|
Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
|
| Изменения и дополнения в Соглашение о перевозке грузов на особых условиях (приложение № 12 к Протоколу сорок второго заседания Совета по железнодорожному транспорту от 22 - 24 ноября 2005 года) |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 | ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
 | ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. << Назад
ПРИЛОЖЕНИЕ № 12
к Протоколу сорок второго заседания
Совета по железнодорожному транспорту
от 22 - 24 ноября 2005 года
ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ
в Соглашение о перевозке грузов на особых условиях
Внести в Соглашение о перевозке грузов на особых условиях следующие изменения и дополнения:
1. В преамбуле слово «межгосударственном» заменить словом «международном».
2. В пункте 1 исключить слова «государств-участников Содружества».
3. В абзаце первом пункта 2 после слова «порядок» слова «определения массы груза и» исключить.
4. В абзаце втором пункта 2 слова «срок транспортабельности» заменить словами «предельный срок перевозки скоропортящегося груза, ответственность за возможную несохранность груза и т.д.».
5. Абзац третий пункта 2 исключить.
6. В абзаце первом пункта 3 слово «межгосударственном» заменить словом «международном», слова «государств-участников Содружества» исключить.
7. Абзац второй пункта 3 изложить в следующей редакции:
«Железнодорожная администрация страны отправления, получив такую просьбу, направляет в адреса железнодорожных администраций, участвующих в перевозке, телеграфный запрос на согласование перевозки груза на особых условиях. Полученный запрос должен быть рассмотрен причастными железнодорожными администрациями в срок не более 10 календарных дней. На него должен быть направлен ответ в адрес железнодорожной администрации страны отправления и железнодорожных администраций, участвующих в перевозке.».
8. Абзац третий пункта 3 изложить в следующей редакции:
«Перевозка считается согласованной при получении согласия всех железнодорожных администраций, участвующих в перевозке. После этого железнодорожная администрация страны отправления дает соответствующую телеграмму железнодорожным администрациям, участвующим в перевозке, и своим подразделениям.».
9. В пункте 4 слова «Копия телеграммы прикладывается к перевозочным документам» исключить.
ЗАКЛЮЧЕНО
на пятнадцатом заседании СЖТ
государств - участников СНГ
СОГЛАШЕНИЕ
о перевозке грузов на особых условиях
(Кишинев, 5 апреля 1996 года)
В целях упорядочения перевозок грузов на особых условиях в межгосударственном сообщении железнодорожные администрации государств: Азербайджанской Республики, Республики Армения, Республики Беларусь, Грузии, Республики Казахстан, Киргизской Республики, Латвийской Республики, Литовской Республики, Республики Молдова, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана, Республики Узбекистан, Украины, Эстонской Республики заключили настоящее Соглашение о нижеследующем: