Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме!
|
|
Получить полный доступ к документу
|
|
|
|
|
Закон Республики Беларусь от 17 июля 2020 года № 45-З «Об изменении кодексов» |
Для того, чтобы получить текст документа, вам нужно ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.
|
|
|
|
|
|
|
|
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов NEO, Tele2 временно недоступна |
| ВНИМАНИЕ! Услуга для абонентов Beeline, NEO, Tele2 временно недоступна |
Блок «Бизнес - справки» - это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.
Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:
Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с
условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.
Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии. << Назад
Закон Республики Беларусь от 17 июля 2020 года № 45-З
Об изменении кодексов
Принят Палатой представителей 25 июня 2020 г.
Одобрен Советом Республики 30 июня 2020 г.
Статья 1. Внести в Хозяйственный процессуальный кодекс Республики Беларусь от 15 декабря 1998 г. следующие изменения:
Пункты 1-13 вступили в силу с 1 января 2021 г.
1. Статью 1 после абзаца пятого дополнить абзацем следующего содержания:
«краткий протокол, протокол - судебные документы, в которых с соблюдением порядка, установленного настоящим Кодексом, фиксируются факт производства по экономическому делу, содержание и результаты процессуальных действий;».
2. Абзац четвертый части первой статьи 33 изложить в следующей редакции:
«обеспечивает использование средств звуко- или видеозаписи для фиксирования хода судебного заседания или совершения отдельного процессуального действия суда вне заседания и составление краткого протокола, протокола;».
3. Абзац шестой части второй статьи 70 изложить в следующей редакции:
«знакомиться со звуко- или видеозаписью, с кратким протоколом, протоколом судебного заседания, в котором он участвовал, и делать подлежащие внесению в краткий протокол, протокол замечания относительно полноты и правильности записи его действий и заключения эксперта;».
4. Часть шестую статьи 72 изложить в следующей редакции:
«За дачу заведомо ложных показаний, за отказ либо уклонение от дачи показаний свидетель несет ответственность, установленную Уголовным кодексом Республики Беларусь.».
5. В статье 74:
часть четвертую после слов «подписью в» дополнить словами «кратком протоколе,»;
часть пятую изложить в следующей редакции:
«Переводчик вправе задавать вопросы присутствующим при переводе участникам хозяйственного процесса в целях уточнения смысла переводимых слов и выражений, знакомиться со звуко- или видеозаписью, с кратким протоколом, протоколом судебного заседания или совершения отдельного процессуального действия суда вне заседания, в которых он участвовал, и делать замечания, подлежащие занесению в краткий протокол, протокол.»;
часть седьмую изложить в следующей редакции:
«За заведомо неправильный перевод, за отказ либо уклонение без уважительных причин от исполнения возложенных на него обязанностей переводчик несет ответственность, установленную Уголовным кодексом Республики Беларусь.».
6. В статье 75:
часть вторую изложить в следующей редакции:
«Понятой имеет право:
делать по поводу процессуального действия, в котором он участвовал, заявления и замечания, подлежащие занесению в протокол в случае, когда он составляется;
знакомиться со звуко- или видеозаписью, с кратким протоколом, протоколом совершения отдельного процессуального действия суда вне заседания, в котором он участвовал, и требовать внесения в краткий протокол, протокол исправлений и дополнений.»;
абзац третий части третьей после слов «подписью в» дополнить словами «кратком протоколе,».
7. В части четвертой статьи 81 слово «протокол» заменить словами «краткий протокол, протокол судебного заседания».