описание политики трансфертного ценообразования международной группы компаний по проведению научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ и нематериальных активов;
описание существенных операций по передаче нематериальных активов между участниками международной группы компаний в течение соответствующего финансового года с указанием названий таких участников, государств регистрации и юрисдикций, где они осуществляют свою деятельность, компенсаций, осуществлялись в отчетном (налоговом) периоде, и уровня вознаграждений (компенсационных выплат ), связанных с такой передачей;
г) финансовую деятельность международной группы компаний, в частности:
общее описание, каким образом финансируется такая группа, включая информацию о финансировании, привлечено от лиц, не являющихся участниками международной группы компаний;
указания всех участников международной группы компаний, осуществляющих централизованное внутригрупповую финансовой деятельности для участников этой группы, с информацией о государств (территорий), которые являются местом регистрации таких участников, и / или места нахождения органа их управления;
общее описание политики трансфертного ценообразования по финансированию участников международной группы компаний;
г) консолидированную финансовую отчетность международной группы компаний за последний финансовый год, а в случае ее отсутствия - другую консолидированную отчетность, подготовленную для управленческих, налоговых или других целей;
д) перечень и краткое описание существующих односторонних договоров о предварительном согласовании ценообразования, налоговых разъяснений компетентных органов государств (территорий), которые применяются в сделках между участниками международной группы компаний и связанные с распределением доходов между государствами (территориями).
39.4.8. Документация по трансфертному ценообразованию и глобальная документация по трансфертному ценообразованию (мастер-файл) подаются налогоплательщиком на государственном языке в бумажном виде или в электронной форме с соблюдением требований законов Украины «Об электронных документах и электронном документообороте» и «Об электронной идентификации и электронных доверительных услугах».
В случае представления вместе с документацией документов, изложенных на иностранном языке, налогоплательщик одновременно подает перевод таких документов на государственном языке.
Удостоверение подлинности перевода документации по трансфертному ценообразованию и глобальной документации по трансфертному ценообразованию (мастер-файла) на государственном языке не производится.
Значение стоимостных показателей глобальной документации могут указываться в валюте, в которой материнская компания международной группы компаний составляет консолидированную финансовую отчетность.
39.4.9. Центральный орган исполнительной власти, реализующий государственную налоговую политику, имеет право направить налогоплательщику запрос с требованием дополнительно подать в течение 30 календарных дней с даты его получения информацию в соответствии с подпунктами 39.4.6 и 39.4.7 пункта 39.4 этой статьи и / или обоснование соответствия условий контролируемой операции принципа «вытянутой руки» в случае установления одного из следующих обстоятельств:
подана налогоплательщиком документация по трансфертному ценообразованию не содержит информации в объеме, указанном в подпункте 39.4.6 пункта 39.4 этой статьи, и / или не содержит надлежащего обоснования соответствия условий контролируемой операции принципа «вытянутой руки»;
подана налогоплательщиком глобальная документация по трансфертному ценообразованию (мастер-файл) не содержит информации в объеме, указанном в подпункте 39.4.7 пункта 39.4 этой статьи.
Указанная дополнительная информация является неотъемлемой частью документации по трансфертному ценообразованию и / или глобальной документации (мастер-файла).
39.4.10. Налогоплательщик-резидент Украины, принадлежащий к международной группе компаний, в случаях, определенных настоящим подпунктом, обязан подавать в центральный орган исполнительной власти, реализующий государственную налоговую политику, отчет в разрезе стран международной группы компаний в электронной форме с соблюдением требований Законов Украины «Об электронных документах и электронном документообороте» и «Об электронной идентификации и электронных доверительных услугах».
Отчет в разрезе стран международной группы компаний подается в случае, если совокупный консолидированный доход международной группы компаний, в которую входит налогоплательщик, за финансовый год, предшествующий отчетному, рассчитан согласно стандартам бухгалтерского учета, которые применяет материнская компания международной группы компаний (при отсутствии информации - в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета), равен или превышает соответствующий показатель минимального размера совокупного консолидированного дохода, определенный подпунктом 39.4.10 2 настоящего пункта, и при наличии одного из следующих обстоятельств:
налогоплательщик является материнской компанией международной группы компаний;
материнская компания международной группы компаний уполномочивает налогоплательщика - резидента Украины на представление отчета в разрезе стран международной группы компаний в контролирующий орган;
в соответствии с требованиями законодательства юрисдикции налогового резидентства материнской компании международной группы компаний представление отчета в разрезе стран международной группы компаний от такой международной группы компаний не требуется;
между Украиной и соответствующей иностранной юрисдикцией налогового резидентства материнской компании международной группы компаний есть действующий международный договор, содержащий положение об обмене информацией для налоговых целей, но не вступило в силу соответствующее соглашение QCAA по состоянию на дату окончания финансового года, за который согласно подпункту 39.4.11 настоящего пункта должен быть подан отчет в разрезе стран относительно такой международной группы компаний;
между Украиной и соответствующей иностранной юрисдикцией налогового резидентства материнской компании международной группы компаний есть действующий международный договор, содержащий положения об обмене информацией для налоговых целей, но имеющиеся факты системного невыполнения соответствующего соглашения QCAA. О наличии таких фактов (в том числе выявленных на основании уведомления иностранной юрисдикции налогового резидентства уполномоченного участника международной группы компаний о системном невыполнении соответствующего соглашения QCAA, предоставленного компетентному органу Украины) центральный орган исполнительной власти, реализующий государственную налоговую политику, сообщает налогоплательщика - резидента Украины, который принадлежит к международной группе компаний, материнская компания которой является налоговым резидентом такой иностранной юрисдикции. Указанное сообщение направляется в течение 10 рабочих дней со дня установления предусмотренных настоящим абзацем фактов в порядке, определенном статьей 42 настоящего Кодекса. Если более одного участника такой международной группы компаний является налогоплательщиком-резидентом Украины, указанное уведомление направляется одному из них по выбору центрального органа исполнительной власти, реализующего государственную налоговую политику.
Для целей настоящего подпункта системное невыполнение соглашения QCAA по иностранной юрисдикции означает, что иностранная юрисдикция налогового резидентства соответствующего участника международной группы компаний имеет действующее соглашение QCAA с Украиной, но приостановила автоматический обмен отчетами в разрезе стран международной группы компаний по причинам, отличным от тех, которые соответствуют условиям такого соглашения, или иным образом длительно и последовательно не предоставляет в автоматическом режиме в Украину отчеты в разрезе стран международной группы компаний, находящихся в ее распоряжении, о международных группах компаний, имеющих участников в Украине.
Если более одного участника международной группы компаний является налогоплательщиком-резидентом Украины и имеется одно или несколько обстоятельств, определенных абзацами пятым - седьмым настоящего подпункта, международная группа компаний может назначить одного из таких участников уполномоченным на представление отчета в разрезе стран международной группы компаний. О таком назначении уполномоченный участник международной группы компаний сообщает центральный орган исполнительной власти, реализующий государственную налоговую политику, путем представления уведомления об участии в международной группе компаний, определенного подпунктом 39.4.2 настоящего пункта. В случае если по основаниям, предусмотренным настоящим абзацем, уполномоченный участник международной группы компаний подает уточненное уведомление об участии в международной группе компаний и такое представление осуществляется не позднее 10 числа месяца, следующего за тем, в котором этот участник международной группы компаний получил информацию о своем назначении уполномоченным участником международной группы компаний, штраф за предоставление недостоверной информации в сообщении об участии в международной группе компаний, предусмотренный пунктом 120.5 статьи 120 настоящего Кодекса, не применяется.
39.4.10.1. При наличии одного или нескольких обстоятельств, предусмотренных абзацами пятым-седьмым подпункта 39.4.10 настоящего пункта, налогоплательщик-резидент Украины, который принадлежит к международной группе компаний, освобождается от представления отчета в разрезе стран международной группы компаний относительно соответствующего финансового года, определенного подпунктом 39.4.11 настоящего пункта, если одновременно выполняются следующие условия:
1) международная группа компаний, участником которой является такой налогоплательщик, подала отчет в разрезе стран международной группы компаний относительно соответствующего финансового года через другого уполномоченного участника международной группы компаний в иностранной юрисдикции его налогового резидентства за такой финансовый год;
2) представление отчета в разрезе стран международной группы компаний осуществляется не позднее предельной даты представления отчета в разрезе стран международной группы компаний, определенной подпунктом 39.4.11 настоящего пункта;
3) законодательство иностранной юрисдикции налогового резидентства уполномоченного участника материнской компании предусматривает требования по представлению отчетов в разрезе стран международной группы компаний для целей автоматического обмена налоговой и финансовой информацией;
4) иностранная юрисдикция налогового резидентства уполномоченного участника международной группы компаний имеет действующее соглашение QCAA с Украиной по состоянию на дату окончания финансового года, за который согласно подпункту 39.4.11 настоящего пункта должен быть подан отчет в разрезе стран международной группы компаний относительно такой международной группы компаний;
5) иностранная юрисдикция налогового резидентства уполномоченного участника международной группы компаний не уведомила компетентный орган Украины о системном невыполнении соответствующего соглашения QCAA;
6) участник международной группы компаний сообщил налоговые органы юрисдикции своего налогового резидентства о том, что он уполномочен на представление отчета в разрезе стран международной группы компаний за соответствующую международную группу компаний (если такое уведомление предусмотрено законодательством юрисдикции налогового резидентства этого участника международной группы компаний);
7) налогоплательщик-резидент Украины, принадлежащий к той же международной группе компаний, сообщил центральный орган исполнительной власти, реализующий государственную налоговую политику, об участнике международной группы компаний, который является уполномоченным участником такой международной группы компаний на представление отчета в разрезе стран международной группы компаний, путем представления уведомления об участии в международной группе компаний, определенного подпунктом 39.4.2 настоящего пункта.
39.4.10.2. Для целей представления отчета в разрезе стран международной группы компаний применяются следующие показатели минимального размера совокупного консолидированного дохода международной группы компаний, в которую входит налогоплательщик:
эквивалент 750 миллионов евро - для обстоятельств, определенных абзацем третьим подпункта 39.4.10 настоящего пункта;
эквивалент 750 миллионов евро-для обстоятельств, определенных абзацами четвертым - седьмым подпункта 39.4.10 настоящего пункта, но если законодательством иностранной юрисдикции налогового резидентства материнской компании международной группы компаний или уполномоченного участника материнской компании (в случае его назначения материнской компанией) определен другой размер совокупного консолидированного дохода международной группы компаний, деноминированный не в евро, который согласно законодательству такой иностранной юрисдикции применяется для целей представления отчета в разрезе стран международной группы компаний (при наличии такого законодательства), предельным размером для обстоятельств представления отчета в разрезе стран международной группы компаний, определенных абзацами четвертым - седьмым подпункта 39.4.10 настоящего пункта, считается такой другой размер;
39.4.11. Отчет в разрезе стран международной группы компаний содержит информацию в разрезе каждой юрисдикции (государства, территории), в которой зарегистрирован участник соответствующей международной группы компаний или в которой международная группа компаний осуществляет свою деятельность, и относительно каждого участника такой международной группы компаний, в частности, но не исключительно:
а) название государства (территории), в соответствии с законодательством которой участник международной группы компаний основан, и государства (территории), резидентом которой он является;
б) общую сумму доходов (выручки) за финансовый год, за который составляется отчет в разрезе стран, в том числе с разбивкой на сумму доходов (выручки) в соответствии с соглашениями, заключенными участниками этой международной группы компаний и связанными лицами, и сумму доходов (выручки) по сделкам с несвязанными лицами;
в) сумму прибыли (убытка) до налогообложения за финансовый год, за который составляется отчет в разрезе стран;
г) сумму уплаченного налога на прибыль предприятий (корпоративного налога) или его аналога в финансовом году, за который составляется отчет в разрезе стран;
г) сумму начисленного налога на прибыль предприятий (корпоративного налога) или его аналога за финансовый год, за который составляется отчет в разрезе стран;
д) размер уставного капитала (зарегистрированного уставного капитала) на дату окончания финансового года, за который составляется отчет в разрезе стран;
е) сумму нераспределенной (накопленной) прибыли на дату окончания финансового года, за который составляется отчет в разрезе стран;
е) численность работников за финансовый год, за который составляется отчет в разрезе стран;
ж) балансовой стоимости материальных активов (иных, чем денежные средства или денежные эквиваленты, нематериальные активы, финансовые активы) на дату окончания финансового года, за который составляется отчет в разрезе стран;
з) основные виды деятельности, осуществляемые участниками международной группы компаний;
и) данные по каждому участнику международной группы компаний, в которую входит налогоплательщик, в частности его название, данные о государстве (территории) налогового резидентства, государстве (территории) регистрации (если отличается от государства / территории налогового резидентства), идентификационный (регистрационный) номер (код), присвоенный участнику международной группы компаний как налогоплательщику в государстве (территории) его регистрации, любые другие идентификационные (регистрационные) номера (коды) участника международной группы компаний и их тип, информацию об адресе (адресах) такого участника международной группы компаний (адрес местонахождения, адрес места осуществления предпринимательской деятельности и т. д.).
Форма отчета в разрезе стран международной группы компаний и порядок его заполнения утверждаются центральным органом исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную финансовую политику.
Отчет в разрезе стран международной группы компаний состоит за финансовый год, установленный материнской компанией международной группы компаний, может не совпадать с календарным годом, и представляется не позднее двенадцати месяцев после последнего дня такого финансового года (в случае отсутствия сведений об установленном материнской компанией международной группы компаний финансовый год - в течение двенадцати месяцев после окончания календарного года).
39.4.11.1. Если контролирующий орган выявляет ошибки в представленном отчете в разрезе стран международной группы компаний или получает сообщения о таких ошибках от компетентного органа другой юрисдикции на основании соглашения QCAA, он уведомляет налогоплательщика о необходимости исправления ошибок или уточнения информации в представленном отчете в разрезе стран международной группы компаний. Налогоплательщик обязан подать уточненный отчет в разрезе стран международной группы компаний с соответствующими исправлениями или предоставить объяснения средствами электронной связи в порядке, предусмотренном статьей 42 настоящего Кодекса, не позднее 30 календарных дней со дня получения уведомления контролирующего органа;
39.4.12. Отчет в разрезе стран международной группы компаний, представленный налогоплательщиком в соответствии с подпунктом 39.4.10 настоящего подпункта, является объектом автоматического обмена налоговой и финансовой информацией.
39.4.13. Информация отчета в разрезе стран международной группы компаний, полученный центральным органом исполнительной власти, реализующим государственную налоговую политику, от налогоплательщика в соответствии с подпунктом 39.4.10 настоящего подпункта и / или в рамках международных соглашений по автоматического обмена налоговой и финансовой информации, используется для целей оценки рисков трансфертного ценообразования при проведении мониторинга контролируемых операций и не может быть самостоятельным основанием для проведения корректировки объема налогооблагаемой прибыли налогоплательщика.
39.4.14. Информация отчета в разрезе стран международной группы компаний, полученного центральным органом исполнительной власти, реализующим государственную налоговую политику, в рамках международных соглашений по автоматического обмена налоговой и финансовой информации, является информацией с ограниченным доступом с учетом требований статьи 22 Конвенции о взаимной административной помощи в налоговых делах.
39.4.15. Для целей подпунктов 39.4.7 и 39.4.10 настоящего подпункта расчет совокупного консолидированного дохода международной группы компаний осуществляется в соответствии с официальным курсом гривны относительно евро (средний за период) за календарный год, предшествующий отчетному года.
39.5. Налоговый контроль за установлением соответствия условий контролируемых операций принципа «вытянутой руки»
39.5.1. Налоговый контроль за установлением соответствия условий контролируемых операций принципа» вытянутой руки «осуществляется путем мониторинга контролируемых операций, опрос по вопросам трансфертного ценообразования и проведения проверок по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа» вытянутой руки.
39.5.1.1. Мониторинг условий контролируемых операций осуществляется путем анализа отчетов о контролируемых операции, документации по трансфертному ценообразованию, глобальной документации по трансфертному ценообразованию (мастер-файла) и отчета в разрезе стран международной группы компаний, любых других информационных источников, и путем получения налоговой информации в соответствии со статьей 73 настоящего Кодекса.
С целью установления соответствия условий контролируемых операций принципа «вытянутой руки» должностные лица контролирующий орган, при проведении анализа отчетов о контролируемых операциях и / или документации по трансфертному ценообразованию и / или глобальной документации по трансфертному ценообразованию (мастер-файла), представленных налогоплательщиком в соответствии с пунктом 39.4 настоящей статьи, имеют право проводить опрос уполномоченных лиц и / или работников налогоплательщика.
Порядок проведения мониторинга контролируемых операций и опроса устанавливается центральным органом исполнительной власти, обеспечивающий формирование и реализует государственную финансовую политику.
39.5.1.2. В случае если контролирующий орган при выполнении функций налогового контроля выявил факты проведения налогоплательщиком контролируемых операций, отчет о которых в соответствии с подпунктом 39.4.2 пункта 39.4 настоящей статьи не подано, он посылает сообщение о выявленных контролируемые операции центральному органу исполнительной власти, реализующим государственную налоговую политику. Уведомление направляется средствами электронной связи не позднее 5 рабочих дней со дня выявления таких операций.
Днем обнаружения контролирующим органом фактов проведения налогоплательщиком контролируемых операций, отчет о которых в соответствии с подпунктом 39.4.2 пункта 39.4 этой статьи не представлены, дата составления акта документальной проверки, в котором зафиксировано такой факт.
39.5.2. Проверка по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки» проводится в соответствии с положениями главы 8 раздела II настоящего Кодекса с учетом особенностей, определенных настоящей статьей.
39.5.2.1. Проверка по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа» вытянутой руки «может быть проведена контролирующим органом в случае:
предоставление налогоплательщиком документации по трансфертному ценообразованию в соответствии с подпунктом 39.4.4 пункта 39.4 настоящей статьи;
непредставление налогоплательщиком или представление с нарушением требований пункта 39.4 этой статьи отчета о контролируемых операции, документации по трансфертному ценообразованию, глобальной документации по трансфертному ценообразованию (мастер-файла), отчета в разрезе стран международной группы компаний;
представления налогоплательщиком заявления о намерении провести пропорциональное корректировки.
39.5.2.2. Порядок проведения проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки» устанавливается центральным органом исполнительной власти, обеспечивающий формирование и реализует государственную финансовую политику.
39.5.2.3. Предоставление налогоплательщиком документов происходит в соответствии с требованиями пунктов 85.2 и 85.3 статьи 85 настоящего Кодекса в течение 10 рабочих дней с даты начала проверки.
В случае необходимости получения при проведении проверки дополнительных документов и / или информации относительно:
осуществления финансово-хозяйственных операций, связанных с контролируемой операцией;
хозяйственных операций с несвязанными лицами, могут признаваться сопоставимыми с контролируемой операцией;
подтверждения или опровержения информации, приведенной плательщиком в представленном отчете о контролируемых операции, документации по трансфертному ценообразованию, глобальной документации по трансфертному ценообразованию (мастер-файла)
данных, указанных в отчете в разрезе стран международной группы компаний, в которую входит налогоплательщик;
других документов и информации, необходимых для установления соответствия условий контролируемой операции принципа «вытянутой руки»;
указанные документы и / или информация предоставляются налогоплательщиком в течение 15 рабочих дней с даты получения запроса от должностных (служебных) лиц контролирующего органа, проводящих проверку.
Должностные (служебные) лица контролирующего органа, проводящих проверку по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки», имеют право получать от налогоплательщика или его законных представителей копии документов, относящихся к предмету проверки. Такие копии должны быть заверены подписью налогоплательщика или его должностного лица.
В случае если документы, относящиеся к предмету проверки, создавались налогоплательщиком в электронной форме, налогоплательщик имеет право предоставить копии таких документов средствами электронной связи в электронной форме с соблюдением требований законов Украины «Об электронных документах и электронном документообороте» и «Об электронной идентификации и электронных доверительных услугах».
39.5.2.4. Контролирующий орган не вправе проводить более одной проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа» вытянутой руки «одного налогоплательщика в течение календарного года. Контролирующий орган не вправе повторно проводить проверку по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа» вытянутой руки «плательщика налогов, которые уже были проверены (кроме случаев, указанных в подпунктах 78.1.5, 78.1.12 пункта 78.1 статьи 78 настоящего Кодекса).
39.5.2.5. Исключен.
39.5.2.6. Проведение проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа» вытянутой руки «не препятствует проведению проверок, определенных статьей 75 настоящего Кодекса.
39.5.2.7. Срок проведения проверки налогоплательщика по вопросам соблюдения принципа «вытянутой руки» исчисляется со дня принятия решения о ее проведении до дня составления акта (справки) о проведении такой проверки.
Срок проведения проверки налогоплательщика по вопросам соблюдения принципа» вытянутой руки «прерывается в случае рассмотрения судом исков налогоплательщика по вопросам, связанным с назначением, проведением или предметом такой проверки, до завершения судебных процедур.
39.5.2.8. Продолжительность проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа» вытянутой руки «не должна превышать 18 месяцев.
Каждые шесть месяцев проведения проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки» контролирующий орган предоставляет налогоплательщику информацию о текущем состоянии проведения проверки.
39.5.2.9. В случае необходимости получения информации от иностранных государственных органов, проведения экспертизы и / или перевода на украинский язык документов, необходимых для исследования соответствия условий контролируемой операции принципа «вытянутой руки», срок проведения проверки по решению руководителя (заместителя руководителя) центрального органа исполнительной власти, реализует государственную налоговую политику, может быть продлен на срок, не превышающий 12 месяцев.
39.5.2.10. Во время проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки «могут быть проверены хозяйственные операции с учетом срока, предусмотренного пунктом 102.1 статьи 102 настоящего Кодекса.
39.5.2.11. Если налогоплательщик использовал наиболее целесообразный метод установления соответствия условий контролируемых операций принципа «вытянутой руки» согласно критериям, предусмотренным пунктом 39.3 настоящей статьи, такой метод используется при проверке контролирующим органом.
Если контролирующим органом доказано, что примененный налогоплательщиком метод (комбинация методов) не позволяет наиболее обоснованно установить соответствие условий контролируемой операции принципа «вытянутой руки», он имеет право применить другие методы (сочетание методов) для установления соответствия условий контролируемой операции принципа «вытянутой руки».
39.5.2.12. Применение методов (комбинации методов) установление соответствия условий контролируемой операции принципа «вытянутой руки», не установленным настоящей статьей, запрещается.
39.5.2.13. Контролирующий орган, который проводит проверку по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа» вытянутой руки», имеет право:
а) направлять запросы о предоставлении документов (информации) по контролируемой операции другим налогоплательщикам в соответствии с пунктом 73.3.1 статьи 73 настоящего Кодекса, которые:
являются сторонами контролируемой операции проверяемого или
были задействованы в цепи поставки товаров (работ, услуг, других объектов гражданских прав), являющегося предметом контролируемой операции, или
с учетом информации, полученной от налогоплательщика и / или от других субъектов информационных отношений, обладают информацией, необходимой для определения соответствия условий контролируемой операции принципа «вытянутой руки».
В случае непредоставления налогоплательщиками, указанными в подпункте «а» настоящего подпункта, документов (информации) по запросу контролирующего органа, который проводит проверку по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки», и / или предоставление неполной информации контролирующий орган имеет право провести встречную сверку таких налогоплательщиков в порядке, предусмотренном пунктом 73.5 статьи 73 настоящего Кодекса;
б) проводить опрос должностных лиц и / или работников налогоплательщиков, которые являются сторонами контролируемой операции. Налогоплательщики обязаны обеспечить возможность должностным лицам, которые проводят проверку по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки», провести опрос соответствующих должностных лиц или работников;
в) направлять запросы в компетентные органы иностранных государств относительно предмета и обстоятельств совершения контролируемой сделки и / или по хозяйственной деятельности и финансовой отчетности нерезидента - стороны контролируемой операции;
г) проводить встречи с налогоплательщиком (уполномоченными им лицами) для обсуждения методов определения соответствия условий контролируемых операций принципа «вытянутой руки», примененной контролирующим органом при проверке;
г) посещать и проводить с разрешения налогоплательщика осмотр помещений, объектов и сооружений, где осуществляется деятельность налогоплательщика, связанная с проведением контролируемой операции.
39.5.2.14. Результаты проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки» оформляются в форме акта (справки), который составляется в двух экземплярах, подписывается должностными лицами, которые проводили проверку и налогоплательщиком или его представителем.
39.5.2.15. Если по результатам проверки выявлено, что условия контролируемой операции отличаются от условий, соответствующие принципу «вытянутой руки», что привело к неверному расчету объема налогооблагаемой прибыли налогоплательщика и / или занижению суммы налога, составляется акт проверки. Если такие нарушения отсутствуют, составляется справка.
39.5.2.16. В случае если по результатам проверок, которые не касаются трансфертного ценообразования, или налогоплательщиком самостоятельно уже были доначислены налоговые обязательства на основании корректировки цен и ограничений уровня расходов и доходов по таким операциям, суммы доначисленных налоговых обязательств по результатам такой проверки и / или самостоятельного доначисления зачисляются в погашение начисленных налогов по результатам проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки».
39.5.2.17. Форма акта (справки) о результатах проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки» и требования к его (ее) составления устанавливаются центральным органом исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную финансовую политику.
Акт о результатах проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки» должен содержать документально подтвержденные факты отклонения условий контролируемой операции от условий, отвечающих принципу «вытянутой руки», обоснование того, что такое отклонение привело неправильный расчет объема налогооблагаемой прибыли налогоплательщика и / или занижение суммы налога с указанием соответствующих расчетов.
39.5.2.18. В случае отказа налогоплательщика или его представителя от подписания акта (справки) о результатах проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки» должностными лицами контролирующего органа составляется соответствующий акт, удостоверяющий факт такого отказа.
39.5.2.19. Акт (справка) проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки» должен быть вручен в течение двух рабочих дней с даты его составления налогоплательщику, в отношении которого проводилась проверка, или его представителю под расписку.
39.5.2.20. В случае несогласия налогоплательщика или его представителя с выводами проверки или фактами и данными, изложенными в акте о результатах проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки», они имеют право подать свои возражения в течение 30 дней со дня получения акта. При этом налогоплательщик имеет право подать вместе с возражениями или в согласованный срок документы (их заверенные копии), подтверждающие обоснованность возражений.
Такие возражения рассматриваются в течение 30 рабочих дней, следующих за днем их получения, а налогоплательщику направляется ответ в порядке, определенном статьей 58 настоящего Кодекса, для направления (вручения) налоговых уведомлений-решений.
39.5.2.21. Принятие налогового уведомления-решения по результатам проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки» осуществляется в порядке, предусмотренном статьей 86 настоящего Кодекса, но не ранее истечения срока для предоставления плательщиком возражений, определенного подпунктом 39.5.2.20 этого пункта.
39.5.2.22. Обжалование налоговых уведомлений-решений, принятых по результатам проверки по вопросам соблюдения налогоплательщиком принципа «вытянутой руки», осуществляется в соответствии со статьей 56 настоящего Кодекса.
39.5.2.23. Исключен.
39.5.3. Источники информации, используемые для установления соответствия условий контролируемой операции принципа «вытянутой руки»
39.5.3.1. Налогоплательщик и контролирующий орган используют источники информации, содержащие сведения, позволяющие сопоставить коммерческие и финансовые условия сделок согласно подпункту 39.2.2 пункта 39.2 этой статьи, в частности:
а) информацию о сопоставимые неконтролируемые операции налогоплательщика, а также информацию о сопоставимые неконтролируемые операции его контрагента - стороны контролируемой сделки с несвязанными лицами;
б) любые информационные источники, содержащие открытую информацию и предоставляют информацию о сопоставимые операции и лиц;
в) другие источники информации, из которых информация получена налогоплательщиком с соблюдением требований законодательства и предоставляющих информацию о сопоставимые операции и лиц, при условии что налогоплательщик предоставит такую информацию контролирующему органу;
г) информацию, полученную контролирующим органом в рамках заключенных Украиной международных соглашений.
39.5.3.2. Если налогоплательщик с целью установления соответствия условий контролируемой операции принципа «вытянутой руки» по методам, определенным пунктом 39.3 этой статьи, использовал источники информации, предусмотренные подпунктом 39.5.3.1 подпункта 39.5.3 этого пункта, контролирующий орган использует те же источники информации, если не доказано, что другие источники информации дают возможность получить более высокий уровень сопоставимости коммерческих и финансовых условий сделок.
39.5.3.3. Для сравнения в целях налогообложения условий контролируемых операций условиям неконтролируемых операций контролирующий орган не имеет права использовать информацию, которая не является общедоступной (включая информацию, доступ к которой имеется только у органов государственной власти).