Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
Проект Соглашения о воздушном сообщении между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Королевства Саудовская Аравия. (1 октября 2013 года) |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. << Назад
Проект
Неофициальный перевод
Соглашение
о воздушном сообщении между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Королевства Саудовская Аравия
Одобрен распоряжением Правительства КР от 1 октября 2013 года № 408-р
Преамбула
Правительство Кыргызской Республики и Правительство Королевства Саудовской Аравии (далее именуемые «Договаривающиеся стороны») будучи участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго седьмого дня декабря месяца 1944 года,
желая заключить Соглашение о воздушном сообщении между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Королевства Саудовской Аравии (далее именуемое «Соглашение») с целью установления воздушного сообщения между и за пределами своих территорий;
договорились о следующих положениях:
Статья 1. Определения
В целях настоящего Соглашения, если контекст не требует иного:
(1) Термин «Конвенция» означает Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго седьмого дня декабря месяца 1944 года, и включает любые Приложения, принятые в соответствии со статьей 90 этой Конвенции, а также любую поправку к Приложениям или Конвенции, принятые в соответствии со статьями 90 и 94 этой Конвенции, в той степени, в какой такие Приложения и поправки вступили в силу или ратифицированы обеими Договаривающимися сторонами.
(2) Термин «Авиационные власти» означает в случае Правительства Кыргызской Республики - Министерство транспорта и коммуникаций Кыргызской Республики и в случае Правительства Королевства Саудовской Аравии - Главное управление гражданской авиации, любое иное лицо или орган, уполномоченные осуществлять любые функции, в данный момент осуществляемые указанными Авиационными властями.
(3) Термин «назначенная авиакомпания» означает авиакомпанию, назначенную и уполномоченную в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения.
(4) Термин «тариф» означает цены, оплачиваемые за перевозку пассажиров и груза, а также условия, в соответствии с которыми эти цены применяются, включая цены и условия для агентских и других вспомогательных услуг, за исключением вознаграждения и условий по перевозке почты.
(5) Термин «территория» по отношению к государству имеет значение, установленное для него в статье 2 Конвенции.
(6) Термины «воздушные перевозки», «Международные воздушные перевозки», «авиакомпания» и «остановка с некоммерческими целями» имеют, соответственно, значения, установленные для них в статье 96 Конвенции.
(7) Термин «Соглашение» означает настоящее Соглашение, его Приложения и любые поправки к ним.
(8) Термин «Перечень» означает прилагаемый к настоящему Соглашению Перечень маршрутов для выполнения воздушных перевозок, а также любые поправки к нему, согласованные в соответствии с положениями статьи 16 настоящего Соглашения.
(9) Термин «емкость» в отношении «воздушного судна» означает загрузку данного воздушного судна, располагаемую по маршруту или части маршрута.