Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
Закон Республики Молдова от 11 декабря 2008 года № 264-XVI «О статусе, выдаче разрешений на деятельность и организации деятельности синхронного переводчика и переводчика в секторе юстиции» (с изменениями и дополнениями по состоянию на 08.11.2018 г.) |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. << Назад
Закон Республики Молдова от 11 декабря 2008 года № 264-XVI
О статусе, выдаче разрешений на деятельность и организации деятельности синхронного переводчика и переводчика в секторе юстиции
(с изменениями и дополнениями по состоянию на 08.11.2018 г.)
Парламент принимает настоящий ординарный закон.
Глава I. Общие положения
Статья 1. Сфера применения
Статья 2. Понятия синхронного переводчика и переводчика
Статья 3. Основные принципы деятельности синхронного переводчика и переводчика
Статья 4. Независимость синхронного переводчика и переводчика
Глава II. Права и обязанности синхронного переводчика и переводчика
Статья 5. Право на осуществление деятельности синхронного переводчика и переводчика
Статья 6. Права синхронного переводчика и переводчика
Статья 7. Обязанности синхронного переводчика и переводчика
Статья 71. Обязательство о конфиденциальности
Статья 8. Ответственность синхронных переводчиков и переводчиков
Глава III. Порядок выдачи разрешений на деятельность синхронным переводчикам и переводчикам
Статья 10. Орган, выдающий разрешения на деятельность
Статья 101. Аттестационно-дисциплинарная комиссия
Статья 11. Аттестационный экзамен
Статья 12. Орган по надзору и контролю за деятельностью синхронных переводчиков и переводчиков и его функции
Глава IV. Выдача и отзыв разрешения на деятельность, приостановление и прекращение деятельности синхронного переводчика и переводчика. Государственный регистр синхронных переводчиков и переводчиков, обладающих разрешением на деятельность
Статья 13. Выдача разрешения на деятельность
Статья 14. Приостановление деятельности синхронного переводчика и/или переводчика
Статья 15. Отзыв разрешения на деятельность
Статья 16. Прекращение деятельности синхронного переводчика и переводчика
Статья 17. Государственный регистр синхронных переводчиков и переводчиков, обладающих разрешением на деятельность
Глава V. Организация деятельности синхронных переводчиков и переводчиков
Статья 18. Деятельность синхронных переводчиков и переводчиков
Статья 19. Особенности заверения и регистрации переводов
Статья 20. Оплата труда синхронных переводчиков и переводчиков
Глава VI. Заключительные и переходные положения
Статья 23
Глава I
Общие положения
Статья 1. Сфера применения
(1) Настоящий закон регулирует статус, выдачу разрешений на деятельность, организацию деятельности синхронных переводчиков и переводчиков, привлекаемых к деятельности Высшего совета магистратуры, Министерства юстиции, органов прокуратуры, органов уголовного преследования, судебных инстанций, нотариусов, адвокатов и судебных исполнителей.
(2) Для органов, указанных в части (1), синхронные переводы и/или переводы могут осуществлять лишь синхронные переводчики и/или переводчики, обладающие разрешением на деятельность.