардан субсидиялануучу саякаттар же жүрүштөр;»;
е) в абзаце одиннадцатом на государственном языке слова «ыкмаларын пайдалануу» заменить словами «ыкмаларын колдонуу»;
ж) абзац тринадцатый на государственном языке изложить в следующей редакции:
«туристтик өндүрүмдү жылдыруу - туристтик өндүрүмдү ишке ашырууга (жарнама, атайын көргөзмөлөргө, жарманкелерге катышуу, туристтик өндүрүмдү сатуу боюнча туристтик маалымат борборлорун уюштуруу, каталогдорду, китепче-баракчаларды чыгаруу жана башкалар) багытталган чаралардын жыйындысы;»;
з) абзац пятнадцатый на государственном языке изложить в следующей редакции:
«экскурсиялык ишмердүүлүк - жаратылыш, тарых жана маданият эстеликтери, музейлер жана башкалар менен тааныштыруу максатында күн мурунтан түзүлгөн маршруттар боюнча адис-экскурсоводдун коштоосунда 24 саатка чейинки мөөнөттө саякаттарды уюштуруу боюнча ишмердүүлүк;»;
и) в абзаце семнадцатом на государственном языке слова «иш-аракеттерди жүргүзгөн уюмдардын, ошондой эле экскурсиялык кызмат жана котормочу-тилмечтердин» заменить словами «ишмердүүлүктү жүргүзгөн уюмдардын, ошондой эле экскурсиялык кызмат жана котормочу-гиддердин»;
к) абзацы восемнадцатый и девятнадцатый на государственном языке изложить в следующей редакции: