(в) Если промежуточная финансовая информация состоит из полного пакета финансовой отчетности общего назначения, подготовленного в соответствии с основой представления финансовой отчетности, разработанной для справедливого представления, то заявление, что руководство несет ответственность за подготовку и достоверное представление промежуточной финансовой информации в соответствии с применяемой основой представления финансовой отчетности.
(г) При прочих обстоятельствах, заявление, что руководство несет ответственность за подготовку и справедливое представление промежуточной финансовой информации в соответствии с применяемой основой представления финансовой отчетности.
(д) Заявление, что аудитор несет ответственность за выражение заключения по промежуточной финансовой информации, основанного на обзоре.
(е) Заявление, что обзор промежуточной финансовой информации был проведен в соответствии с Международным Стандартом Соглашений по Обзору (МССО) 2410 «Обзор Промежуточной Финансовой Информации, Выполненный Независимым Аудитором Субъекта», а также заявление, что обзор состоит из опросов, в основном, лиц, ответственных за финансовые и бухгалтерские вопросы и применение аналитических и прочих процедур обзора.
(ж) Заявление, что масштаб обзора значительно меньше аудита, проводимого в соответствии с Международными Стандартами Аудита, и, следовательно, аудитор не может получить уверенность, что он знает обо всех значительных вопросах, которые могли бы быть выявлены в аудите и, соответственно, мнение аудита не может быть выражено.
(з) Если промежуточная финансовая информация состоит из полного пакета финансовой отчетности общего назначения, подготовленной в соответствии с основой представления финансовой отчетности, разработанной для справедливого представления, заключение о том, привлекли ли внимание аудитора какие-либо аспекты, дающие ему основание полагать, что промежуточная финансовая информация дает недостоверный и справедливый взгляд или не представлена справедливо во всех существенных аспектах, в соответствии с применяемой основой представления финансовой отчетности (с указанием страны или юрисдикции происхождения основы представления финансовой отчетности, если используемая основа представления финансовой отчетности отлична от Международных Стандартов Финансовой Отчетности); или
(и) В некоторых обстоятельствах заключение о том, привлекли ли внимание аудитора какие-либо аспекты, дающие ему основание считать, что промежуточная финансовая информация не подготовлена, во всех существенных аспектах, в соответствии с применяемой основой представления финансовой отчетности (включая указание юрисдикции или страны происхождения основы представления финансовой отчетности, если используемая основа представления финансовой отчетности отлична от Международных Стандартов Финансовой Отчетности).
(к) Дата отчета (заключения).
(л) Нахождение страны или юрисдикции, в которой осуществляет свою практику аудитор.
(м) Подпись аудитора.
Пример отчета по обзору представлен в Приложении 4 к данному МССО.
44. В некоторых юрисдикциях законы и регулирование, регулирующие обзор промежуточной финансовой информации, могут иметь свою формулировку аудиторского заключения, отличающуюся от формулировки, представленной в параграфе 43 (з) и (и). Хотя аудитора могут обязать использовать указанную формулировку, ответственность аудитора в соответствии с данным МССО о выражении заключения остается той же.
Отклонение от применяемой основы представления финансовой отчетности
45. Аудитор должен выразить заключение с оговоркой или отрицательное заключение, если аудитор обнаружил факты, которые привели его к заключению о том, что необходимы существенные корректировки промежуточной финансовой информации, чтобы она была подготовлена, во всех существенных аспектах, в соответствии с применяемой основой представления финансовой отчетности.
46. Если внимание аудитора привлекли какие-либо аспекты, дающие ему основание считать, что на промежуточную финансовую информацию существенно влияют или повлияют отклонения от применяемой основы представления финансовой отчетности и руководство не исправляет промежуточную финансовую информацию, аудитор модифицирует отчет по обзору. Модификация должна описывать характер отклонения и, при необходимости, указывать влияние на промежуточную финансовую информацию. Если информация, которую аудитор считает необходимой для надлежащего раскрытия, не включена в промежуточную финансовую информацию, аудитор модифицирует отчет по обзору и, при необходимости, включает эту информацию в отчет по обзору. Модификация отчета по обзору обычно выражается в добавлении объяснительного параграфа в отчет по обзору и выражения заключения с оговоркой. Пример отчета по обзору с заключением с оговоркой представлен в Приложении 5 к данному МССО.
47. Когда влияние отклонения настолько существенно в отношении промежуточной финансовой информации, что аудитор считает выражение заключения с оговоркой недостаточным для раскрытия ложного или неполного характера промежуточной финансовой информации, - дает отрицательное заключение. Пример отчета с отрицательным заключением представлен в Приложении 7 к данному МССО.
Ограничения масштаба
48. Ограничения масштаба обычно не позволяет аудитору завершить обзор.
49. Когда аудитор не может завершить обзор, он должен сообщить, в письменном виде, соответствующему уровню руководства субъекта и лицам, наделенным руководящими полномочиями, причину, почему обзор не может быть завершен, и о рассмотрении вопроса по целесообразности выпуска отчета.
Ограничения масштаба, введенные руководством
50. Аудитор не принимает соглашение обзора промежуточной финансовой информации, если предварительное знание аудитора об обстоятельствах соглашения показывает, что аудитор не сможет завершить обзор, так как будут иметь место ограничения масштаба обзора, проводимого аудитором, введенные руководством субъекта.
51. Если, после принятия соглашения, руководство вводит ограничения масштаба обзора, аудитор требует устранения этого ограничения.
Если руководство отказывается сделать это, аудитор не сможет завершить обзор и выразить заключение. В таких случаях аудитор сообщает, в письменном виде, соответствующему уровню руководства субъекта и лиц, наделенных руководящими полномочиями, причину, по которой обзор не может быть завершен. Но, если внимание аудитора привлекли какие-либо аспекты, дающие ему основание считать, что необходимо сделать существенную корректировку промежуточной финансовой информации, чтобы она была подготовлена, во всех существенных аспектах, в соответствии с применяемой основой представления финансовой отчетности, аудитор должен сообщить о таких фактах в соответствии с руководством, данным в параграфах 38-40.
52. Аудитор также должен рассмотреть юридическую и законодательную ответственность, включая и то, обязан ли аудитор выпустить отчет. Если имеется такое требование, аудитор отклоняется от выражения заключения и в отчете (заключении) по обзору описывает причину, по которой обзор не может быть завершен. Но если внимание аудитора привлекли какие-либо аспекты, дающие ему основание считать, что необходимо сделать существенную корректировку промежуточной финансовой информации, чтобы она была подготовлена, во всех существенных аспектах, в соответствии с применяемой основой представления финансовой отчетности, аудитор должен указать эти факты в отчете.
Прочие ограничения масштаба
53. Ограничения масштаба могут возникнуть по обстоятельствам, отличным от ограничений масштаба, введенных руководством. В таких обстоятельствах аудитор обычно не может завершить обзор и выражает заключение в соответствии с параграфами 51-52. Но могут существовать редкие обстоятельства, когда ограничения масштаба аудиторской работы четко ограничены одним или более специфическими вопросами, которые, являясь существенными, не относятся, по суждению аудитора, к промежуточной финансовой информации. В таких обстоятельствах аудитор модифицирует отчет по обзору, выделяя тот факт, что, за исключением описанного в объяснительном параграфе отчета по обзору, обзор был проведен в соответствии с этим МССО, и выражает заключение с оговоркой. Пример отчета с заключением с оговоркой представлен в Приложении к данному МССО.
54. Аудитор может выразить мнение с оговоркой по аудиту последней годовой финансовой отчетности по причине ограничения масштаба аудита. Аудитор рассматривает вопрос существования такого ограничения масштаба и, если оно существует, изменения в отчете по обзору.
Допущение о непрерывности деятельности и значительные неопределенности
55. В некоторых обстоятельствах пояснительный параграф может быть добавлен в отчет по обзору без изменения заключения аудитора для выделения вопроса, включенного в примечание к промежуточной финансовой информации, которое более подробно раскрывает этот вопрос. Параграф лучше вставить после параграфа-заключения и обычно он указывает на тот факт, что заключение выражено без оговорок в этом отношении.
56. Если надлежащее раскрытие было сделано в промежуточной финансовой информации, аудитор должен добавить акцент на пояснительный параграф в отчет по обзору для выделения существенной неопределенности, относящейся к событию или условию, которое может вызвать значительные сомнения в способности субъекта продолжать свою деятельность в соответствии с допущением о непрерывности деятельности.
57. Аудитор может модифицировать предыдущий отчет по аудиту или обзору путем добавления пояснительного параграфа с целью выделить существенную неопределенность, относящуюся к событию или условию, которое может вызвать значительные сомнения в способности субъекта продолжать свою деятельность в соответствии с допущением о непрерывности деятельности. Если существенная неопределенность все еще существует и сделано надлежащее раскрытие в промежуточной финансовой информации, аудитор модифицирует отчет по обзору по текущей промежуточной финансовой информации, добавив параграф для выделения постоянной существенной неопределенности.
58. Если в результате запроса или прочих процедур обзора аудитор обнаружил существенную неопределенность, связанную с событием или условием, которое может привести к значительным сомнениям в способности субъекта продолжать свою деятельность в соответствии с допущением о непрерывности деятельности, и надлежащее раскрытие было сделано в промежуточной финансовой информации, аудитор модифицирует отчет по обзору, добавив пояснительный параграф.
59. Если существенная неопределенность, которая могла привести к значительным сомнениям в способности субъекта продолжать свою деятельность в соответствии с допущением о непрерывности деятельности, не была раскрыта в промежуточной финансовой информации, аудитор должен выразить заключение с оговоркой или отрицательное заключение. Отчет (заключение) должен включать специальную ссылку на существование существенной неопределенности.
60. Аудитор должен рассмотреть вопрос модификации отчета по обзору путем добавления параграфа для выделения значительной неопределенности (отличной от проблем с допущением о непрерывности деятельности), которую обнаружил аудитор, решение которой зависит от будущих событий и которое может повлиять на промежуточную финансовую информацию.
Прочие вопросы
61. Условия соглашения включают согласие руководства субъекта, что если в документах, содержащих промежуточную финансовую информацию, указывается, что промежуточная финансовая информация была проверена аудитором субъекта, отчет по обзору также будет включен в эти документы. Если руководство не включило отчет по обзору в документ, аудитор должен проконсультироваться у юристов для содействия в определении надлежащих действий при этих обстоятельствах.
62. Если аудитор выпустил модифицированный отчет по обзору и руководство выпустило промежуточную финансовую информацию без включения модифицированного отчета по обзору в документ, содержащий промежуточную финансовую информацию, аудитор должен проконсультироваться у юристов для содействия в определении надлежащих действий при этих обстоятельствах и возможность отказа от назначения на аудит годовой финансовой отчетности.
63. Промежуточная финансовая информация, состоящая из сокращенного пакета финансовой отчетности, не обязательно включает всю информацию, которая была бы включена в полный пакет финансовой отчетности, но представляет объяснение событий и изменений, значительных для понимания изменений в финансовом положении или результатах субъекта после даты годовой отчетности. Так как предполагается, что пользователи промежуточной финансовой информации будут иметь доступ к последней аудированной финансовой отчетности, что действительно, например, в отношении котируемых компаний. В других обстоятельствах аудитор обсуждает с руководством необходимость включения в промежуточную финансовую информацию заявления, что оно должно рассматриваться вместе с последней аудированной финансовой отчетностью. При отсутствии такого заявления аудитор должен определить, является ли промежуточная финансовая информация ложной в данных обстоятельствах без ссылки на последнюю аудированную финансовую отчетность, а также изменения в отчет по обзору.
Документация
64. Аудитор должен подготовить документацию по обзору, достаточную и надлежащую для представления основы для аудиторского заключения и представления доказательств, что обзор был выполнен в соответствии с этим МССО и соответствующими юридическими и законодательными требованиями. Документация позволяет опытному аудитору, который не был ранее связан с соглашением, понять характер, сроки и объем сделанных запросов и примененных аналитических и прочих процедур обзора, полученную информацию, и все значительные вопросы, рассмотренные в ходе выполнения обзора, включая разрешение по таким вопросам.
Дата вступления в силу
65. Этот МССО вступает в силу в отношении обзора промежуточной финансовой информации за периоды, начинающиеся 15 декабря 2006 года или после этой даты. Досрочное применение МССО допускается.
Перспективы государственного сектора
1. Параграф 10 предусматривает, что аудитор и клиент согласовывают условия соглашения. Параграф 11 объясняет, что письмо-соглашение помогает избежать недопонимания в отношении характера соглашения и, в частности, цели и масштаба обзора, ответственности руководства субъекта, степени аудиторской ответственности, полученной уверенности, характера и формы отчета. Законы и регулирование, определяющие соглашения обзора в государственном секторе, обычно регламентируют назначение аудитора. Следовательно, письма-соглашения не могут широко применяться в государственном секторе. Но письмо-соглашение, содержащее вопросы, рассмотренные в параграфе 11, может быть полезным и для аудитора государственного сектора, и для клиента. Аудиторы государственного сектора могут согласовывать условия обзора, используя письмо-соглашение.
2. В государственном секторе обязательства аудитора по обязательному аудиту могут быть расширены на другую работу, такую, как обзор промежуточной финансовой информации. В таких случаях аудитор государственного сектора не может отказаться от выполнения этого обязательства и, следовательно, не может не принять (см. параграф 50), отклониться от соглашения обзора (см. параграф 36 и 40 (б). Аудитор государственного сектора также не может отказаться от назначения на аудит годовой финансовой отчетности (см. параграф 40 (в) и 62).
3. Параграф 41 рассматривает ответственность аудитора, когда внимание аудитора привлекли какие-либо аспекты, дающие ему основание считать, что существуют факты мошенничества или несоответствия субъекта требованиям законодательства или другим регулированиям. В государственном секторе аудитор может быть обязан в соответствии с регулированием или другим законодательным требованием сообщать о таких вопросах в законодательные или другие государственные органы.
Приложение 1
Пример письма соглашения по обзору финансовой информации
Следующее письмо предназначено для использования в качестве руководства субъекта в связи с рассмотрением содержания параграфа 10 данного МСА и должно быть адаптировано в соответствии с индивидуальными требованиями и обстоятельствами.
Совету директоров (или соответствующему представителю высшего руководства субъекта):
Мы представляем данное письмо, чтобы подтвердить наше понимание условий и задач нашего соглашения по обзору промежуточного баланса по состоянию на 30 июня 20XХ года и связанных с ним отчетов о прибылях и убытках, отчета об изменениях собственном капитале, отчета о движении денежных средств за шестимесячный период, закончившийся на указанную дату. Наш обзор будет проведен в соответствии с Международным Стандартом Соглашений по Обзору 2410 «Обзор Промежуточной Финансовой Информации, Выполненный Независимым Аудитором Субъекта», разработанным Правлением по Международным Стандартам Аудита и Выражению Уверенности, с целью представления нам необходимой основы выражения заключения о том, привлекли ли наше внимание какие-либо аспекты, дающие нам основание считать, что промежуточная финансовая отчетность не подготовлена, во всех существенных аспектах, в соответствии с (указать установленную основу представления финансовой отчетности, включая ссылку на юрисдикцию или страну происхождения финансовой отчетности, когда применяемая основа представления финансовой отчетности отлична от Международных стандартов финансовой отчетности). Обзор состоит из опросов, в основном, лиц, ответственных за бухгалтерские и финансовые вопросы, и применения аналитических и прочих процедур обзора и обычно не предусматривает подтверждения полученной информации. Масштаб обзора промежуточной финансовой информации намного меньше, чем масштаб аудита, проведенного в соответствии с Международными Стандартами Аудита, целью которых является выражение мнения в отношении финансовой отчетности и, соответственно, мы не выражаем такого мнения.
Мы планируем представить отчет по промежуточной финансовой информации следующего содержания:
(Включить текст примера отчета)
Ответственность за промежуточную финансовую информацию, включая адекватное раскрытие, несет руководство субъекта. Это включает разработку, внедрение и поддержание внутреннего контроля, связанного с подготовкой и представлением промежуточной финансовой информации, не содержащей существенных искажений, причиной которых может послужить мошенничество или ошибка; выбор и применение учетной политики; а также расчетные оценки, применимые при данных обстоятельствах. Как часть процесса нашего обзора мы запросим от руководства субъекта письменные представления, касающиеся утверждений, сделанных в связи с проводимым обзором. Мы также требуем, чтобы в случае указания в документе, содержащем промежуточную финансовую информацию, что промежуточная финансовая информация была проверена, включить в этот документ наш отчет.
Обзор промежуточной финансовой информации не представляет уверенности, что мы выявим все значительные аспекты, которые могли бы быть выявлены в ходе аудита. Не следует полагаться на наше соглашение в части раскрытия возможного существования мошенничества или ошибок, или незаконных действий. Тем не менее, мы будем информировать Вас о любых существенных вопросах, которые привлекут наше внимание.
Мы ожидаем полного сотрудничества от вашего персонала и верим, что они предоставят нам все доступные записи, документацию и прочую информацию, которые потребуются нам в ходе обзора.
(Вставить дополнительную информацию об условиях оплаты, если применительно)
Письмо будет действительным в течение последующих лет до его аннулирования, внесения поправок или его замены (если применительно).
Просьба подписать и вернуть приложенную копию данного письма, подтвердив тем самым, что содержание письма находится в соответствии с Вашим пониманием договоренностей по проведению нами обзора финансовой отчетности.
Подтвержденное
от имени Компании ABC
(подписано)
..........................
Фамилия и Титул
Дата
Приложение 2
Аналитические процедуры, рассматриваемые аудитором при выполнении обзора промежуточной финансовой информации
Примеры аналитических процедур, которые могут быть выполнены аудитором при выполнении обзора промежуточной финансовой информации, включают следующее:
- Сравнить промежуточную финансовую информацию с промежуточной финансовой информацией предыдущего промежуточного периода, с промежуточной финансовой информацией соответствующего промежуточного периода предыдущего финансового года, с промежуточной финансовой информацией, которую руководство ожидало по текущему периоду, и с последней аудированной финансовой отчетностью.
- Сравнение текущей промежуточной финансовой информации с ожидаемыми результатами, такими, как бюджеты или прогнозы (например, сравнение сальдо по налогам и взаимосвязи между резервами на подоходный налог для предоплаты по налогам в текущей финансовой информации с соответствующей информации в: (а) бюджете, используя ожидаемые ставки, и (б) финансовой информации за предыдущие периоды).
- Сравнение текущей промежуточной финансовой информации с соответствующей нефинансовой информацией.
- Сравнение отраженных сумм или коэффициентов, полученных из отраженных сумм, с ожиданиями, рассчитанными аудитором. Аудитор рассчитывает эти ожидания путем определения и применения взаимосвязей, существование которых обоснованно ожидается, основываясь на знании аудитора о субъекте и отрасли, к которой относится субъект.
- Сравнение коэффициентов и показателей текущего промежуточного периода с коэффициентами и показателями других субъектов этой отрасли.
- Сравнение взаимосвязей между элементами текущей промежуточной финансовой информации с соответствующими взаимосвязями в промежуточной финансовой информации предыдущего периода, например, по типам расходов в процентном отношении к продажам, по типам активов в процентном отношении ко всем активам и процент изменений в продажах в процентном отношении к изменениям в дебиторской задолженности.
- Сравнение детализированных данных. Ниже даны примеры, как данные можно детализировать:
-- по периодам, например, статьи расходов или доходов по кварталам, месяцам или неделям;
-- по продукции или источнику дохода;
-- по расположению, например, по компонентам;
-- по характеристикам операции, например, доходы, полученные дизайнерами, архитекторами или рабочими;
-- по нескольким характеристикам операции, например, продажи по продукции и месяцам.
Приложение 3
Пример письма-представления руководства
Следующее письмо не является стандартом. Представления руководства субъекта могут изменяться в зависимости от субъекта и промежуточного периода.
(Бланк субъекта)
(Аудитору)
(Дата)
Вступительный параграф, если промежуточная финансовая информация представляет собой сокращенную финансовую отчетность:
Это письмо-представление представлено в связи с обзором сокращенного баланса компании ABC по состоянию на 31 марта 20XХ года и связанных с ним сокращенных отчетов о прибылях и убытках, отчета об изменениях в собственном капитале, отчета о движении денежных средств за трехмесячный период, закончившийся на указанную дату, проведенного с целью выражения заключения, привлекли ли наше внимание какие-либо аспекты, дающие нам основание считать, что промежуточная финансовая информация не подготовлена, во всех существенных аспектах, в соответствии с (указать установленную основу представления финансовой отчетности, включая ссылку на юрисдикцию или страну происхождения финансовой отчетности, когда используемая основа представления финансовой отчетности отлична от Международных стандартов финансовой отчетности).
Мы подтверждаем нашу ответственность за подготовку и представление промежуточной финансовой информации в соответствии с (указать применяемую основу представления финансовой отчетности).
Вступительный параграф, если промежуточная финансовая информация представляет собой полный пакет финансовой отчетности общего назначения, подготовленный в соответствии с основой представления финансовой отчетности, разработанной для справедливого представления:
Это письмо-представление представлено в связи с вашим обзором баланса компании ABC по состоянию на 31 марта 20XХ года и связанных с ним отчетов о прибылях и убытках, отчета об изменениях в собственном капитале, отчета о движении денежных средств за трехмесячный период, закончившийся на указанную дату, и значительных статей учетной политики и прочих пояснительных примечаний с целью выражения заключения, привлекли ли наше внимание какие-либо аспекты, дающие нам основание считать, что промежуточная финансовая информация не дает достоверный и справедливый взгляд или представлена справедливо во всех существенных аспектах финансового положения компании ABC по состоянию на 31 марта 20XХ года и ее финансовых результатов и денежных потоков в соответствии с (указать применяемую основу представления финансовой отчетности, включая ссылку на юрисдикцию или страну происхождения финансовой отчетности, когда используемая основа представления финансовой отчетности отлична от Международных Стандартов Финансовой Отчетности).
Мы подтверждаем нашу ответственность за справедливое представление промежуточной финансовой информации в соответствии с (указать применяемую основу представления финансовой отчетности).
Мы подтверждаем, основываясь на наших знаниях и убеждениях, следующие представления:
- Промежуточная финансовая информация, указанная выше, подготовлена и представлена в соответствии с (указать применяемую основу представления финансовой отчетности).
- Мы предоставили вам все учетные книги и подтверждающую документацию, а также все протоколы встреч акционеров и совета директоров (перечислить по датам).
- Не было существенных операций, неправильно отраженных в бухгалтерских записях, лежащих в основе промежуточной финансовой информации.
- Нет известных фактических или возможных несоответствий законам и регулированиям, которые могли бы оказать существенное влияние на промежуточную финансовую информацию в случае их существования.
- Мы подтверждаем ответственность за разработку и внедрение внутреннего контроля для предотвращения и обнаружения мошенничества и ошибки.
- Мы раскрыли вам все значительные факты, связанные с известным мошенничеством или подозреваемым мошенничеством, которые могли бы повлиять на субъект.
- Мы раскрыли вам результаты нашей оценки риска существенного искажения промежуточной финансовой информации в результате мошенничества.
- Мы считаем, что влияние неисправленных искажений, собранных в прилагаемой таблице, является несущественным, взятых в отдельности и в совокупности, в отношении промежуточной финансовой информации в целом.
- Мы подтверждаем полноту информации, представленной вам по определению связанных сторон.
- Следующие статьи были надлежащим образом учтены и, если применительно, раскрыты в промежуточной финансовой информации:
-- операции между связанными сторонами, включая продажи, покупки, займы, трансферты, лизинг и гарантии, суммы кредиторской и дебиторской задолженности по связанным сторонам;
-- гарантии, письменные или устные, по которым у субъекта возникают условные обязательства; и
-- соглашения и опционы на выкуп ранее проданных активов.
- Представление и раскрытия оценки справедливой стоимости активов и обязательств соответствуют (указать применяемую основу представления финансовой отчетности). Использованные допущения отражают наше намерение и способность выполнить определенный курс действий от имени субъекта, когда это относится к оценке справедливой стоимости или раскрытиям.
- У нас нет планов или намерений, которые могут существенно повлиять на балансовую стоимость или классификации активов и обязательств, отраженных в промежуточной финансовой информации.
- У нас нет планов прекратить выпуск определенной продукции или прочих планов или намерений, которые могут привести к излишним или устаревшим запасам, а также стоимость запасов не превышает стоимости реализации.
- Субъект имеет права собственности на все активы и по ним нет залоговых прав и закладных.
- Мы отразили или раскрыли, если применительно, все обязательства: и фактические, и условные.
(Добавить все дополнительные представления, связанные с новыми бухгалтерскими стандартами, которые были использованы в первый раз, и рассмотреть все дополнительные представления, требуемые новым стандартам аудита, связанным с промежуточной финансовой информацией).
Основываясь на наших знаниях и убеждениях, не было событий, наступивших после даты баланса и до даты этого письма, которые могли бы потребовать корректировок или раскрытий в вышеупомянутой промежуточной финансовой информации.
(Исполнительный директор)
(Финансовый директор)
Приложение 4
Пример отчета по обзору промежуточной финансовой информации
Полный пакет финансовой отчетности общего назначения, подготовленный в соответствии с основой представления финансовой отчетности, разработанной для справедливого представления (см. параграф 43 (i)
Отчет по обзору промежуточной финансовой информации
(Адресат)
Введение
Мы провели обзор прилагаемого бухгалтерского баланса Компании ABC по состоянию на 31 марта 20XХ г. и связанных с ним отчетов о прибылях и убытках, отчета об изменениях в собственном капитале, отчета о движении денежных средств за трехмесячный период, закончившийся на указанную дату, а также краткого описания существенных элементов учетной политики и прочих пояснительных примечаний.3 Ответственность за подготовку и справедливое представление этой промежуточной финансовой информации в соответствии с (указать применяемую основу представления финансовой отчетности) несет руководство Компании. Наша ответственность состоит в выражении заключения по этой промежуточной финансовой информации, основываясь на нашем обзоре.
___________________________________________________________________________________________
3 Аудитор может указать уполномоченный орган, которому представляется промежуточная финансовая информация.
Масштаб обзора
Обзор проведен нами в соответствии с Международным Стандартом Соглашения по Обзору 2410, «Обзор Промежуточной Финансовой Информации, Выполненный Независимым Аудитором Субъекта». Обзор состоит из опросов, в основном, лиц, ответственных за бухгалтерские и финансовые вопросы, и применения аналитических и прочих процедур обзора и обычно не предусматривает подтверждения полученной информации. Масштаб обзора промежуточной финансовой информации намного меньше, чем масштаб аудита, проведенного в соответствии с Международными Стандартами Аудита, и, соответственно, не предоставляет нам возможности получить уверенность, что мы выявим все значительные аспекты, которые могли бы быть выявлены в ходе аудита. Соответственно, мы не выражаем такого мнения.
Заключение
Основываясь на нашем обзоре, ничто не привлекло наше внимание, что позволило бы нам считать, что прилагаемая промежуточная финансовая информация не дает достоверный и справедливый взгляд (или представлена справедливо во всех существенных аспектах) финансового положения субъекта по состоянию на 31 марта 20XХ года и ее финансовых результатов и денежных потоков за трехмесячный период, истекший на указанную дату, в соответствии с (указать применяемую основу представления финансовой отчетности, включая ссылку на юрисдикцию или страну происхождения финансовой отчетности, когда используемая основа представления финансовой отчетности отлична от Международных Стандартов Финансовой Отчетности).
АУДИТОР
Дата
Адрес
Прочая промежуточная финансовая информация (см. параграф 43 (j)
Отчет по обзору промежуточной финансовой информации
(Адресат)
Введение
Мы провели обзор прилагаемого бухгалтерского баланса Компании ABC по состоянию на 31 марта 20XХ г. и связанных с ним отчетов о прибылях и убытках, отчета об изменениях в собственном капитале, отчета о движении денежных средств за трехмесячный период, закончившийся на указанную дату, а также краткого описания существенных элементов учетной политики и прочих пояснительных примечаний.4 Ответственность за подготовку и справедливое представление этой промежуточной финансовой информации в соответствии с (указать применяемую основу представления финансовой отчетности) несет руководство Компании. Наша ответственность состоит в выражении заключения по этой промежуточной финансовой информации, основываясь на нашем обзоре.
___________________________________________________________________________________________
4 Аудитор может указать уполномоченный орган, которому представляется промежуточная финансовая информация.
Масштаб обзора
Обзор проведен нами в соответствии с Международным Стандартом Соглашения по Обзору 2410, «Обзор Промежуточной Финансовой Информации, Выполненный Независимым Аудитором Субъекта». Обзор состоит из опросов, в основном, лиц, ответственных за бухгалтерские и финансовые вопросы, и применения аналитических и прочих процедур обзора, и обычно не предусматривает подтверждения полученной информации. Масштаб обзора промежуточной финансовой информации намного меньше, чем масштаб аудита, проведенного в соответствии с Международными Стандартами Аудита, и, соответственно, не предоставляет нам возможности получить уверенность, что мы выявим все значительные аспекты, которые могли бы быть выявлены в ходе аудита. Соответственно, мы не выражаем такого мнения.
Заключение
Основываясь на нашем обзоре, ничто не привлекло наше внимание, что позволило бы нам считать, что прилагаемая промежуточная финансовая информация не подготовлена в соответствии с (указать применяемую основу представления финансовой отчетности, включая ссылку на юрисдикцию или страну происхождения финансовой отчетности, когда используемая основа представления финансовой отчетности отлична от Международных Стандартов Финансовой Отчетности).
АУДИТОР
Дата
Адрес
Приложение 5
Пример отчета по обзору с заключением с оговоркой в отношении отклонения от применяемой основы представления финансовой отчетности
Полный пакет финансовой отчетности общего назначения, подготовленный в соответствии с основой представления финансовой отчетности, разработанной для справедливого представления (см. параграф 43 (i)
Отчет по обзору промежуточной финансовой информации
(Адресат)
Введение
Мы провели обзор прилагаемого бухгалтерского баланса Компании ABC по состоянию на 31 марта 20XХ г. и связанных с ним отчетов о прибылях и убытках, отчета об изменениях собственном капитале, отчета о движении денежных средств за трехмесячный период, закончившийся на указанную дату, а также краткого описания существенных элементов учетной политики и прочих пояснительных примечаний.5 Ответственность за подготовку и справедливое представление этой промежуточной финансовой информации в соответствии с (указать применяемую основу представления финансовой отчетности) несет руководство Компании. Наша ответственность состоит в выражении заключения по этой промежуточной финансовой информации, основываясь на нашем обзоре.
___________________________________________________________________________________________
5 Аудитор может указать уполномоченный орган, которому представляется промежуточная финансовая информация.