Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
Соглашение о транзите при международных воздушных сообщениях (Чикаго, 7 декабря 1944 года) |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. << Назад
Соглашение
о транзите при международных воздушных сообщениях
(Чикаго, 7 декабря 1944 года)
Кыргызская Республика присоединилась к Соглашению Законом КР от 15 июля 2003 года № 126
Предисловие
На 14-м заседании своей 21-й сессии, состоявшемся 7 апреля 1954 года, Совет Международной организации гражданской авиации принял следующую Резолюцию:
«Совет,
Принимая во внимание Резолюцию А3-2, касающуюся подготовки текстов Чикагской Конвенции на французском и испанском языках, определяющей, что необходимо «понять, что эти тексты будут использоваться только для внутренних целей Организации»,
Принимая во внимание, что 19 февраля 1952 года Совет принял такие тексты Чикагской Конвенции, и
Принимая во внимание, что было бы целесообразно принять аналогичные меры в отношении Соглашения о транзите при международных воздушных сообщениях, являющегося приложением к Итоговому документу Чикагской Конференции 1944 года,
Постановляет, что тексты на французском и испанском языках, прилагаемые к данной Резолюции, будут использоваться дополнительно к тексту на английском языке, подписанному в Чикаго, для внутренних целей, т.е. для работы Секретариата, Ассамблеи, Совета и других органов Организации, а также для любых ссылок, которые будут делаться Организацией при взаимодействии с Договаривающимися Государствами,
Рекомендует Договаривающимся Государствам, чтобы они при ссылках в процессе взаимодействия с ИКАО и другими Договаривающимися Государствами, использовали только тексты на этих трех языках, и
Дает указание Генеральному Секретарю принять меры в отношении опубликования текстов соглашения на английском, французском и испанском языках.»
Государства, подписывающие и принимающие настоящее Соглашение о транзите при международных воздушных сообщениях, являясь членами Международной организации гражданской авиации, заявляют следующее:
Статья I
Раздел 1
Каждое Договаривающееся Государство предоставляет право другим Договаривающимся Государствам использовать следующие свободы воздуха при выполнении регулярных международных воздушных сообщений:
(1) преимущественное право осуществлять беспосадочный перелет над своей территорией
(2) преимущественное право осуществлять посадку для некоммерческих целей.
Преимущественные права, оговоренные в настоящем разделе, не применяются в отношении аэропортов, используемых для военных целей, за исключением любых регулярных международных воздушных сообщений. В зонах активных военных действий или военного захвата, а также в военное время и на маршрутах, ведущих к таким зонам, такие преимущественные права используются при условии согласия компетентных военных органов.
Раздел 2
Использование вышеупомянутых прав осуществляется в соответствии с положениями Промежуточного соглашения о международной гражданской авиации и, при вступлении в силу, в соответствии с положениями Конвенции о международной гражданской авиации, подготовленными в Чикаго 7 декабря 1944 года.
Раздел 3