Порядок надевания и снятия средств индивидуальной защиты
І. Общие требования к СИЗ
СИЗ должны быть расположены близко к месту использования в чистой зоне, храниться безопасно в чистом, сухом месте для предотвращения загрязнения.
При визите на домашний очаг, СИЗ до использования следует перевозить в чистом контейнере. После использования в домашнем очаге снимается на выходе и вскалывают желтый пакет для отходов класса В.
СИЗ меняется сразу после каждого пациента и/или после завершения процедуры или медицинской манипуляции. Менять СИЗ необходимо сразу при повреждении или загрязнении.
СИЗ необходимо обеззараживать после каждого использования в соответствии с инструкциями производителя, если используются многоразовые СИЗ, такие как защитные очки/защитные щитки/комбинезон.
СИЗ должны быть подобраны в соответствии с размером одежды персонала. СИЗ надеваются на рабочий медицинский костюм.
СИЗ надевается в чистой зоне. В грязной зоне медицинский работник снимает СИЗ. В зоне одевания и снятия СИЗ должны быть антисептики для обработки рук. В чистой зоне обязательно должно быть зеркало во весь рост.
В грязной зоне находятся маркированный контейнер для сбора медицинских отходов класса В (для сбора использованных СИЗ), раковина для мытья рук и антисептики для обработки рук.
Надевание СИЗ проводится в присутствии ответственного лица по контролю использования СИЗ. После входа медицинского работника в палату больного ответственное лицо остаётся ожидать в чистой зоне. В случае, если ответственное лицо отсутствует, работник одевается перед зеркалом, осуществляя визуальный контроль.
Ответственное лицо по контролю использования СИЗ – это медицинский работник, обученный технике надевания / снятия СИЗ и мерам биологической безопасности. Он осуществляет визуальный контроль при надевании и снятии СИЗ.
1. Уровень защиты № 1.
Надевание СИЗ
Перед надеванием СИЗ необходимо помыть руки с мылом и обработать их антисептиком на основе спирта.
1) Наденьте шапочку, заправив под неё волосы.
2) Наденьте халат из нетканого материала с завязками на спине. Халат полностью покрывает туловище от шеи до колен, руки до кончиков запястий, и завязывается на спине. Застегивается или завязывается на шее и талии
3) Ответственное лицо контролирует, чтобы халат полностью закрывал спину и поясницу.
4) Если Вы носите оптические очки, снимите их до надевания респиратора. Протрите линзы очков спиртовой салфеткой. Наденьте респиратор и убедитесь в его плотном прилегании к лицу. Респиратор должен подходить к используемому лицевому щитку. Двумя пальцами сдавите носовую клипсу для обеспечения прилегания респиратора. Сделайте несколько выдохов для проверки прилегания респиратора. Наденьте оптические очки, заправив дужки за завязки респиратора. Ответственное лицо проверяет правильность расположения завязок респиратора на затылке.
5) Наденьте нестерильные нитриловые/латексные перчатки подходящего размера. Убедитесь, что перчатки покрывают манжеты рукавов. Перед входом в палату ответственное лицо проводит финальный осмотр.
• Держите руки подальше от лица
• Ограничьте количество поверхностей, до которых вы дотрагиваетесь
• Меняйте перчатки, если они порвались или сильно загрязнены
• Соблюдайте правила гигиены рук
В случае нарушения целостности СИЗ, загрязнения его рвотными массами или другими выделениями больного, покиньте палату.
Снятие СИЗ
Медицинский работник выходит в зону для снятия СИЗ.
1) Снимает перчатки, не касаясь загрязнённых поверхностей, и помещает перчатки в контейнер для медицинских отходов.
• Внешняя сторона перчаток загрязнена!
• Если Ваши руки загрязнились во время снятия перчаток, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
• Используя руку в перчатке, захватите другую перчатку в области ладони и стяните первую перчатку.
• Держите снятую перчатку в руке в перчатке.
• Проведите пальцами руки без перчатки под другой рукой в области запястья и стяните вторую перчатку поверх первой перчатки.
2) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
3) Снимите халат, разрывая завязки и заворачивая халат загрязнённой стороной внутрь.
• Передняя часть и рукава халата загрязнены!
• Если Ваши руки загрязнились во время снятия халата, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
• Развяжите завязки халата, следя за тем, чтобы рукава не касались вашего тела при развязывании.
• Стяните халат в стороны от шеи и плеч, прикасаясь только к внутренней стороне халата.
• Выверните халат наизнанку.
• Сложите или сверните халат в узел и выбросьте в контейнер для медицинских отходов.
4) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
5) Снимите медицинскую маску или респиратор.
• Передняя часть медицинской маски/респиратора загрязнена - НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ!
• Если Ваши руки загрязнились во время снятия медицинской маски/респиратора, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
• Захватите нижние завязки или эластичные ленточки медицинской маски/ респиратора, затем верхние завязки, и снимите, не касаясь передней части.
• Выбросьте в контейнер для медицинских отходов.
6) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
7) Снимите шапочку и выбросьте в контейнер для медицинских отходов.
8) После снятия всех СИЗ вымойте руки и обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
Ответственное лицо контролирует действия медицинского работника.
2. Уровень защиты № 2
Надевание СИЗ
1) Вымойте руки с мылом и обработайте их антисептиком для рук на основе спирта.
2) Наденьте медицинскую шапочку, заправив под неё волосы.
3) Наденьте респиратор (N95 или FFP3). Двумя пальцами прижмите клипсу респиратора к носу. Убедитесь в плотности прилегания респиратора, сделав пару выдохов. Если вы носите оптические очки снимите их до надевания респиратора, протрите линзы очков спиртовой салфеткой.
4) Наденьте защитные очки или защитный щиток, отрегулируйте их. Защитные очки надевают поверх оптических в случае, если лицевой щиток недоступен.
5) При использовании халата из нетканого материала с завязками на спине. Халат полностью покрывает туловище от шеи до колен, руки до кончиков запястий, и завязывается на спине. Застегивается или завязывается на шее и талии.
6) При использовании комбинезона. Распакуйте защитный комбинезон из нетканого материала с капюшоном. Расстегните молнию комбинезона и скатайте его верх. Наденьте последовательно правую и левую штанины комбинезона. Расправьте верх комбинезона и наденьте рукава. Застегните молнию комбинезона до подбородка. Наденьте капюшон. Застегните молнию комбинезона до конца. Снимите защитную плёнку с липкой ленты клапанов комбинезона и приклейте их к нему, закрывая молнию и ворот.
7) Наденьте нестерильные нитриловые/латексные перчатки подходящего размера. Убедитесь, что перчатки покрывают манжеты рукавов.
8) Ответственное лицо контролирует действия медицинского работника.
Снятие СИЗ
Медицинский работник выходит в зону для снятия СИЗ.
1) Обработайте перчатки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения кистей рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.
2) Снимите перчатки, не касаясь загрязнённой поверхности, поместите их в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой.
• Внешняя сторона перчаток загрязнена!
• Если Ваши руки загрязнились во время снятия перчаток, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
• Используя руку в перчатке, захватите другую перчатку в области ладони и стяните первую перчатку.
• Держите снятую перчатку в руке в перчатке.
• Проведите пальцами руки без верхней перчатки под другой рукой в области запястья и стяните вторую перчатку поверх первой перчатки.
3) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.
4) Отклейте липкую ленту клапанов комбинезона и расстегните молнию. Снимите капюшон комбинезона. Снимите рукава комбинезона, сворачивая его грязной стороной вовнутрь. Полностью снимите комбинезон, сворачивая его грязной стороной вовнутрь, и поместите его в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой. Если использовали водонепроницаемые бахилы, снимите их вместе с одеждой.
5) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.
6) Если вы использовали халат из нетканого материала с завязками на спине, порядок снятия указан при уровне защиты № 1.
7) Снимите защитные очки или защитный щит.
• Внешняя сторона очков или щитка загрязнена!
• Если Ваши руки загрязнились во время снятия очков или щитка, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
• Снимите очки или щиток, начиная с задней стороны, поднимая завязки на голове или дужки очков.
• Если защитные очки или защитный щиток можно использовать повторно, положите ее в специально предназначенный контейнер для обработки. Если нет, выбросьте в контейнер для медицинских отходов.
8) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.
9) Снимите респиратор и поместите его в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой.
• Передняя часть респиратора загрязнена - НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ!
• Если Ваши руки загрязнились во время снятия респиратора, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта.
• Захватите нижние завязки или эластичные ленточки медицинской маски/ респиратора, затем верхние завязки, и снимите, не касаясь передней части
10) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором.
11) Снимите медицинскую шапочку и поместите её в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой.
12) После снятия всех СИЗ вымойте руки и обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
Ответственное лицо контролирует действия медицинского работника.
Помойте руки, примите душ, наденьте чистую одежду и выйдите в чистую зону.
3. Уровень защиты № 3
Использование респиратора с принудительной подачей воздуха требует прохождения специальной подготовки.
Респираторы различных производителей могут отличаться друг от друга, следуйте стандартным операционным процедурам, принятым в вашей организации.
Надевание СИЗ
1) Убедитесь, что батарея PAPR полностью заряжена.
2) Вымойте руки с мылом и обработайте их антисептиком для рук на основе спирта.
3) Распакуйте комбинезон без капюшона из нетканых материалов.
4) Наденьте сапоги, не извлекая их из штанин комбинезона, после чего наденьте комбинезон, протягивая его вверх.
5) Проденьте большие пальцы рук в отверстия рукавов комбинезона возле его манжет. Застегните молнию комбинезона.
6) Наденьте нитриловые/латексные перчатки так, чтобы они покрывали манжеты комбинезона.
7) Наденьте пояс с двигателем воздуходувки.
8) При необходимости наденьте фартук.
9) Вставьте батарею в соответствующий разъём согласно инструкции производителя (если применимо).
10) Ответственное лицо соединяет трубку подачи воздуха с воздуходувкой. Соедините шлем (или капюшон) респиратора с трубкой подачи воздуха. Проверьте работу индикатора воздушного потока.
11) Наденьте шлем (или капюшон) PAPR. Ответственное лицо соединяет его с трубкой подачи воздуха.
Снятие СИЗ
Медицинский работник выходит в зону для снятия СИЗ.
1) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
2) Встаньте на коврик, смоченный дезинфицирующим раствором.
3) Снимите перчатки, не касаясь загрязнённой поверхности, поместите их в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой.
• Внешняя сторона перчаток загрязнена!
• Если Ваши руки загрязнились во время снятия перчаток, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта
• Используя руку в перчатке, захватите другую перчатку в области ладони и стяните первую перчатку
• Держите снятую перчатку в руке в перчатке
4) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
5) Расстегните молнию комбинезона. Снимите комбинезон, сворачивая его грязной стороной вовнутрь. Поместите его в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой.
6) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
7) Снимите шлем (капюшон) PAPR, удерживая его за место соединения с трубкой подачи воздуха. Отсоедините шлем (капюшон) от трубки подачи воздуха, продолжая держать её в руках. Перейдите в зону дезинфекции.
8) Снимите пояс с воздуходувкой и присоединённой трубкой подачи воздуха.
9) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта. Наденьте чистую пару перчаток.
10) Продезинфицируйте компоненты PAPR согласно действующей инструкции.
11) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
12) После снятия всех СИЗ вымойте руки и обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта.
Ответственное лицо контролирует действия медицинского работника.
Помойте руки, примите душ, наденьте чистую одежду и выйдите в чистую зону.
Приложение 3
к постановлению Главного
государственного санитарного врача
Республики Казахстан
от 25 марта 2022 года № 16
Алгоритм использования и утилизации средств
индивидуальной защиты
I. Как правильно использовать медицинские и тканевые маски (далее – маски)
1) Одноразовые маски используют однократно;
2) Надевать маску следует так, чтобы она закрывала рот, нос и подбородок. При этом она должна плотно фиксироваться. При наличии завязок на маске их следует крепко завязать.
3) При наличии специальных складок на маске их надо развернуть, а при наличии вшитой гибкой пластины в области носа, её следует плотно пригнуть по спинке носа для обеспечения более полного прилегания к лицу.
4) При использовании маски необходимо избегать прикосновений к фильтрующей поверхности руками.
5) В медицинских организациях и лицам, находящимся на домашнем карантине менять маску следует не реже 1 раза в 2 часа.
6) Если маска стала влажной или загрязнилась, наденьте новую чистую и сухую маску. Не используйте повторно одноразовые маски.
7) Не прикасаться к маске во время ношения. Снимать маску надо за резинки (завязки), не прикасаясь к фильтрующей поверхности. После того, как вы сняли маску, не прикасайтесь к лицу и сразу же вымойте руки. Это поможет избежать контакта с вирусом, даже если вы случайно коснулись поверхности маски.
8) Во избежание распространения инфекции через тканевые маски, их необходимо часто стирать и аккуратно с ними обращаться. При явных признаках износа ткани необходимо заменить.
II. Как утилизировать одноразовые средства индивидуальной защиты
1. Выбор СИЗ в контексте инфекции COVID-19, в зависимости от условий, персонала и вида деятельности, алгоритм использования СИЗ при COVID-19 осуществляется в соответствии с приложением 2 к настоящему постановлению.
2. В инфекционных стационарах, где находятся больные COVID-19, больные с симптомами, не исключающими заболевания COVID-19 и лица, контактировавшие с больными COVID-19, использованные СИЗ подлежат обеззараживанию и удалению, как отходы класса «В» (чрезвычайно эпидемиологически опасные медицинские отходы).
3. В организациях здравоохранения, за исключением инфекционных стационаров, использованные СИЗ подлежат удалению, как отходы класса «Б» (эпидемиологически опасные медицинские отходы). Во всех медицинских организациях при выявлении пациента с подозрением или подтвержденным с COVID-19 использованные СИЗ подлежат обеззараживанию и удалению, как отходы класса «В» (чрезвычайно эпидемиологически опасные медицинские отходы). В этих целях во всех отделениях должны быть в достаточном количестве пакеты и КБСУ классов «Б», так и класса «В».
4. Пакеты с использованными СИЗ вывозятся и утилизируются специализированными предприятиями как отходы класса «Б» (эпидемиологически опасные медицинские отходы).
5. В организациях и объектах, сотрудники которых задействованы в проведении санитарно-профилактических и санитарно-противоэпидемических мероприятий (по патрулированию улиц, дезинфекции помещений и общественных мест), в том числе сотрудники полиции, волонтеры, должно быть выделено специальное место для временного хранения пакетов для сбора использованных СИЗ.
6. С привлекаемым персоналом проводится инструктаж по безопасному использованию СИЗ, ознакомление с местом временного хранения пакетов для сбора использованных СИЗ.
7. В домашних условиях использованные маски (в том числе салфетки, использованные при чихании и кашле) следует сложить в отдельный пакет, плотно и герметично закрыть его и только после этого выбросить в мусорное ведро.
Маски, используемые населением, относятся к медицинским отходам класса «А» (неопасные медицинские отходы, подобные ТБО) и вывозятся на полигоны.
8. Транспортировку, обезвреживание и утилизацию опасных медицинских отходов классов «Б» и «В» осуществляют специализированные организации в соответствии с действующим законодательством в сфере санитарно-эпидемиологического благополучия населения.
Приложение 4
к постановлению Главного
государственного санитарного врача
Республики Казахстан
от 25 марта 2022 года № 16
Алгоритм проведения профилактических дезинфекционных мероприятий в целях предупреждения распространения COVID-19
I. Общие требования
1. Заключительная дезинфекция в очагах COVID-19 проводится филиалами НЦЭ при регистрации случаев в медико-социальных объектах для пожилых и лиц с ограниченными возможностями, домах ребенка, детских домах, учебных заведениях интернатного типа.
2. Текущая дезинфекция в очагах COVID-19 проводится силами больного или лицами, совместно с ним проживающими.
3. Профилактическая дезинфекция объектов проводится согласно алгоритмам, утвержденным настоящим постановлением.
II. Заключительная дезинфекция
4. Для проведения дезинфекции применяются средства, зарегистрированные и разрешенные в установленном порядке к применению на территории Республики Казахстан и Евразийского экономического союза и включенные в Единый реестр свидетельств о государственной регистрации стран Евразийского Экономического Союза.
5. Для заключительной дезинфекции применяются средства, обладающие противовирусной эффективностью.
6. Дезинфицирующие средства применяются при строгом соблюдении, прилагаемой к ним инструкций, в которых отражены режимы дезинфекции при вирусных инфекциях.
7. Приготовление рабочих растворов дезинфицирующих средств осуществляется в специально отведенном месте. Дезинфицирующие средства хранятся в таре (упаковке) поставщика с указанием наименование средства, его назначения, срока годности на этикетке. Тарная этикетка сохраняется в течение всего периода хранения (использования) дезинфицирующего средства.
8. Не допускается передавать дезинфицирующие средства посторонним лицам и оставлять их без присмотра.
9. Дезинфицирующие средства транспортируются специализированными автотранспортными средствами или другими транспортными средствами, приспособленными для перевозки опасных грузов.
10.Дезинфекцию (обработку) необходимо проводить с использованием следующих средств индивидуальной защиты:
- кожных покровов (защитный халат, перчатки);
- органов дыхания (универсальные респираторы типа РПГ-67 или РУ-60М с патроном марки «В»);
- глаз (герметичные защитные очки);
- ног (средства однократного применения или резиновые сапоги).
11. К работе с дезинфицирующими средствами допускаются совершеннолетние лица, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья. Специалисты, привлекаемые к работе с дезинфицирующими средствами (дезинструктор, дезинфектор), должны иметь подготовку по дезинфекции и инструктаж по вопросам безопасного осуществления дезинфекционных работ.
III. Текущая дезинфекция
12. Текущая дезинфекция проводится ежедневно.
13. При проведении обработки необходимо использовать маску и перчатки.
14. Обработка проводится следующим образом:
1) дверные ручки необходимо вымыть с мылом и протереть антисептиком на основе спирта не менее 70%;
2) выключатели протереть антисептиком на основе спирта не менее 70%;
3) подоконники, шкафы, мебель (части не обитые тканью и мягким пористым материалом) и прочие жесткие поверхности вымыть с мылом или протереть антисептиком на основе спирта;
4) клавиатуру компьютеров протереть антисептиком на основе спирта не менее 70%;
5) кухонные столешницы после каждого использования вымыть с применением средств бытовой химии и протереть салфеткой с антисептиком на основе спирта не менее 70%;
6) бытовая техника: протереть панели и пульты управления салфетками с антисептиком на основе спирта не менее 70%;
7) смесители, раковины вымыть с применением средств бытовой химии, которые необходимо тщательно смыть горячей водой;
8) туалет (унитаз, ванна, душевая кабина, биде) обработать в последнюю очередь с использованием средств бытовой химии на основе хлора;
15. После завершения текущей дезинфекции, необходимо использованные салфетки, маску и перчатки следует сложить в отдельный пакет, плотно и герметично закрыть его и выбросить в мусорное ведро.
Приложение 5
к постановлению Главного
государственного санитарного врача
Республики Казахстан
от 25 марта 2022 года № 16
Алгоритм соблюдения по снижению риска распространения COVID-19 в учреждениях пенитенциарной (уголовно-исполнительной) системы
1. Разрешается предоставление длительных и краткосрочных свиданий лицам, содержащимся в учреждениях УИС с родственниками в установленном порядке, при соблюдении следующих требований:
1) соблюдение масочного режима при предоставлении краткосрочных свиданий, сотрудниками учреждений УИС, спецконтингентом и их родственниками;
2) регулярное проведение в комнатах длительных свиданий учреждений УИС, текущих уборок с применением разрешенных дезинфицирующих средств по режиму обработки при вирусных инфекциях не реже 2-х раз в день с последующим проветриванием и кварцеванием.
2. Обеспечить регулярное проведение на объектах учреждений УИС, в том числе в приемных, сборных отделениях, текущих уборок с применением разрешенных дезинфицирующих средств по режиму обработки при вирусных инфекциях не реже 2-х раз в день с последующим проветриванием и обеззараживанием воздуха.
3. В регионах, с повышенным уровнем регистрации заболеваемости COVID-19 (в красной зоне), приостановить въезд и выезд (вход и выход) из учреждений УИС, за исключением следующих категорий:
- персонала учреждения,
- лиц подлежащих этапированию (перевозке);
- осужденных учреждений минимальной безопасности, трудоустроенных в государственных учреждениях УИС, МВД и в организациях за пределами учреждений, получивших ревакцинацию или полный курс вакцинации против COVID-19, если после получения второго компонента прошло не более 6 месяцев, при наличии документального подтверждения (за исключением лиц, имеющих постоянные медицинские противопоказания и лиц, переболевших COVID-19 в течение последних 6-ти месяцев);
- посетителей, прибывших на длительные и краткосрочные свидания с лицами, содержащимися в учреждениях УИС при соблюдении требований пункта 1 настоящего приложения;
- адвокатов (защитников), следователей при соблюдении масочного режима.
4. Обеспечить поддержание запаса дезинфицирующих средств, бактерицидных ламп, средств личной гигиены, средств индивидуальной защиты органов дыхания (маски, респираторы), медицинских термометров и других материальных ресурсов.
5. Обеспечить условия для соблюдения личной гигиены в жилых отрядах, камерах, объектах питания, производственных участках, на рабочих местах и местах несения службы.
6. Обеспечить соблюдение масочного режима обслуживающим персоналом, сотрудниками учреждений УИС и спецконтингентом.
7. Обеспечить нахождение сотрудников учреждений УИС в средствах индивидуальной защиты (маска, перчатки, очки) при приеме спецконтингента.
8. Обеспечить измерение температуры тела и опрос всех лиц, поступающих в учреждения УИС, а также сопровождающих лиц и водителей перед въездом в шлюз учреждений.
9. Минимизировать пересечение потоков осужденных, проживающих в локальных секторах, при организации банно-прачечного обеспечения, питания, производственной деятельности.
10. Усилить дезинфекционный режим в местах общего пользования и скопления людей (столовые, БПК, производственные участки, пищевые производства, магазины и прочие объекты). Увеличить кратность проведения влажных уборок с дезинфицирующими средствами, использование бактерицидных облучателей. Уборку обеденных залов с дезсредствами (столы, скамьи, полы) проводить после каждой смены питающихся осужденных.
11. Входы в административные здания, на территорию учреждений оборудовать кожными антисептиками.
12. Усилить контроль за соблюдением личной гигиены содержащимся контингентом и работниками учреждений.
13. Незамедлительно проводить регламентированный комплекссанитарно-противоэпидемических мероприятий при выявлении подозрения на заболевание COVID-19.
14. Обеспечить передачу экстренных извещений на каждый случай COVID-19 в течение 12 часов в письменной форме (или по каналам электронной связи).
15. В комнате приема передач обеспечить работу сотрудников в медицинских масках.
16. Обеспечить регулярное проведение на объектах учреждений УИС, в том числе в приемных, сборных отделениях, текущих и генеральных уборок с применением разрешенных дезинфицирующих средств по режиму обработки при вирусных инфекциях, согласно инструкции по применению.
Требования к санитарно-дезинфекционного режиму в домах ребенка, подведомственных УИС
1. Ввести режимно-ограничительные мероприятия (карантин) в подведомственных учреждениях УИС домах ребенка.
2. На период карантина сократить до минимума число трудоустроенных в дом ребенка осужденных.
3. На период карантина обеспечить проживание лиц, трудоустроенных в доме ребенка, в центре совместного проживания.
4. На период карантина обеспечить питание осужденных (матерей и лиц, трудоустроенных в дом ребенка) в центре совместного проживания. Доставку питания осуществлять в соответствии с требованиями санитарных правил. Прием термосов с едой и выдачу термосов для мытья и обработки осуществлять на КПП дома ребенка, обеспечив доставщиков пищи санитарной одеждой, одноразовыми средствами индивидуальной защиты (медицинские маски, перчатки).
5. На период карантина осужденных, кормящих ребенка грудью, поселить в центр совместного проживания дома ребенка.
6. На период карантина стирку белья осужденных, находящихся в центре совместного проживания, осуществлять в прачечной Дома ребенка.
7. На период карантина проведение утренних и вечерних поверок осужденных, трудоустроенных в Дом ребенка, матерей, осуществлять на территории Дома ребенка, после медицинского осмотра сотрудников учреждения (термометрия, опрос, осмотр).
8. Обеспечить ежедневный утренний фильтр работников и осужденных, трудоустроенных в Дом ребенка, матерей с измерением температуры тела, медицинским осмотром, опросом о состоянии здоровья, с занесением результатов осмотра в специально заведенный журнал.
9. Усилить мероприятия по дезинфекционной обработке автотранспорта, используемого для доставки пищевых продуктов в Дом ребенка с использованием дезсредств, разрешенных к применению при вирусных инфекциях, согласно инструкции по применению.
10. Обеспечить соблюдение дезинфекционного и масочного режима в Доме ребенка, групповой изоляции, утреннего фильтра, немедленной изоляции детей с признаками респираторных заболеваний.
Приложение 6
к постановлению Главного
государственного санитарного врача
Республики Казахстан
от 25 марта 2022 года № 16
Требования к деятельности медико-социальных объектов (дома престарелых, инвалидов, дома ребенка и другие)
1. На объектах выделяется изолятор (не менее 2 коек) для временной изоляции пациентов (персонала) с выявленными симптомами (повышение температуры, боль в горле, недомогание, кашель, одышка). Режим работы изолятора соответствует режиму работы инфекционного стационара.
2. Для вновь поступающих пациентов в медико-социальные учреждения выделяется отдельная палата (или изолятор) с пребыванием до 10 дней, с проведением опроса состояния и термометрии не менее 3 раз в день с регистрацией на бумажном или электронном носителе.
3. Вновь поступающие пациенты принимаются в медико-социальные учреждения при наличии отрицательного результата лабораторного обследования на COVID-19, с даты выдачи которого прошло не более 3 суток или документа о получении ревакцинации или полного курса вакцинации против COVID-19 если после получения второго компонента прошло не более 6 месяцев (за исключением лиц, имеющих постоянные медицинские противопоказания и лиц, переболевших COVID-19 в течение последних 6-ти месяцев).
4. Персонал с проявлением симптомов респираторных инфекций (повышение температуры, боль в горле, недомогание, кашель, одышка), при возникновении симптомов у пациентов немедленно помещается в изолятор с вызовом врача-консультанта.
5. В случае выявления и изоляции больного с COVID-19, заключительная дезинфекция проводится с привлечением специализированных организаций.
6. При выявлении и изоляции больного COVID-19, заявка на проведение заключительной дезинфекции подается медицинским работником, выявившим случай COVID-19.
7. Для пациентов и медицинского персонала ведется санитарно-просветительная работа по профилактике COVID-19 с предоставлением наглядного информационного материала (памятки, инструкции).
8. Эпидемиологом объекта (при отсутствии в штате эпидемиолога ответственным медицинским работником) ведется обучение персонала по вопросам настороженности и проведения противоэпидемических мероприятий при COVID-19.
9. При организации питания на объектах обеспечиваются:
1) мытье столовой посуды пациентов в буфетных в соответствии с Санитарными правилами «Санитарно-эпидемиологические требования к объектам общественного питания», утверждаемыми государственным органом в сфере санитарно-эпидемиологического благополучия населения;
2) неснижаемый запас моющих и дезинфицирующих средств, СИЗ.
10.Уборка помещений проводится с соблюдение следующих требований:
1) определяется ответственный персонал для проведения текущей уборки с применением моющих и дезинфицирующих средств. Составляется график проведения уборок с закреплением ответственных лиц;
2) во всех помещениях проводится ежедневная текущая влажная уборка с применением моющих и дезинфицирующих средств с обязательной обработкой ручек дверей, поручней, столов, спинок стульев (подлокотники кресел), раковин для мытья рук, окон и светильников, подоконников, дверных проемов, прикроватных тумбочек, включателей и розеток, лифтов;
3) дезинфекция проводится с применением дезинфицирующих средств, со следующей кратностью:
обработка ручек дверей, поручней, столов, спинок стульев (подлокотников кресел), включателей и розеток, кнопки лифтов) - 3 раза в день;
санитарные узлы (пол, санитарно-техническое оборудование, в том числе вентили кранов, спуск бачков унитаза, перила) - 2 раза в день.
11. Проводится ревизия (очистка, мойка, дезинфекция, замена фильтров и др.) систем вентиляции и кондиционирования воздушной среды для обеспечения оптимальных условий температуры и влажности воздуха, с проветриванием всех помещений медико-социальных объектов.
12. Персоналом используются одноразовые медицинские маски, проводится гигиеническая обработка рук с использованием антисептиков, при проведении медицинских манипуляций - используются одноразовые стерильные перчатки.
13. Сбор, временное хранение, вывоз и обезвреживание медицинских отходов проводится по договору со специализированными организациями. Утилизация медицинских отходов, связанных с COVID-19 проводится в соответствии с действующими нормативными правовыми актами.
14. Руководство организаций, предоставляющих услуги на дому, обеспечивает:
1) средствами индивидуальной защиты социальных работников, обслуживающих престарелых и инвалидов на дому, автотранспортом для посещений их на дому;
2) отстранение от работы социальных работников с проявлением симптомов респираторных инфекций (повышение температуры, боль в горле, недомогание, кашель, одышка).
15. Влажная уборка в жилых помещениях инвалидов и престарелых проводится с использованием дезинфицирующих средств, разрешенных на территории Республики Казахстан.
16. Для вновь поступающих в организации временного пребывания (для лиц без определенного места жительства, жертвы бытового насилия и торговли людьми) выделяется отдельная палата (или изолятор) с пребыванием до 10 дней и с проведением опроса состояния и термометрии не менее 3 раз в день с регистрацией на бумажном или электронном носителе.
Приложение 7
к постановлению Главного
государственного санитарного врача
Республики Казахстан
от 25 марта 2022 года № 16
Алгоритм организации тестирования методом ПЦР в рамках надзора за COVID-19
и оповещения о случаях с положительным результатом лабораторного обследования ПЦР
Раздел 1. Организация тестирования методом ПЦР в рамках надзора за COVID-19
1. Тестирование методом ПЦР проводится с диагностической, профилактической целью, и в рамках эпидемиологического надзора за COVID-19.
2. Планирование контингента, подлежащего тестированию на COVID-19 методом ПЦР и кратность обследования, проводится согласно приложению 9 к настоящему постановлению.
3. Планирование контингента, подлежащего тестированию на COVID-19 методом ПЦР проводит территориальное подразделение Комитета санитарно-эпидемиологического контроля (далее - ТД) по согласованию с управлениями здравоохранения (далее - УЗ) соответствующей территории на 3 месяца с составлением плана на месяц, неделю и день.
4. Руководителем ТД по согласованию с УЗ утверждается перечень лабораторий, проводящих тестирование на COVID-19 методом ПЦР и контингент для тестирования с учетом мощности для каждой лаборатории на период не менее одной недели.
5. План контингента, подлежащего тестированию на COVID-19 методом ПЦР утверждается Главным государственным санитарным врачом соответствующей территории.
6. Список лиц, подлежащих тестированию согласно приложению 9 настоящего постановления, предоставляется руководителями организаций в территориальное управление, которое направляет обобщенную информацию в ТД.
7. ТД, лаборатории и медицинские организации независимо от формы собственности, осуществляющие направление на проведение тестирования и забор материалов на COVID-19 обязаны заполнять направление на лабораторное исследование согласно форме, указанной в данном приложении и обеспечить регистрацию электронного направления в Едином интеграционном портале (далее - ЕИП) НЦЭ (с момента предоставления доступа).
8. Лаборатории и медицинские организации независимо от формы собственности, осуществляющие проведение тестирования на COVID-19 методом ПЦР, в течении 3-х часов предоставляют копию протокола о положительном результате и отчет по предоставленной форме в ТД и УЗ.
9. ТД ведет учет и регистрацию всех новых случаев COVID-19 и регистрацию исхода заболевания.
10. ТД в пределах своей компетенции вправе провести мониторинговый визит в лаборатории и медицинские организации, проводящие тестирование методом ПЦР не зависимо от форм собственности для сверки результатов исследований, оценки процесса организации тестирования на COVID-19.
11. Лаборатории и медицинские организации независимо от формы собственности, осуществляющие тестирование на COVID-19 должны предоставить доступ ТД для мониторинговых визитов и предоставлять запрашиваемую информацию по вопросам проведения тестирования на COVID-19.
12. Лаборатории и медицинские организации независимо от формы собственности, осуществляющие тестирование на COVID-19 должны обеспечить интеграцию лабораторных и медицинских информационных систем с информационной системой НЦЭ и обеспечить передачу результатов проведенных исследований COVID-19 (по каждому исследованию) согласно требованиям НЦЭ для обеспечения единого учета результатов исследования.