The person who found a article shall be liable for its loss or destruction only in the case of his intention or gross neglect, and within the limits of the value of the article.
4. When, upon expiry of six months from the moment of the report on finding to the militia or the local executive body, the person who has the right to receive the lost object is not identified and does not declare his right with respect to the article to the person who found it or to militia, or to the local executive body, the person who found the object shall acquire the right to own it.
When the person who found an article refuses to acquire the found article into ownership, then it shall be transferred to communal ownership.
5. The person who found and returned an article to the person who is authorized to receive it, shall have the right to receive from that person, and in the case of the transfer of the article into the communal property, from the relevant local executive body, compensation for the unavoidable expenses, associated with the storage, submission, sale of the object, and the costs of identifying the person authorized to receive it.
6. A person who found an article shall have the right to receive an award from the person authorized to receive it, in an amount of thirty per cent of the value of the object. When the found object article a value only for the person who is authorized to receive it, then the amount of the award shall be determined in accordance with an appraisal carried out by the parties.
The right to an award shall not arise if the person who found the object does not execute his obligation to report on the finding, or where he committed other actions in order to conceal the finding.
Article 246. Unattended animals
1. A person who detained unattended or stray cattle and other domestic or tame animals shall be obliged to return them to the owner, and if he or his location are unknown, not later than within three days from the moment of such detention, to report on the found animals to the internal affairs bodies or the local executive bodies cities of the republican status, capitals, districts, cities of regional status which shall adopt measures to find the owner.
During the period of the search for the animals' owner, they may be left by the person who detained the animals for his maintenance and use, or turned in by him to another person who has sufficient facilities for their maintenance and use. Upon the request of the person who detained the animals, the local executive body shall find a person who has the required conditions for their maintenance and use, and convey to him the animals.
2. The person who detained animals and the person to whom they are transferred for maintenance and use shall be responsible for the death and damage to the animals only if their guilt exists, and only for the value of those animals.
3. If within six months from the moment of a report on the detention of working and large cattle, and two months for any other domestic animals, their owner is not identified and does not declare his right to them, the right to own those animals shall be transferred to the person with whom they stayed for their maintenance and use.
In the case of refusal of that person to accept the ownership of the animals maintained by him, they shall become communal property and shall be used in accordance with the procedure determined by the relevant local executive body.
4. In the case of return of the animals to the owner, the person who detained the animals and the person with whom they stayed for maintenance and use shall have the right to receive from that owner compensation for the expenses associated with the maintenance of the animals, with reckoning the benefits derived from their use.
5. The person who detained unattended or stray cattle, and other domestic or tame animals, shall have the right to claim from their owner the payment of a reward in accordance with paragraph 6 of Article 245 of this Code.
6. In the event that the former owner of the animals arrives after their transfer into the ownership of any other person, the owner shall have the right, in a case where circumstances are present which indicate attachment of the animals to the original owner, or cruel or other improper treatment of them by the new owner, to require their return to him on the conditions to be established by an agreement with the new owner, and if they fail to agree, through the court.
Article 247. Treasure Trove
1. A treasure-trove, which is money or any other valuables hidden in the earth or concealed by any other method, the owner of which may not be identified or, by virtue of legislation lost the right to it, shall become the property, in equal shares, of the owner of the land plot or the owner of the immovable asset in which the treasure-trove was hidden and of the person who found the treasure-trove, unless the agreement between them establishes otherwise.
In a case of the finding of a treasure trove by a person who conducts excavations or research for valuables without the approval of the user of the land plot or the owner of the immovable property where the treasure-trove was hidden, the treasure-trove shall be subject to transfer to that owner.
2. In the case of finding a treasure-trove which contains articles which are memorials of historical or cultural value, they shall be subject to transfer to the ownership of the Republic of Kazakhstan. In that instance, the user of the land plot or the owner of the immovable property in which such treasure-trove has been found, and the person who found the treasure-trove, shall have the right to receive a reward in the amount of fifty per cent of the value of that treasure-trove. The reward shall be distributed between those persons subject to the rules stipulated in paragraph 1 of this Article.
Article 248. The Acquisition of Property Confiscated from the Owner
If a person, in accordance with the procedure and under the conditions stipulated in legislative acts, acquired property confiscated from the owner, on a legitimate basis that person shall acquire the right to own the property.
Chapter 14. Cessation of the Right to Own and of Other Corporeal Rights
Article 249. The Basis for the Cessation of the Right to Own
1. The right of ownership shall cease after the alienation by the owner of his property to other persons, the refusal by the owner of the right to own, the death or destruction of property, and the removal of the right to own the property in any other cases stipulated in legislative acts.
2. Compulsory confiscation from an owner of his property shall not be allowed except in the following cases:
1) imposition of a claim upon the assets based on the liability of the owner;
2) compulsory alienation of assets which by virtue of legislative acts may not belong to that person;
3) requisition;
4) confiscation;
5) alienation of immovable assets in connection with the reservation of a land plot;
6) purchase of ownerless cultural or historic valuables;
7) in any other cases stipulated in this Code.
3. The assets which are in state ownership shall be alienated into private property:
1) of citizens and legal entities, in the cases, on the conditions and in accordance with the procedure stipulated in the legislative acts concerning the state property;
2) by way of transferring the state property objects to the payment of the carter capital of legal entities;
3) in the other cases strictly provided by the laws of the Republic of Kazakhstan.
3-1) The property, which may be publicly owned only according to the Laws of the Republic of Kazakhstan, as well as the publicly owned property and which cannot be subject to alienation in accordance with the acts of the President of the Republic of Kazakhstan.
4. In the case of adoption of the Law of the Republic of Kazakhstan concerning conversion into state ownership of the property which is in private ownership of citizens and legal entities (nationalization), their losses shall be compensated in accordance with the procedure stipulated in Article 266 of this Code.
Article 250. The Refusal of the Right to Own
A citizen or a legal entity may waive the right of ownership of the property which belong to them, by announcing this, or by committing other actions which definitely prove their rejection of the ownership, use and disposal of the assets, without intention to retain any other rights in respect to those assets.
The refusal of the right to own shall not entail the cessation of the rights and obligations of the owner in respect to the relevant property prior to acquisition of the right to own that property by any other person.
Article 251. Imposition of a Claim on the Assets of an Owner
1. The imposition of a claim upon assets based on the liability of the owner shall be carried out in a judicial procedure, unless it is otherwise stipulated in the agreement.
2. The owner's right to own the assets upon which a claim was imposed shall cease from the moment of the emergence of the right to own the confiscated assets by the person to whom the right to own transfers in accordance with the procedure stipulated in the legislation.
Article 252. Cessation of the Right to Own of a Person to whom by Virtue of Legislative Acts the Assets May not Belong
1. If due to reasons allowed by legislative acts a person came into ownerships of the articles which may not belong to him by virtue of legislative acts, that property must be alienated by the owner within one year from the moment of the acquisition of the right of ownership of that property, unless other period is specified in legislative acts. In a case where the assets are not alienated by the owner within the indicated deadlines, they, in accordance with the decision of the court, shall be subject to compulsory alienation with compensation to the owner for the value of the assets, less the expenditures associated with their alienation.
2. When a citizen or a legal entity owns an object for which special permission is required, on the grounds allowed by the legislative acts, and its issue to the owner is denied, that object shall be subject to alienation in accordance with the procedure which is established for the property which may not belong to that owner.
Article 253. Requisition
1. In cases of natural calamities, accidents, epizootic epidemics, and under any other circumstances which have an extraordinary nature, property may be requisitioned in the interests of the society upon the resolution of the state bodies from an owner in accordance with the procedure and on the conditions established by legislative acts, with the payment to him of the value of the property (requisition).
2. The evaluation on the basis of which the owner is reimbursed for the value of the requisitioned property may be challenged by the owner in a judicial procedure.
3. A person whose assets are requisitioned shall have the right to claim through the court the return to him of the remaining assets, after the cessation of the effect of the circumstances in relation to which the requisition took place.
Article 254. Confiscation
In the cases stipulated in legislative acts, property may be confiscated without compensation from an owner in a judicial procedure in the form of a sanction for the commitment of a crime or any other violation of law.
Article 255. Cessation of the Right to Own Immovable Property in Relation to the Reservation of Land and Other Natural Resources
1. The termination of the right to own immovable property due to a decision by a state body which is not directly aimed at the confiscation of property from the owner, including by the decision to reserve the land plot upon which a house or any structures, installations or plantations which belong to the owner are located, shall be allowed only in cases in accordance with the procedure established by the legislative acts, with the granting to the owner of equally valuable assets and the reimbursement of any other losses incurred, or refunding to him in full volume the losses inflicted by the termination of the right to own.
2. In the case of a disagreement by the owner with a decision which entails the termination of his right of ownership, it may not be effected prior to the settlement of the dispute in a judicial procedure. When a dispute is considered, all the issues associated with the reimbursement of the owner for the inflicted losses shall be also settled.
3. The rules of this Article shall appropriately apply when the right of ownership of immovable assets is terminated in connection to the decision of a state body to reserve mining allotments, parts of the sea bed and any other plots on which assets are located.
Article 256. Withdrawal of Ownerless Cultural and Historic Assets
In the cases when an owner of cultural and historic valuables, which in accordance with legislation are recognized as especially valuable and protected by the State, carelessly keeps those valuables, and this threatens the loss by them of their significance, such valuables upon the decision of the court may be confiscated from the owner by the State by way of purchase or sale through a public auction.
When cultural valuables are purchased, the owner shall be compensated for their value in an amount established by agreement of the parties, and in the case of a dispute, by the court. In selling through an auction, the amount received from the sale shall be transferred to the owner, with subtractions for the auction costs.
Article 257. The Appraisal of the Assets When Terminating the Right to Own
When terminating the right to own, assets shall be appraised on the basis of their market value, unless otherwise provided by the laws of the Republic of Kazakhstan.
Article 258. Cessation of Material Rights which Belong to a Non-owner
Corporeal rights which belong to a non-owner shall terminate in accordance with the rules established by Articles 249-257 of this Code, and also upon the decision of the owner in accordance with the procedure established by legislative acts, by the charter of the legal entity or by agreement of the owner with the holder of the property.
Chapter 15. Protection of the Right to Own and of Other Material Rights
Article 259. Recognition of the Right to Own
An owner shall have the right to claim recognition of his right to own.
Article 260. Owner’s Claim to Return Property from Somebody else’s Illegal Possession
An owner shall have the right to seek the return of his property from somebody's illegal possession.
Article 261. Claiming from a Bona Fide Buyer
1. When assets are purchased from a person who did not have the right to alienate them, for a price, and the buyer had no knowledge and should not have had knowledge of this (a bona fide buyer), then the owner shall have the right to claim that property from the buyer only in the case where the assets were lost by the owner, or by the person to whom the assets were transferred by the owner for possession, or if the assets were stolen from one of them, or went out of their possession in any other way outside their will.
2. If assets are purchased free of charge from a person who did not have the right to alienate them, the owner shall have the right to claim the assets in any case.
3. Claiming assets on the grounds indicated in paragraph 1 of this Article shall not be allowed, provided the assets were sold in accordance with the procedure established for the execution of court decisions.
Article 262. Limitation on the Claims of Money and Securities
Money and also bearers' securities may not be claimed from a bona fide buyer.
Article 263. Settlements in Returning Things from Illegal Possession
1. In claiming assets on the basis of Articles 260 and 261 of this Code, the owner shall also have the right to claim from a mala fides holder the return, or reimbursement, of all the income which he derived or should have derived during the entire time of possession; while from the bona fide holder, of all the income which he derived or should have derived from the time when he learnt of the illegitimacy of his possession and received the subpoena related to the action of the owner to return the assets. A bona fide holder in his turn shall have the right to claim from the owner reimbursement of the necessary costs incurred in relation to the property from the time when income from the property became due to the owner. An mala fides holder shall have the right to obtain such reimbursement entirely or in part only in the cases in which the claim of the owner is recognized by the court as substantial.
2. An illegitimate possessor shall have the right to retain the improvements made by him, if they may be separated without damaging the article. When such separation of improvements is impossible, the bona fide holder shall have the right to claim reimbursement of costs incurred for the improvement, but not for more than the amount of the increase in the value of the object. The male fides holder shall have no such right.
Article 264. Protection of the Right of the Owner from the Violations which are not Related to the Deprivation of Ownership
An owner may claim the removal of any violation of his right, even though those violations are not related to deprivation of ownership.
Article 265. Protection of Material Rights of the Person who is not an Owner
The rights which are stipulated in Articles 259 - 264 of this Code shall also belong to a person who, although he is not the owner, holds the property under the economic management, operational management, permanent land use or on another basis which is stipulated in the legislative acts or the agreement. That person shall have the right to protect his possessions from the owner, as well.
Article 266. Protection of the Interests of the Owner when His Rights are Terminated for Reasons Stipulated in the Law
In the case of adoption by the Republic of Kazakhstan of legislative acts which terminate the right to own, the losses inflicted upon the owner as a result of the adoption of those acts shall be reimbursed to the owner in full volume by the Republic of Kazakhstan.
Article 267. Invalidity of the Acts of the Bodies of Power and of the Officials who Violate the Rights of an Owner and Other Corporeal Rights
1. Where as a result of issuing a regulatory or individual act which does not comply with legislation, by a public body a local representative or executive body, or by an official person, the rights of an owner and of any other persons are violated in relation to ownership, use and dispose of the property which belongs to them, such an act shall be recognized as invalid in a judicial procedure initiated through the action of the owner or a person whose rights are violated.
2. When a court passes its decision on a specific case, the acts of the public bodies and of a local representative or executive body, which contradict the legislative acts shall not be applicable.
Any losses which are inflicted upon an owner as a the result of the issue of specified acts shall be subject to reimbursement in full volume by the relevant body of authority or administration from the resources of the relevant budget.
Section 3. Law of Obligations
Subsection 1. General Provisions Concerning Obligations
Chapter 16. The Definition and the Grounds for the Emergence of an Obligation
Article 268. The Definition of an Obligation
If due to an obligation one person (the debtor) shall be obliged to commit for the benefit another person (the creditor) certain actions, e.g. to transfer property, perform work, pay money etc., or abstain from certain actions, then the creditor shall have the right to claim from the debtor the execution of his obligation. The creditor shall be obliged to accept the execution from the debtor.
Article 269. Parties to an Obligation
1. Is excluded
2. Several persons may participate simultaneously in an obligation as either of the parties, the creditor or the debtor. In those cases, a shared, joint or subsidiary obligation shall arise in accordance with the rules established by this Code (Articles 286 - 288).
The invalidity of the claims of a creditor toward one of the persons who participate in an obligation on the side of the debtor by itself shall not affect the creditor's claims toward other such persons, and this is also applicable as to the expiration of the term of the statute of limitations of the claim toward such a person.
3. If due to an obligation either of the parties has an obligation for the benefit of the other party, either first party shall be deemed to be a debtor of the other party with regard to what it is obliged to do to benefit the other, and simultaneously its creditor in what it has the right to claim from the other.
Article 270. Participants of an Obligation
1. Participants in an obligation shall be the parties (debtor and creditor) and third persons.
2. The persons who are bound by obligations or other legal relations with one of the parties of an obligation shall act as third persons.
3. An obligation shall not create duties for third persons. In the cases stipulated by the legislation or agreement of the parties, an obligation may give rise to the rights of third persons in respect of one or both parties to the obligation.
Article 271. The Grounds for the Emergence of Obligations
Obligations shall emerge from an agreement, infliction of damage or on any other grounds which are stipulated in Article 7 of this Code.
Chapter 17. Execution of an Obligation
Article 272. Proper Execution of an Obligation
Obligation must be fulfilled in a proper manner, in accordance with the conditions of the obligation and requirements of legislation, and if such conditions and requirements do not exist, then in accordance with the traditions of business practice or any other requirements which are usually applicable.
Article 273. Prohibition of a Unilateral Refusal to Execute an Obligation
A unilateral refusal to execute an obligation and a unilateral alteration of its conditions shall not be allowed, except for the cases stipulated by the legislation or agreement.
Article 274. Execution of an Obligation by Part
A creditor shall have the right not to accept the execution of an obligation by part, unless it is otherwise provided for by the conditions of the obligation, the legislation, or ensues from the traditions of business practice or the essence of the obligation.
Article 275. The Execution of an Obligation to the Proper Person
Unless it is otherwise provided for by an agreement of the parties or ensues from the tradition of business practice, or the essence of the obligation, when an obligation is executed the debtor shall have the right to claim evidence that the execution is accepted by the creditor himself or by a person authorized by the creditor, and the debtor shall bear the risk of the consequences of failure to present such a claim.
Article 276. The Execution of an Obligation by a Third Party
1. The execution of an obligation may be delegated, entirely or in part, to a third party, provided it is stipulated in legislation or the agreement, and also when the third party is related to one of the parties through an appropriate agreement.
2. When the obligation of a debtor to execute an obligation personally does not ensue from legislation, conditions of the obligation or from its essence, the creditor shall be obliged to accept the execution offered for the debtor by a third party.
3. The third party that bears the risk to lose its right to the property of a debtor (the right to use, own, mortgage etc.), as a result of the imposition by the creditor of a claim upon that property, may at its expense satisfy the claim of the creditor without the consent of the debtor. In that case the rights of the creditor in the obligation shall be transferred to the third party, and the rules of this Code concerning the assignment of a claim (Articles 339 - 347 of this Code) shall apply.
Article 277. The Term for the Execution of an Obligation
1. When an obligation stipulates or permits the identification of the date of its execution or a period of time during which it must be executed, the obligation shall be subject to execution on that date or appropriately at any moment within that period.
2. In the cases where an obligation does not stipulate the date for its execution and does not contain any conditions which allow the identification of that date, it must be executed within a reasonable period after the emergence of the obligation.
An obligation which is not executed within a reasonable term, and equally an obligation the term for the execution of which is identified as the moment of the claim, must be executed by the debtor within seven days from the date of the presentation by the creditor of the claim for its execution, unless the duty to execute by any other date ensues from legislation, the conditions of the obligation, traditions of business practice or the essence of the obligation.
Article 278. The Requirements of a Regular Execution of an Obligation
The obligations which are intended to be for a long term of execution must be executed regularly within reasonable periods for suchs of obligations (a day, ten days, a month, a quarter, etc.), unless it is otherwise stipulated in the legislation, or the conditions of the obligation, or ensues from the essence of the obligation, or the traditions of business practice.
Article 279. Premature Execution of an Obligation
1. A debtor shall have the right to execute an obligation prior to the deadline, unless it is otherwise stipulated in legislation or conditions of the obligation or ensues from its essence.
2. A premature execution of obligations related to entrepreneurial activities shall be allowed only in cases where the possibility of fulfilling the obligation prior to the deadline is stipulated in legislation, or the conditions of the obligation, or ensues from the tradition of business practice or the essence of the obligation.
Article 280. Information Concerning the Course of Execution of an Obligation
The legislation or conditions of an obligation may stipulate a duty of the debtor to report to the creditor upon the course of execution of the obligation.
Article 281. The Place of the Execution of an Obligation
If the place of the execution is not determined by legislation or the conditions of the obligation, and it does not clearly ensue from the essence of the obligation or traditions of business practice, the execution must be carried out as follows:
1) an obligation to transfer immovable property, - in the place where the property is situated;
2) an obligation to transfer goods or other property with the use of transport,- in the place of transfer of the goods to the first carrier for delivery to the creditor;
3) other obligations of an entrepreneur to transfer goods or other assets,- in the place of the manufacture or storage of the property, provided that the location is known to the creditor at the moment of the emergence of the obligation;
4) a monetary obligation - in the place of residence of the creditor at the moment of the emergence of the obligation, and if the creditor is a legal entity, - in the place where it is situated at the moment of the emergence of the obligation; if the creditor by the time of the execution of the obligation changed his place of residence or the place of its location and notified the debtor of it, - at the new place of residence or location of the creditor, with the charging of all the costs associated with the change of the place of the execution to his account;
5) with regard to any other obligations, - in the place of residence of the debtor, and if the debtor is a legal entity at the place of its location.
Article 282. Monetary Obligations
1.By force of money obligation one party (debtor) shall be obliged to pay money to another party (creditor), and the creditor shall have the right to demand from the debtor the implementation of his obligations to pay money (money loan and other obligations). Regulations on money obligations shall be applied to obligations to pay money on compensation of losses and payment of a penalty as well as obligations resulting from causing of harm or unjustifiable enrichment, unless another provided by this Code, legislative acts of the Republic of Kazakhstan or do not result from the subject of obligation.
Monetary obligations in the territory of the Republic of Kazakhstan must be expressed in the Tenge (Article 127 of this Code), except for the cases specified by legislative acts of the Republic of Kazakhstan.
The use of foreign currency, and also of payment documents in foreign currency when making payments on obligations in the territory of the Republic of Kazakhstan, shall be allowed in the cases and on the conditions defined by legislative acts of the Republic of Kazakhstan or in accordance with the procedure established by them.
The procedure and methods for effecting payments and settlements shall be established by banking legislation of the Republic of Kazakhstan and they shall be defined by the parties in relevant agreements.
2. An amount of the performed payment, which is insufficient for the execution of a monetary obligation, unless it is otherwise agreed by the parties, shall first of all repay the costs of the creditor in respect of the receipt of the execution, and then the damage and remuneration (interest), and the outstanding part shall be applied to the principal amount of debt.
3. In long term obligations, the indexation of payments on the conditions specified by the parties may be indicated.
Article 283. The Increase of the Amount which is Payable for the Maintenance of a Citizen
With an official increase of the minimum wage, the amounts which are payable on a monetary obligation directly for the maintenance of a citizen (compensation for harm caused to life or health, in accordance with the agreement of life-long support, etc.), shall be increased proportionally.
Article 284. Execution of Mutual Obligations
1. Mutual obligations must be executed by the parties simultaneously, unless it otherwise ensues from the legislation, traditions of business practice, conditions of the obligation, or its essence.
2. Non-execution or improper execution of an obligation by one of the parties shall release the other party, when mutual obligations are executed and counter claims are satisfied, from the execution of its duties, unless legislative acts or the conditions of the obligation stipulate otherwise.
Article 285. Execution of an Alternative Obligation
A debtor who is obliged to commit one of two or of several actions shall have the right to select among them, unless it otherwise ensues from legislation or conditions of the obligation.
Article 286. Execution of an Obligation in which there are Several Creditors or Several Debtors
When several creditors or several debtors participate in an obligation (obligation with a number of persons), then either of the creditors shall have the right to claim the execution of the obligation, and each of the debtors shall be obliged to execute the obligation in a share equal to others, unless it otherwise ensues from legislation or the conditions of the obligation (shared obligation).
Article 287. The Execution of a Joint Obligation
1. An obligation with a number of persons, by virtue of which each creditor has the right to claim, and each debtor is obliged to execute the obligation in full, shall be recognized as a joint obligation.
A joint obligation or a joint claim shall arise if it is provided for in the agreement or established by legislative acts, in particular, where the subject of the obligation is indivisible.
2. The duties of several debtors in respect to an obligation associated with entrepreneurial activity, as well as the claims of several creditors in such an obligation shall be recognized as joint ones, unless legislation or conditions of the obligation stipulate otherwise.
3. In the case of joint obligation of debtors, the creditor shall have the right to claim the execution both from all the debtors and from any one of them separately, and in this respect for full repayment and for part of the debt. The creditor who have not received complete satisfaction from one of the joint debtors shall have the right to claim the amount in arrears from the other joint debtors.
The joint debtors shall remain obliged until the obligation is executed in full. The execution of a joint obligation in full by one of the debtors shall release the other debtors from their execution to the creditor.
4. When claims are joint, any of the joint creditors shall have the right to present to the debtor the claim in full volume.
The execution of an obligation in full to one of the joint creditors shall release the debtor from execution to the other creditors.
5. In the case of a joint obligation, the debtor shall not have the right to make objections against the claims of the creditor which are based on such relations of the other debtors to the creditor in which that debtor does not participate.
In the case of joint claims, the debtor shall not have the right to make objections against the claims of one of the joint creditors, which are based on such relations of the debtor with another joint creditor, in which that creditor does not participate.
Article 288. The Execution of a Subsidiary Obligation
The legislative acts or conditions of an obligation between the creditor and the debtor may specify that, in the case of a failure by the principal debtor to satisfy the claim of the creditor to execute the obligation, that claim may be made to the other debtor (a subsidiary debtor) such part of it as is not executed.
Article 289. Regress Claims
1. A debtor who executed an obligation of another person shall have the right of return claim (regress) to that person in the amount of the obligation executed.
A debtor who failed to execute an obligation as a consequence of actions of a third party, shall have the right to claim compensation for the losses from that party.
2. A debtor who executed a joint obligation shall have the right to a return claim against each of the other debtors in equal shares less the share which is his own share.
The amount unpaid by one co-debtor to the debtor who executed a joint obligation shall equally fall on that debtor and on the other co-debtors.
The rules of this paragraph shall apply appropriately when a joint obligation is terminated by offset of a counter claims of one of the debtors.
3. A joint creditor who received execution from a debtor shall be obliged to recompense the other creditors for the shares which are due to them, unless it otherwise ensues from relations between them.
Article 290. Certification of the Execution of Obligations