Грамота о присоединении СССР к Конвенции была сдана на хранение Генеральному секретарю ООН 16 августа 1990 г. Соответственно, Конвенция вступила в силу для СССР 1 сентября 1991 г. согласно пункту 2 ее статьи 99.
Вопрос о действии Конвенции на территории Республики Казахстан на сегодняшний день остается открытым, во всяком случае, в перечне стран-участниц Конвенции на сайте UNCITRAL Казахстан не значится.
В соответствии с оговоркой, совершенной при подписании Конвенции представителями государств-участников дипломатической Конференции в Вене, официальными языками Конвенции являются:
- английский,
- арабский,
- испанский,
- китайский,
- русский,
- французский.
Каждый из текстов, совершенных на одном из указанных языков, является равнотолкуемым и не обладает приоритетом в отношении какого-либо другого, также представленного в данном списке. Подобное положение следует из содержания ст.33 Венской Конвенции о праве международных договоров. В случае обнаружения каких-либо отличий в изложении нормативного состава, содержание подлежащей применению нормы устанавливается на основании Редакционных материалов (ст. 33 IV, cт. 32 Венской Конвенции о праве международных договоров). При этом, целесообразно использовать в подобных целях английский вариант текста, т.к. редакционные работы проводились в условиях преимущественного использования английского языка.
Перевод текста Венской конвенции на немецкий язык является вспомогательным средством в случае применения Конвенции в странах, где официальным языком является немецкий. В этой связи суды указанных государств обязаны руководствоваться при решении дел исключительно официальным текстом Конвенции на одном из предусмотренных для этих целей языков. Немецкая редакция текста Конвенции была принята в Бонне в январе 1982 года на совместной переводческой конференции представителей немецко-говорящих стран.
В Российской Федерации Конвенция была опубликована в "Вестнике Высшего арбитражного суда Российской Федерации" (1, 1994), а также в выпущенном в 1994 году "Сборнике международных договоров СССР и Российской Федерации" (Выпуск XLVII. Международные договоры, заключенные СССР и вступившие в силу с 1 января по 31 декабря 1991 года, которые в настоящее время являются договорами Российской Федерации как государства - продолжателя Союза ССР, стр. 335-357).
Кроме того, текст Конвенции на русском языке содержится в подготовленном ООН сборнике "Конференция Организации Объединенных Наций по договорам международной купли-продажи товаров. Вена, 10 марта - 11 апреля 1981 года. Официальные отчеты. Документы Конференции и краткие отчеты пленарных заседаний и заседаний главных комитетов" (Нью-Йорк, 1981), а также в издании "Комиссия Организации Объединенных Наций по Праву Международной Торговли. Ежегодник. Том XI: 1980 год" (Нью-Йорк, 1982).
3. Структура Конвенции
Конвенция состоит из четырех частей.
Части I-III регулируют правоотношения в сфере международной купли-продажи товаров; часть IV содержит нормы, относящиеся к составу международного публичного права.
В Части I-ой (ст. 1-13) свое закрепление получили положения, предусматривающие основания и сферу применения Конвенции. Наряду с этим в данной Части приводятся также нормы, имеющие характер материально-правовых и регулирующие вопросы, связанные с:
- толкованием содержания волеизъявлений: ст. 8,
- действием обычаев делового оборота: ст. 9,
- определением места нахождения предприятия: ст. 10,
- формой совершения сделок либо,
- действий, имеющих правовой характер: ст.ст. 11-13.
Часть II (ст. 14-24) Конвенции регулирует вопросы, связанные с порядком заключения договора международной купли-продажи товаров.
Часть III (ст. 25-88) устанавливает нормы, образующие материальный состав права международной купли-продажи товаров как такового, т.е. определяет перечень взаимных прав и обязанностей сторон по договору, а также средств правовой защиты в случае нарушения одной из сторон своих договорных обязательств.
Статьи 30-44 Конвенции образуют перечень обязанностей продавца по договору международной купли-продажи, в то время как статьи 53-60 статуируют содержание обязанностей покупателя в случае исполнения им условий сделки купли-продажи. Нормы, регулирующие вопросы, связанные с ненадлежащим исполнением сторонами условий договора купли-продажи, Конвенция закрепляет, образуя совокупность статей:
- 45-52: для случаев нарушения договорных обязательств продавцом;
- 61-65: для случаев нарушения договорных обязательств покупателем;
Кроме того, следует иметь в виду, что основания возникновения ответственности продавца в случае нарушения им обязательств по договору купли-продажи, являются также составной частью совокупности норм, образующих перечень обязанностей участвующего в договорных отношениях покупателя, предусматривая обязательство покупателя произвести приемку товара, а также заявить продавцу обнаруженные недостатки в течение определенно установленного периода времени.
К совокупности норм, регулирующих обязанность покупателя оплатить товар, относятся также нормы, регламентирующие вопросы перехода риска случайной гибели товара (статьи 66-70 Конвенции), хотя авторы Конвенции иерархически разместили их лишь на уровне, следующим за текстом статей, определяющих средства правовой защиты продавца в результате нарушения покупателем своих обязательств по договору.
Часть IV (ст. 89-101) Конвенции регулирует вопросы, связанные с различного рода аспектами, определяющими статус Конвенции с точки зрения содержания норм международного публичного права, устанавливая в том числе механизм размещения на хранение ратификационных грамот, вступления Конвенции в силу, применение ее норм на территории государств, воспользовавшихся правом оговорить неприменение отдельных положений CISG и т.д.
Таким образом, по словам Шлехтрима: В сравнении с предшествовавшими ей Гаагскими Конвенциями, как, впрочем, и в сравнении с Гражданским Кодексом Германии Конвенция обладает структурой, отличающейся большей наглядностью и прозрачностью. И прежде всего система средств правовой защиты в случае нарушения сторонами обязательств по договору обрела единородную равнозначно действующую как в отношении покупателя, так и продавца структуру. Более не проводятся различия между разными формами проявления нарушений договора. Лишь в исключительных случаях определенные виды нарушений влекут за собой возможность применения специальных и дополнительно предусмотренных санкций (Пример: снижение покупной цены; норма, закрепленная в ст. 50, применяется только при обнаружении несоответствий товара условиям договора и не применяется при недостатках в праве, определяющем вещный статус предмета Договора).
4. Применение Конвенции
Конвенция подлежит применению в случаях предусмотренных в ней: (1) когда коммерческие предприятия сторон находятся в разных государствах, участвующих в Конвенции, или (2) когда в силу коллизионной нормы надлежащим правом контракта признается право государства-участника Конвенции, даже если коммерческое предприятие одной из сторон контракта или обеих сторон не находится в государствах - участниках Конвенции.
Из этого следует, что если договор был заключен между предпринимателями разной государственной принадлежности, коммерческие предприятия которых находятся на территории одного государства, то такой договор не регулируется Конвенцией: к нему применяются нормы национального права.
Конвенция подлежит применению в случаях предусмотренных в ней. В практике российских арбитражных судов, в частности, в п. 7 Информационного письма Президиума ВАС РФ от 16.02.98 № 29 "Обзор судебно-арбитражной практики разрешения споров по делам с участием иностранных лиц" приводится следующий пример применения конвенции.
Российское АО обратилось в арбитражный суд РФ с иском к болгарской фирме, в связи с нарушением последней договора, выразившемся в одностороннем порядке изменения ассортимента поставляемой продукции. При этом истец ссылался на нормы Гражданского кодекса РФ, в то время как ответчик обосновывал свои возражения на основе положений Венской конвенции.
При разрешении данного спора по существу арбитражный суд учитывал следующие обстоятельства: 1) сделка совершена между участниками, предприятия которых находятся в разных государствах, то есть ее можно охарактеризовать как внешнеэкономическую; 2) стороны выбрали в качестве применимого права российское право; Россия и Болгария - участники Венской конвенции; 3) выбор сторонами российского права в качестве права, регулирующего их отношения по сделке, влечет за собой применение Конвенции. Исходя из изложенного, арбитражный суд применил нормы Конвенции.
Конвенция не применяется к продаже определенных видов товаров (ст. 2): ценных бумаг, судов водного и воздушного транспорта, судов на воздушной подушке, электроэнергии. Конвенция не применяется к продаже товаров с аукциона, в порядке исполнительного производства или иным образом в силу закона Конвенция не применяется к продаже товаров, которые приобретаются для личного, семейного или домашнего использования, за исключением случаев, когда продавец в любое время до или в момент заключения договора не знал и не должен был знать, что товары приобретаются для такого использования.
Венская конвенция регулирует только заключение договора купли-продажи и те права и обязательства продавца и покупателя, которые возникают из такого договора. В частности, поскольку иное прямо не предусмотрено в Конвенции, она не касается: (а) действительности самого договора или каких-либо из его положений или любого обычая; (b) последствий, которые может иметь договор в отношении права собственности на проданный товар (ст. 4).
Конвенция не применяется в отношении ответственности продавца за причиненные товаром повреждения здоровья или смерть какого-либо лица (ст. 5). В отношении смешанных договоров, предусматривающих наряду с поставкой товара также выполнение работ или оказание услуг Конвенция не применяется, если обязательства стороны, поставляющей товары, заключается в основном в выполнении работы или в предоставлении иных услуг. К таким договорам подлежит применению национальное право. Так, если применимым правом будет российское, то в соответствии со ст. 381 ГК РК к отношениям сторон по смешанному договору применяются в соответствующих частях правила о договорах, элементы которых содержатся в смешанном договоре, если иное не вытекает из соглашения сторон или существа смешанного договора.
Кроме того, в соответствии со ст. 6 Конвенции стороны могут исключить применение Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 12, отступить от любого из ее положений или изменить его действие.
Национальное законодательство применяется тогда, когда в Конвенции имеется пробел, который нельзя восполнить на основе общих принципов Конвенции. В частности, национальное гражданское законодательство применяется по следующим вопросам:
1. применение договорного положения о неустойке;
2. определение процентов годовых при просрочке исполнения денежных обязательств;
3. действительность договора или его отдельных условий, а отсюда вопросы, связанные соблюдением законодательства о письменной форме сделки, правоспособности сторон, представительстве и доверенности;
4. применение исковой давности.
При применении Конвенции на практике, прежде всего, необходимо выяснить, заключены ли между данными государствами многосторонние и/или двусторонние международные договоры по вопросам, регулируемым Конвенцией. Если таковые заключены, то подлежат применению их положения. Затем нужно обратиться к содержанию гражданско-правового договора и лишь после этого к нормам Конвенции. Только в том случае, когда в Конвенции нет прямого ответа на возникший вопрос и его нельзя найти с помощью общих принципов Конвенции, необходимо будет обратиться к национальным гражданско-правовым нормам государства, к праву которого отсылает коллизионная норма.
По материалам официального сайта конвенции
www.cisg.ru и международной сети Интернет
подготовил начальник производственного
отдела компании ЮрИнфо Лоскутов И.