E. Документальное отражение исходной информации
1. Психосоциальный анамнез и образ жизни в период, предшествовавший аресту
136. Если предполагаемая жертва пытки уже не содержится под стражей, то проводящему расследование следует получить сведения о повседневной жизни этого лица, его отношениях с друзьями и в семье, о его работе или учебе, профессии, интересах, планах на будущее, а также об употреблении алкогольных напитков и наркотиков. Необходимо также получить информацию, касающуюся психосоциальных данных этого человека после освобождения. Если то или иное лицо все еще находится под стражей, то достаточно составить более краткий психосоциальный анамнез с указанием его рода занятий и уровня грамотности. Следует выяснить, какое медикаментозное лечение назначено данному пациенту; это особенно важно, поскольку лицу, заключенному под стражу, в таких медикаментах может быть отказано, что способно привести к серьезным негативным последствиям для его здоровья. Получение сведений о политической деятельности, политических взглядах и убеждениях имеет значение постольку, поскольку эти сведения помогают объяснить, почему данное лицо было задержано или подвергалось пыткам, однако лучше всего получать такие сведения косвенным путем, выясняя, какие обвинения были предъявлены данному лицу и за что, по его мнению, он подвергся задержанию и пыткам.
2. Краткая информация о содержании под стражей и жестоком обращении
137. До получения подробного рассказа о происшедших событиях следует собрать краткую информацию, в том числе по датам, местам, сроку содержания под стражей, частоте и продолжительности пыток. Такая краткая информация способствует рациональному использованию времени. B тех случаях, когда лица, пережившие пытки, подвергались им неоднократно, они, возможно, вспомнят, что с ними произошло, но часто не помнят точно, где и когда произошли отдельные события. В таких обстоятельствах, видимо, целесообразно добиться рассказа о каждом способе жестокого обращения отдельно, а не в виде перечня событии во время конкретных случаев задержания. Аналогичным образом, при составлении анамнеза зачастую полезно как можно подробнее отразить в документации, «что и где произошло». Различные службы безопасности, полиции и вооруженных сил имеют свои места содержания под стражей, и сведения о том, что произошло в том или ином месте, помогут составить полное представление о системе пыток. Для сведения в целостную картину рассказов разных людей полезно иметь карту той местности, где происходили пытки. Часто это способствует и расследованию в целом.
3. Обстоятельства задержания
138. Следует получить ответы на такие вопросы: который был час? Где вы находились? Что вы делали? Кто находился с вами? Опишите внешность тех, кто вас задержал. Были ли они военными или гражданскими лицами, в форме или в обычной одежде? Какое y них было оружие? Что они говорили? Были ли свидетели? Был ли это официальный арест, административное задержание или похищение? Применялось ли насилие, высказывались ли угрозы? Был ли какой-либо контакт с членами семьи? Отметьте, связывали ли задержанных, надевали ли им повязки на глаза, какие использовались транспортные средства, куда доставили задержанных, а также укажите фамилии присутствовавших при этом должностных лиц, если они вам известны.
4. Место и условия содержания под стражей
139. Здесь следует отметить, давали ли задержанным есть и пить, что именно, могли ли они пользоваться туалетом, а также указать освещенность, температуру и способ вентиляции помещения. Кроме того, нужно отметить, были ли контакты с членами семьи, адвокатами или работниками здравоохранения, содержался ли задержанный в переполненной или одиночной камере, каковы размеры места заключения и есть ли другие люди, которые могут подтвердить, что задержание имело место. Получите ответы на следующие вопросы: что произошло сначала? Куда вас доставили? Проводилась ли процедура установления личности (регистрация личных данных, снятие отпечатков пальцев, фотографирование)? предлагали ли вам подписать что-либо? Опишите условия в камере или комнате (укажите ее размер, наличие в ней других лиц, освещение, вентиляцию, температуру, наличие насекомых, грызунов, спального места и доступа к еде, воде и туалету). Что вы видели и слышали, какие запахи чувствовали? общались ли вы с людьми за пределами места заключения, имели ли доступ к медицинскому обслуживанию? Какова планировка места, в котором вы содержались под стражей?
5. Методы пыток и жестокого обращения
140. При получении исходной информации о пытках и жестоком обращении следует с осмотрительностью подходить к тому, чтобы предлагать опрашиваемому варианты форм жестокого обращения, которым он предположительно подвергался. Такая осторожность поможет отличить возможные преувеличения от того, что происходило на самом деле. Однако отрицательные ответы на вопросы о различных формах пыток также способны помочь определить, заслуживает ли доверия данное лицо. Опрос следует строить так, чтобы получить связный подробный рассказ. Можно задать следующие вопросы: где имело место жестокое обращение, когда и как долго? Были ли у вас завязаны глаза? Прежде чем обсуждать формы жестокого обращения, отметьте, кто при этом присутствовал (укажите фамилии, должности). Опишите комнату или место. Какие предметы вы заметили? Если это возможно, подробно опишите каждое орудие пыток; при пытке электричеством - параметры тока, применявшееся устройство, количество и форму электродов. Спросите об одежде: приходилось ли раздеваться и менять одежду. Запишите дословно, о чем говорилось во время допроса, какие высказывались оскорбления личности и т. д. О чем говорили между собой те, кто применял пытки?
141. B отношении каждой формы жестокого обращения отметьте следующее: положение тела, применение средств иммобилизации, характер контакта, включая продолжительность, частоту, анатомическое местоположение и область тела, на которую производилось воздействие. Имели ли место кровотечения, травмы головы или потеря сознания? Была ли потеря сознания вызвана травмой головы, удушьем или болью? Следует также спросить, в каком состоянии находился потерпевший после пытки. Мог ли он ходить? Пришлось ли ему оказывать помощь при возвращении обратно в камеру или относить его туда? Мог ли он встать на следующий день? Как долго сохранялся отек ног? Все это обеспечивает определенную полноту описания, которую не в состоянии дать контрольный перечень методов пыток. B анамнезе необходимо указывать дату пытки «положением», сколько раз и на протяжении скольких дней применялась данная пытка, продолжительность каждого эпизода, в каком положении потерпевший был подвешен (вверх ногами, завернутым в плотное покрывало или просто связанным веревкой, так что весь вес приходился на ноги или тянул вниз) или находился. B случаях применения пытки подвешиванием следует спросить, какой вид материала использовался (веревка, проволока и ткань после подвешивания оставляют на коже различные следы, если таковые имеются). Проводящий обследование должен помнить, что человек, переживший пытку, судит о ее продолжительности субъективно и, возможно, неверно, поскольку обычно во время пытки происходит дезориентация во времени и пространстве. Подвергалось ли данное лицо сексуальному насилию в каком-либо виде? Следует выяснить, что говорилось во время пытки. Например, во время пытки электрошоком путем подсоединения электродов к половым органам осуществляющие этy пытку лица часто говорят своим жертвам, что они уже никогда не смогут жить нормальной половой жизнью, или что-либо в этом роде. Подробное обсуждение вопроса об оценке заявлений о пытках сексуального характера, включая изнасилование, см. в разделе D.8 главы V.
F. Оценка исходной информации
142. Для лиц, переживших пытки, рассказ о конкретных подробностях пытки может оказаться трудным по ряду важных причин, включая:
а) факторы, сопутствовавшие самой пытке, например завязывание глаз, состояние наркотического опьянения, периодическая потеря сознания и т. д.;
b) боязнь подвергнуть риску себя или других;
с) отсутствие доверия к врачу, проводящему осмотр, или к переводчику;
d) психологические последствия пытки и травмы, например сильное эмоциональное возбуждение и расстройство памяти вследствие вызванной травмой душевной болезни, такой как депрессия или посттравматическое стрессовое расстройство;
e) нейропсихиатрическое расстройство памяти в результате нанесения ударов по голове, удушения, погружения в воду с головой или голодания;
f) такие защитные адаптационные механизмы, как отрицание и избегание;
g) предписываемые данной культурой ограничения, позволяющие рассказывать о полученных травмах лишь в условиях строгой конфиденциальности72.
143. Любой из этих факторов или все они, вместе взятые, могут стать причиной противоречии в рассказе того или иного лица. Если возможно, проводящему расследование следует добиваться дальнейших разъяснений. Если это неосуществимо, проводящему расследование нужно искать другие доказательства, подтверждающие или опровергающие этот рассказ. Совокупность взаимосогласованных дополнительных подробностей может подтвердить и уточнить рассказ потерпевшего. Несмотря на то что он может оказаться не в состоянии сообщить нужные проводящему расследование подробности, например даты, время, периодичность и точные сведения о личности тех, кто применял пытки, основная суть событии и характер пыток, приведших к травме, прояснится и будет установлена.
G. Анализ методов пыток
144. После получения подробного рассказа о событиях целесообразно проанализировать другие возможные методы пыток. Необходимо ознакомиться с региональной практикой применения пыток и внести соответствующие изменения в руководящие принципы проведения расследования применительно к данной местности. Проведение опросов о конкретных формах пыток помогает в тех случаях, когда:
а) психологические симптомы мешают человеку вспоминать;
b) травма связана с нарушением сенсорного восприятия;
с) существует вероятность органического поражения головного мозга;
d) имеются сдерживающие образовательные и культурные факторы.
145. Разграничение физических и психологических методов является искусственным. Например, пытка сексуального характера, как правило, вызывает и физические, и психологические симптомы даже при отсутствии физического насилия. Изложенный ниже перечень методов пыток приводится для того, чтобы продемонстрировать некоторые категории возможного жестокого обращения. Он не предназначен для использования проводящими расследование лицами в качестве контрольного перечня или образца для перечисления в отчете методов пыток.
_______________
72 R.F. Mоlliса аnd Y. Саspi-Yаvin, «Оverview: the аssessment аnd diаgnоsis оf tоrture events аnd symptоms», in Tоrture аndIts Соnsequenсes, Current Treаtment Аpprоасhes. M. Bаşоğlu, ed. (Саmbridge, Саmbridge University Press, 1992), pp. 38-55.
Использование перечня методов может дать результаты, обратные ожидаемым, поскольку общая клиническая картина, возникающая в результате пытки, не сводится к простой совокупности телесных повреждений, причиненных с помощью методов, которые указаны в списке. В сущности, опыт показывает, что при столкновении с таким «комплексным» подходом к пыткам лица, применяющие пытки, часто сосредоточивают внимание на одном из методов и начинают оспаривать то, что этот конкретный метод является формой пытки. К методам пыток, подлежащим рассмотрению, относятся следующие, перечень которых не является исчерпывающим:
а) нанесение тупых травм, например удары кулаком, ногой, пощечины, порка, избиение электрическим проводом или дубинками или сбивание с ног;
b) пытка положением, при которой используются подвешивание, растягивание конечностей, длительная иммобилизация, принуждение к пребыванию в определенном положении;
с) причинение ожогов сигаретами, раскаленными инструментами, кипящей жидкостью или каким-либо едким веществом;
d) электрошок;
e) асфиксия, например использование «влажных» и «сухих» методов, погружение в воду с головой, удушение, удавление или использование химических веществ;
j) нанесение размозжений, например в результате сильного удара по пальцам или использования тяжелого предмета цилиндрической формы для причинения травм бедер или спины;
g) нанесение проникающих травм, например колотых или огнестрельных ран, вколачивание иголок под ногти;
h) применение химических свойств соли, жгучего перца, бензина и т. д. (на ранах или в полостях тела);
i) сексуальное насилие с повреждением половых органов, сексуальные посягательства, использование различных предметов, изнасилование;
j) размозжение или травмирующее удаление пальцев или конечностей;
k) медицинская ампутация пальцев или конечностей, удаление органов хирургическим путем;
l) фармакологическая пытка с использованием токсичных доз седативных, нейролептических или паралитических препаратов и т. д.;
m) условия содержания под стражей, например ограниченная по площади или переполненная камера, одиночное заключение, антисанитарные условия, отсутствие доступа в туалет, нерегулярное питание или зараженная пища и вода, воздействие экстремальных температур, отказ в праве на уединение и принудительная нагота;
n) лишение нормальной сенсорной стимуляции, например звуков, света, чувства времени, изоляция, манипуляции с яркостью освещения в камере, лишение возможности удовлетворения физиологических потребностей, лишение сна нормальной продолжительности, пищи, воды, доступа в туалет, возможности помыться, двигательной активности, медицинской помощи, социальных контактов, изоляция внутри тюрьмы, лишение контактов с внешним миром (жертвы часто содержатся в одиночных камерах для предотвращения установления связей и обмена информацией между заключенными, а также для содействия возникновению патологической симпатии к лицам, применяющим пытки);
о) унижение, например словесные оскорбления, принуждение к совершению унижающих человека действий;
р) угрозы смерти, причинения вреда членам семьи, продолжения пыток, тюремного заключения, имитация казни;
q) угрозы нападения животных, например собак, кошек, крыс или скорпионов;
r) психологические методы подавления воли личности, когда человек принуждается к предательству, вынужден осознать свою беспомощность, помещается в двусмысленные ситуации или получает противоречивые сообщения;
s) нарушение запретов;
t) насилие над поведением, такое как вынуждение к совершению действий, противоречащих религии личности (например, принуждение мусульман к тому, чтобы есть свинину), принуждение с помощью пыток или других актов насилия к причинению вреда другим, принуждение к уничтожению имущества, принуждение к предательству, в результате которого другие люди подвергаются опасности;
u) вынуждение к присутствию при пытках или злодеяниях в отношении других лиц.
Н. Риск повторного травмирования опрашиваемого лица
146. Принимая во внимание, что телесные повреждения различных видов и различной степени тяжести соответствуют применяемым методам пыток, данные, полученные после составления полного медицинского анамнеза и физикального обследования, следует оценивать в совокупности с соответствующими результатами лабораторных и рентгенологических исследований. Обеспечение информации и разъяснений по каждой процедуре, которая применяется во время медицинской экспертизы, а также доскональное понимание лабораторных методов играют существенную роль (см. главу VI, раздел B.2 а)).
147. Наличие психологических осложнений y лиц, переживших пытки, в частности различные проявления посттравматического стрессового расстройства, могут вызвать y жертв пыток боязнь еще раз пережить во время опроса, медицинского осмотра или лабораторных исследований те ощущения, которые он или она испытали во время пыток. Важным компонентом процесса медицинского обследования является предварительное разъяснение лицу, пережившему пытки, чего ему следует ожидать. Лица, пережившие пытки и оставшиеся в той же стране, могут испытывать сильный страх и опасаться повторного ареста; они зачастую вынуждены, чтобы избежать нового ареста, уходить в подполье. Тем, кто находится в изгнании или становится беженцем, возможно, приходится лишиться родного языка, своей культуры, семьи, друзей, работы и всего, что им знакомо.
148. Личное отношение человека, пережившего пытки, к тому, кто проводит опрос (и к переводчику, если таковой привлекается), может повлиять на процесс проведения опроса и, в свою очередь, на результаты расследования. Аналогичным образом, личное отношение проводящего расследование к опрашиваемому тоже может повлиять на ход опроса и на результаты расследования. Важно изучить мешающие эффективному общению и взаимопониманию препятствия, которые это личное отношение может создать в ходе расследования. Занимающиеся расследованием лица должны постоянно изучать процесс опроса и расследования посредством консультаций и дискуссий с коллегами, осведомленными в вопросах психологической экспертизы и лечения лиц, переживших пытки. Такой вид надзора со стороны лиц того же круга может оказаться действенным средством выявления отклонений и препятствий, мешающих эффективному общению в процессе расследования и получению точной информации (см. главу VI, раздел С.2)
149. Несмотря на все меры предосторожности, физикальное и психологическое обследования в силу своего характера могут повторно травмировать пациента, спровоцировав или усугубив симптомы посттравматического стресса при выяснении вызывающих болезненные воспоминания подробностей (см. главу VI, раздел B.2). B большинстве традиционных обществ вопросы, касающиеся психологических страданий и, в особенности, сексуальной сферы, считаются запретными, и задавать подобные вопросы - значит выказывать неуважение или наносить оскорбление. Если среди совершенных актов насилия была сексуальная пытка, то податель жалобы может полагать, что на нем лежит несмываемое пятно и что его или ее моральной, религиозной, социальной или психологической целостности нанесен урон. Таким образом, выражение почтительного понимания этик норм, а также уточнение того, как следует толковать конфиденциальность и ее границы, имеют первостепенное значение для успешного проведения опроса. Необходимо субъективно оценить, в какой степени можно настаивать на уточнении подробностей с целью обеспечения эффективности выступления в суде, в особенности если податель жалобы проявляет явное волнение во время проведения опроса.
I. Привлечение переводчиков
150. Имеется множество причин, в силу которых необходимо привлекать переводчика, для того чтобы лицо, проводящее опрос, могло понять, о чем идет речь. Даже если проводящий опрос и опрашиваемый в какой-то степени владеют одним и тем же языком, искомая информация зачастую слишком важна, чтобы допускать возможность возникновения ошибок вследствие неполного понимания друг друга. Переводчикам следует разъяснить, что все, что они слышат и переводят в ходе опроса, является строго конфиденциальным. Именно переводчики получают всю информацию из первых рук и без какой-либо цензуры. Опрашиваемым должны быть предоставлены гарантии того, что ни проводящий расследование, ни переводчик не станут каким-либо образом злоупотреблять полученной информацией (см. главу VI, раздел С.2).
151. Если переводчик не является профессионалом, всегда существует опасность того, что проводящий расследование может утратить контроль над ходом опроса. Опрашиваемые могут увлечься разговором с лицом, говорящим на их языке, и опрос может отклониться от рассматриваемой темы. Существует также опасность того, что переводчик, проявляя предвзятость, может начать задавать наводящие вопросы или искажать ответы. При работе с помощью переводчика потеря части информации - иногда важной, иногда нет - является неизбежной. В крайних случаях проводящим расследование, возможно, даже потребуется воздерживаться от того, чтобы делать записи во время опроса, и придется проводить опрос в несколько коротких сеансов, с тем чтобы в перерывах между ними иметь время записать основные положения сказанного.
152. Проводящие расследование лица должны помнить, что следует обращаться непосредственно к опрашиваемому и постоянно смотреть ему в глаза, даже если для них естественным является обращаться к переводчику. При общении через переводчика полезно обращаться во втором лице (например, «что вы сделали потом»), а не в третьем («спросите его, что произошло потом»). Слишком часто проводящие расследование делают записи в то время, когда либо переводчик переводит вопрос, либо опрашиваемый отвечает на него. Иногда проводящие расследование, по-видимому, не следят за разговором, поскольку опрос ведется на непонятном для них языке. Это недопустимо, поскольку важно, чтобы проводящие расследование лица, если они хотят составить полное представление о происшедшем, следили не только за речью, но и за жестами, выражением лица, тоном голоса и мимикой опрашиваемого. Проводящим расследование нужно запомнить относящиеся к пыткам слова на языке опрашиваемого, для того чтобы продемонстрировать свою осведомленность в этом вопросе. Живая реакция, а не демонстрация невозмутимости при произнесении таких относящихся к пыткам слов, как «субмарина» или «дармашакра», укрепит доверие к следователю.
153. При посещении заключенных лучше не прибегать к услугам местных переводчиков, если существует вероятность того, что они не пользуются доверием y опрашиваемых. Было бы также несправедливо привлекать к работе с политическими заключенными местных переводчиков, так как после посещения местные власти могут провести с ними «беседу» или иным образом оказать на них давление. Лучше всего пользоваться услугами независимых переводчиков, которые очевидно не являются местными жителями. Если проводящий расследование сам свободно не владеет местным языком, ему следует работать с подготовленным и умным переводчиком, который сведущ в вопросах пыток и местной культуры. Как правило, заключенных, содержащихся вместе с опрашиваемым лицом, использовать в качестве переводчиков не следует, кроме тех случаев, когда ясно, что опрашиваемое лицо выбрало кого-либо, кому он или она доверяют. Многие из этих правил применимы также и в отношении тех, кто не содержится под стражей, но в этом случае легче найти кого-либо (местное лицо) со стороны, что вряд ли возможно в тюремных условиях.
J. Гендерные вопросы
154. B идеале в состав проводящей расследование группы должны входить специалисты обоего пола, что позволяет лицу, утверждающему, что оно подвергалось пыткам, выбрать пол эксперта и, при необходимости, переводчика. Это особенно важно в случае содержания под стражей женщины, когда известно, что произошло изнасилование, даже если она еще не подавала соответствующую жалобу. Большинство пыток имеют сексуальные аспекты даже при отсутствии прямого сексуального насилия (см. главу V, раздел D.8). Часто повторное травмирование усугубляется, если женщина осознает, что ей предстоит рассказать о том, что произошло, лицу, физически напоминающему ей ее палачей, которые в большинстве или поголовно являются мужчинами. B некоторых культурах проводящий расследование мужчина не имеет права допрашивать пострадавшую женщину, и это правило должно соблюдаться. Однако в большинстве культур, если в наличии имеется лишь врач-мужчина, многие женщины ради получения нужной им медицинской информации и консультации предпочли бы разговаривать с ним, а не с женщиной другой профессии. B таком случае важно, чтобы переводчиком, если таковой необходим, была женщина. Некоторые опрашиваемые могут также предпочесть, чтобы переводчик был не из числа местных жителей, что связано как с воспоминаниями о пытках, которым они подвергались, так и с существующей, как они считают, угрозой разглашения их тайны (см главу IV, раздел I). Если переводчик не нужен, то входящая в состав проводящей расследование группы женщина должна присутствовать, по меньшей мере, во время медицинского осмотра и, по желанию пациента, в течение всего опроса.
155. Если жертвой является мужчина, который подвергся сексуальному насилию, то ситуация осложняется тем, что лица, совершившие над ним сексуальное насилие, большей частью или поголовно также являются мужчинами. Поэтому некоторые мужчины из-за сильного страха перед другими мужчинами предпочитают рассказывать о том, что с ними произошло, женщинам, тогда как другие не желают обсуждать столь личные вопросы в присутствии женщины.
K. Показания для направления к специалистам
156. Проведение медицинских обследований для документирования пыток в судебно-медицинских целях по мере возможности следует сочетать с оценкой потребности в направлении к врачам-специалистам, психологам, физиотерапевтам или в службы, которые могут предложить социальную консультацию или оказать помощь. Проводящим расследование должны быть известны местные службы реабилитации и оказания помощи. Врачу следует без колебаний настаивать на любой консультации или на любом обследовании, которые он или она считают необходимыми в рамках медицинской экспертизы. B ходе документирования медицинских доказательств пыток и жестокого обращения врачи не освобождаются от своих моральных обязательств. Те, кто, как представляется, нуждается в дальнейшей медицинской или психологической помощи, должны получить направление в соответствующие службы.
L. Интерпретация полученных данных и выводы
157. Физические следы пыток могут различаться в зависимости от интенсивности, частоты и продолжительности жестокого обращения, от способности жертвы пытки к самозащите и от физического состояния лица, содержащегося под стражей, перед пыткой. Другие разновидности пыток могут не оставлять видимых следов, но иметь иные последствия. Например, удары по голове, приведшие к потере сознания, могут вызвать посттравматическую эпилепсию или органическую дисфункцию головного мозга. Кроме того, плохое питание и плохие санитарные условия в заключение могут вызвать синдромы витаминной недостаточности.
158. Некоторые виды пыток неизменно сопровождаются конкретными последствиями. Например, удары по голове, приводившие к потере сознания, имеют особое значение для клинического диагноза органической дисфункции головного мозга. Травмирование половых органов часто связано с последующим расстройством половой функции.
159. Важно сознавать, что применяющие пытки лица могут попытаться скрыть свои действия. Чтобы от избиения не оставалось следов, при этой пытке часто применяются широкие тупые предметы, а жертв пыток иногда накрывают покрывалом или, в случае пытки «фаланга», надевают на них обувь, чтобы сила отдельных ударов распределялась равномерно. Растяжение, размозжение тканей и асфиксия также являются видами пыток, имеющих целью причинение максимальной боли и страданий и оставление минимальных следов. По этой же причине при пытке электрошоком может быть использовано мокрое полотенце.
160. B отчете должны быть приведены данные о квалификации и опыте проводящего расследование. Если возможно, следует указать фамилию свидетеля или пациента. Если это чревато серьезными последствиями для опрашиваемого, то можно пользоваться условным обозначением, позволяющим проводящей расследование группе понять, о ком идет речь в ее записях, но не дающим никому другому возможности установить личность этого человека. Необходимо указать, кто еще находился в помещении во время проведения опроса или какой-либо его части. Отчет должен содержать подробное изложение соответствующей информации (следует избегать показаний с чужих слов) и там, где это уместно, выводы. Он должен быть подписан, датирован и включать любое необходимое заявление, требующееся в пределах юрисдикции, для органов которой составлен отчет (см. приложение IV).
ГЛАВА V
ФИЗИЧЕСКИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ПЫТОК
161. Показания свидетелей и переживших пытки лиц являются необходимыми компонентами документирования пыток. Если имеются физические доказательства пыток, они служат важным подтверждением того, что данное лицо подвергалось пыткам. Однако не следует полагать, будто отсутствие физических доказательств означает, что пыток не было, поскольку такие акты насилия часто не оставляют следов или шрамов.
162. Медицинскую экспертизу в целях правосудия необходимо проводить объективно и беспристрастно. Она должна основываться на познаниях врача в медицине и его профессиональном опыте. Моральное обязательство делать добро требует неукоснительной точности и беспристрастности, для того чтобы создать профессиональную репутацию и сохранить ее. По мере возможности врачи, проводящие обследование содержащихся под стражей, должны обладать конкретными специальными познаниями в области судебного документирования пыток и других форм физического и психологического насилия. Им должны быть известны условия содержания в тюрьмах и методы пыток, применяемые в том регионе, где пациент был помещен под стражу, а также характерные последствия пыток. Медицинское заключение должно быть основано на фактах и тщательно сформулировано. Следует избегать профессионального жаргона. Вся медицинская терминология должна разъясняться, для того чтобы она была понятна непрофессионалам. Врач не должен считать, что должностное лицо, требующее проведения судебно-медицинской экспертизы, сообщило обо всех существенных фактах. Врач обязан выявить любые существенные обстоятельства, которые, как он считает, относятся к делу, и сообщить о них, даже если они считаются не относящимися к делу или неблагоприятными для версии той стороны, которая направила запрос о проведении медицинского обследования. Данные, которые согласуются с утверждениями о применении пыток или других видов жестокого обращения, ни при каких обстоятельствах не должны исключаться из отчета по судебно-медицинской экспертизе.
А. Схема проведения опроса
163. Эти замечания касаются в основном проведения опроса лиц, которые уже не находятся под стражей. Место проведения опроса и осмотра должно быть в максимальной степени безопасным и удобным. Следует уделить достаточно времени для проведения подробного опроса и обследования. Опрос в течение двух-четырех часов может оказаться недостаточным для оценки физических или психологических доказательств пытки. Кроме того, в любой момент во время проведения экспертизы такие определяемые конкретной ситуацией переменные величины, как темп проведения опроса, чувство беспомощности, связанное с вмешательством в личную жизнь, опасение преследования в будущем, стыд за то, что произошло, и чувство вины человека, выжившего после пыток, могут напомнить обстоятельства пыток. Это способно усилить тревогу пациента и его нежелание сообщить соответствующую информацию. Возможно, для завершения экспертизы окажется необходимым провести второй или даже третий опрос.
164. Существенным фактором составления точной картины жестокого обращения является доверие. Для того чтобы завоевать доверие человека, на себе испытавшего пытки или иные виды жестокого обращения, нужно быть активным слушателем, внимательным собеседником, проявлять учтивость и подлинные сочувствие и искренность. Врачи должны уметь создавать обстановку доверия, располагающую к рассказу о важных, хотя, возможно, и весьма болезненных или унизительных фактах. Необходимо сознавать, что эти факты порой являются личными секретами, которые данное лицо в этот момент, возможно, раскрывает впервые. Помимо создания адекватных условий, обеспечения достаточного времени для опроса, возможности подкрепиться и доступа в туалет врачи должны объяснить пациенту, с чем он может столкнуться в ходе экспертизы. Врач должен продумать характер, формулировку и очередность вопросов (деликатные вопросы следует задавать лишь после установления определенного контакта), а также должен признавать за пациентом право сделать перерыв, если ему это нужно, или не отвечать на тот или иной вопрос.
165. Врачи и переводчики обязаны сохранять конфиденциальность информации и разглашать информацию лишь с согласия пациента (см. главу III, раздел С). Каждое лицо должно проходить осмотр в одиночку, при закрытых дверях. Следует информировать опрашиваемого об ограничениях в отношении конфиденциальности экспертизы, которые могут быть установлены государственными или судебными органами. Опрашиваемому нужно разъяснить цель опроса. Врачи должны обеспечить, чтобы осознанное согласие основывалось на надлежащем знании и понимании возможных преимуществ и негативных последствий медицинской экспертизы и чтобы такое согласие было дано добровольно, без какого-либо принуждения со стороны других лиц, в частности сотрудников правоохранительных или судебных органов. Опрашиваемый имеет право отказаться от экспертизы. B этом случае врач должен документально зафиксировать причину отказа от экспертизы. Кроме того, если данное лицо содержится под стражей, отчет должен быть подписан его или ее адвокатом и еще одним медицинским работником.
166. Пациенты могут опасаться того, что информация, предоставленная ими в ходе экспертизы, окажется доступной для органов власти, осуществляющих преследование. Опасения и недоверие могут быть особенно сильными в тех случаях, когда в пытках участвовали врачи и другие медицинские работники. Bо многих случаях эксперт относится к культурному и этническому большинству, тогда как пациент в обстановке и в месте проведения опроса скорее всего принадлежит к какой-либо группе или культуре меньшинства. Этот фактор неравенства может усугубить реальную диспропорцию в распределении силы, как и представление о ней, а также потенциальные чувства страха, недоверия и вынужденной покорности, испытываемые пациентом.
167. Сочувствие и человеческое понимание - вот, вероятно, самое важное, что люди, находящиеся под стражей, получают от проводящего расследование. Само расследование, возможно, не сулит опрашиваемому никаких конкретных преимуществ, поскольку в большинстве случаев его пытки уже позади. Однако слабое утешение от осознания того, что информация может послужить какой-то будущей цели, станет гораздо сильнее, если проводящий расследование проявит надлежащее сочувствие. Это может показаться само собой разумеющимся, однако слишком часто проводящие расследование при посещении тюрем настолько заняты получением информации, что забывают о сочувствии к опрашиваемому заключенному.
B. Медицинский анамнез
168. Следует собрать полный медицинский анамнез, включая информацию о предыдущих терапевтических, хирургических или психических заболеваниях. Нужно подобрать все документальные данные о травмах, полученных до задержания, и любых возможных их последствиях. Следует избегать наводящих вопросов и строить опрос так, чтобы получить хронологически последовательную и допускающую дальнейшие уточнения картину того, что произошло во время пребывания под стражей.
169. Конкретная информация о происшедшем может оказаться полезной при сопоставлении региональной практики применения пыток с отдельными заявлениями о жестоком обращении. K примерам полезной информации относится описание орудий пытки, положений тела, способов иммобилизации, описание свежих или длительно существующих ран и инвалидизирующих повреждений, а также данные о лицах, применявших пытки, и о местах содержания под стражей. Хотя необходимо получить точную информацию обо всем, что случилось с пережившим пытки лицом, не предусматривающие регламентации методы опроса требуют, чтобы пациент рассказывал о всех этих событиях своими словами, свободно воскрешая их в памяти. Для пережившего пытки лица может оказаться трудным выразить словами свои ощущения и симптомы. B некоторых случаях полезным было бы использование контрольных перечней или вопросников с перечислением видов и симптомов травм. Если тот, кто проводит опрос, считает, что использование контрольных перечней видов и симптомов травм может оказаться полезным, то существуют многочисленные вопросники, хотя ни один из них не предназначен специально для жертв пыток. Все жалобы пережившего пытки лица являются существенными. О них следует сообщать, даже несмотря на возможное несоответствие с результатами физикального обследования. Остро возникшие и хронические симптомы и инвалидизирующие повреждения, связанные с конкретными видами жестокого обращения, а также последующие стадии выздоровления должны документироваться.